Übersetzung für "Tal der tränen" in Englisch

Ich würde dieses Tal der Tränen wohl kaum ein "Abenteuer" nennen.
I would hardly call this vale of tears an adventure.
OpenSubtitles v2018

Zu dir seufzen wir trauernd und weinend in diesem Tal der Tränen.
To thee we send up our sighs, mourning and weeping in the valley of tears.
OpenSubtitles v2018

Das ist unsere Mission hier im Tal der Tränen, d.h. auf der Erde.
That is our mission here in the valley of tears - on the Earth.
ParaCrawl v7.1

Nur so wird die Erde vom Tal der Tränen in einen Garten Gottes verwandelt.
Only in this way will the earth be changed from a valley of tears to a garden of God.
ParaCrawl v7.1

Das tiefe Tal der Tränen wurde bereits am Montag dem 12.4.2010 an unserem Ankunfttag durchquert.
The deep valley of tears was already crossed at Monday the 12th of April at our arrival day.
ParaCrawl v7.1

Seit Jahrzehnten wird die Ukraine schlecht regiert, und bevor sie die Früchte des Abkommens und der Integration in die EU ernten kann, wird sie ein tiefes Tal der Tränen an Reformen durchqueren müssen.
Ukraine has been misgoverned for decades, and it will have to pass through a valley of reform-induced tears before it starts to reap the benefits of association and integration with the EU.
News-Commentary v14

So könnte man meinen, daß dieser weiße Strom durch ein Tal der Tränen fließt, in dessen Angesicht nur Klagegesänge angestimmt werden können.
This result is also the consequence of the continuing exist ence of compensatory amounts in spite of all the promises.
EUbookshop v2

Wenn du bis ganz nach unten ins Tal der Tränen willst, können wir auch rüber zu mir gehen, hören uns den Garden-State-Soundtrack an und gucken Freunde bis in den Tod,
If you wanna dive off the deep end into the sadness pool, we go to my place listen to, like, the Garden State soundtrack, watch Brian's Song.
OpenSubtitles v2018

Der Weg vom Zusammenbruch eines diktatorischen Regimes, das sich auf eine Ideologie stützen konnte, zur liberalen Ordnung führt durch ein Tal der Tränen.
The road from the collapse of a dictatorial regime backed by ideology to a more liberal order leads through a valley of tears.
News-Commentary v14

Der Weg hin zu Wohlstand und Freiheit verlief nicht gradlinig, im Gegenteil – er führte durch ein Tal der Tränen.
The route to prosperity and freedom was not straightforward. On the contrary, it led through a valley of tears.
News-Commentary v14

Sie machte das Tal der Tränen erträglich – durch das Angebot finanzieller und sonstiger Hilfe und indem sie ihnen die Hoffnung auf Mitgliedschaft in der EU und wirtschaftliches Wachstum in naher Zukunft bot.
It made the valley of tears bearable both by offering financial and other assistance and by holding out the promise of membership and economic prosperity in the near future.
News-Commentary v14

Am 29. November eingeweiht, zeigt die zeitweilige Ausstellung "Im Tal der Tränen", welche der Erscheinung im August 1917 gedenkt, den Besuchern eine von dem Gebet Salve Regina ausgehende Reflexion über den politischen und ideologischen Kontext, der das Land und die Welt in jenem zweiten Jahrzehnt des 20. Jahrhunderts bestimmte.
Inaugurated on the 29th of November, the temporary exhibition "In this valley of tears", which evokes the apparition of August 1917, proposes to the visitors a reflexion on the political and ideological context which marked the country and the world during the second decade of the twentieth century, having the words of the prayer Hail Holy Queen as a starting point.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer geschichtsträchtiger Ort ist Glencoe, das wir mit einer Fahrt durch das "Tal der Tränen" gegen mittag erreichen.
Another important site is Glencoe, which we will reach at around noon after driving through the "Valley of Tears".
ParaCrawl v7.1

