Übersetzung für "Tal der tränen" in Englisch
Ich
würde
dieses
Tal
der
Tränen
wohl
kaum
ein
"Abenteuer"
nennen.
I
would
hardly
call
this
vale
of
tears
an
adventure.
OpenSubtitles v2018
Zu
dir
seufzen
wir
trauernd
und
weinend
in
diesem
Tal
der
Tränen.
To
thee
we
send
up
our
sighs,
mourning
and
weeping
in
the
valley
of
tears.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unsere
Mission
hier
im
Tal
der
Tränen,
d.h.
auf
der
Erde.
That
is
our
mission
here
in
the
valley
of
tears
-
on
the
Earth.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
wird
die
Erde
vom
Tal
der
Tränen
in
einen
Garten
Gottes
verwandelt.
Only
in
this
way
will
the
earth
be
changed
from
a
valley
of
tears
to
a
garden
of
God.
ParaCrawl v7.1
Das
tiefe
Tal
der
Tränen
wurde
bereits
am
Montag
dem
12.4.2010
an
unserem
Ankunfttag
durchquert.
The
deep
valley
of
tears
was
already
crossed
at
Monday
the
12th
of
April
at
our
arrival
day.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahrzehnten
wird
die
Ukraine
schlecht
regiert,
und
bevor
sie
die
Früchte
des
Abkommens
und
der
Integration
in
die
EU
ernten
kann,
wird
sie
ein
tiefes
Tal
der
Tränen
an
Reformen
durchqueren
müssen.
Ukraine
has
been
misgoverned
for
decades,
and
it
will
have
to
pass
through
a
valley
of
reform-induced
tears
before
it
starts
to
reap
the
benefits
of
association
and
integration
with
the
EU.
News-Commentary v14
So
könnte
man
meinen,
daß
dieser
weiße
Strom
durch
ein
Tal
der
Tränen
fließt,
in
dessen
Angesicht
nur
Klagegesänge
angestimmt
werden
können.
This
result
is
also
the
consequence
of
the
continuing
exist
ence
of
compensatory
amounts
in
spite
of
all
the
promises.
EUbookshop v2
Wenn
du
bis
ganz
nach
unten
ins
Tal
der
Tränen
willst,
können
wir
auch
rüber
zu
mir
gehen,
hören
uns
den
Garden-State-Soundtrack
an
und
gucken
Freunde
bis
in
den
Tod,
If
you
wanna
dive
off
the
deep
end
into
the
sadness
pool,
we
go
to
my
place
listen
to,
like,
the
Garden
State
soundtrack,
watch
Brian's
Song.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
vom
Zusammenbruch
eines
diktatorischen
Regimes,
das
sich
auf
eine
Ideologie
stützen
konnte,
zur
liberalen
Ordnung
führt
durch
ein
Tal
der
Tränen.
The
road
from
the
collapse
of
a
dictatorial
regime
backed
by
ideology
to
a
more
liberal
order
leads
through
a
valley
of
tears.
News-Commentary v14
Der
Weg
hin
zu
Wohlstand
und
Freiheit
verlief
nicht
gradlinig,
im
Gegenteil
–
er
führte
durch
ein
Tal
der
Tränen.
The
route
to
prosperity
and
freedom
was
not
straightforward.
On
the
contrary,
it
led
through
a
valley
of
tears.
News-Commentary v14
Sie
machte
das
Tal
der
Tränen
erträglich
–
durch
das
Angebot
finanzieller
und
sonstiger
Hilfe
und
indem
sie
ihnen
die
Hoffnung
auf
Mitgliedschaft
in
der
EU
und
wirtschaftliches
Wachstum
in
naher
Zukunft
bot.
It
made
the
valley
of
tears
bearable
both
by
offering
financial
and
other
assistance
and
by
holding
out
the
promise
of
membership
and
economic
prosperity
in
the
near
future.