Zu dir rufen wir verbannte Kinder Evas, zu dir seufzen wir trauernd und weinend in diesem Tal der Tränen.
To you we call, the exiled sons of Eve. To you we sigh, groaning and weeping In this valley of tears.
ParaCrawl v7.1

Falls wir jedoch geschaffene Wesen sind, dann ist unser Schöpfer der einzige, der uns erklären kann, mit welcher Absicht er uns schuf, und uns den Sinne unseres Daseins in diesem "Tal der Tränen" erklärt.
However, if we are created beings, our creator is the only one who is able to provide an explanation as to what the intention of us being created was and what the meaning is of our life in this "tearful valley".
ParaCrawl v7.1

Begleiten Sie den Ausnahmekünstler Paul Panzer am 06.03.2021 in der Wiener Stadthalle auf seiner emotionalen Geisterbahnfahrt durch das Tal der Tränen, durch das wir alle einmal müssen.
Accompany the exceptional artist Paul Panzer on the 06.03.2021 in the Wiener Stadthalle on his emotional ghost train ride through the Valley of Tears, through which we all have to pass.
CCAligned v1

Außerdem verbringst du noch etwas Zeit auf dem Grat über der Schlucht Sigöldugljúfur – dem "Tal der Tränen" – wo, wie der Name schon andeutet, eine Reihe von Wasserfällen aufeinander treffen und in einen Fluss münden.
In addition to this dazzling sight from a high elevation, you'll also spend time on the ridge above Sigöldugljúfur canyon—the Valley of Tears—where, as the name implies, a series of waterfalls meet, cascading into the river below.
ParaCrawl v7.1

Das Paradies der ersten Menschen wurde in ein Tal der Tränen verwandelt, und jetzt ist es nur noch ein Tal des Blutes.
The paradise of the first people became a valley of tears, and now it is a mere valley of blood.
ParaCrawl v7.1

Das betrifft auch und vor allem die beiden Stars Le Chong Vinh, er schickte Thailand 2008 ins "Tal der Tränen", und Thanh Luong.
This concerns also and above all both stars Le Chong Vinh, he had sent Thailand into the "vale of tears" in 2008, and Thanh Luong.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer geschichtsträchtiger Ort ist Glencoe, das Sie mit einer Fahrt durch das "Tal der Tränen" gegen Mittag erreichen.
Another important site is Glencoe, which we will reach at around noon after driving through the "Valley of Tears".
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Kaczynskis als auch z.B. Olszewski nahmen an, dass es nicht gelingen könne, Polen im Zuge der Transformation ohne eine begleitende Sinnstiftung durch das unvermeidliche “Tal der Tränen” (Ralf Dahrendorf) zu führen.
Like Olszewski, the Kaczynskis assumed that it would be impossible to guide Poland through the transformation without an accompanying process of mental transformation – the inevitable “valley of tears” (Ralph Dahrendorf).
ParaCrawl v7.1

Und obwohl ich solche Begriffe wie "dunkel und licht", "gut und böse" und "positiv und negativ", als gemeinsame Basis verwende, und auch um über die Dinge auf praktische Weise sprechen zu können, betrachte ich sie nicht mehr als "essentiellen Irrtum" oder als etwas, "das entfernt oder umgewandelt werden muss", damit die Menschheit aus diesem "Tal der Tränen" entwachsen und aufsteigen kann.
And even though for convention, I use terms such as dark and light, and good and evil and positive and negative in order to talk about things in a practical way, I no longer see these things as an essential error or that which must be done away with or transformed in order for humankind to grow and ascend from this vale of tears.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für solche Veränderungen offen sind und Sie das, was Sie an wirklich schönem in sich tragen, ans Licht holen und stärken wollen, dann geben Sie der Heiligen Mutter die Möglichkeit, Sie durch dieses Tal der Tränen zu wahren Glück zu führen.
If you are open to such changes and want to bring forward and grow what is truly beautiful within you, then give the Holy Mother the opportunity to lead you through this valley of tears towards true happiness.
ParaCrawl v7.1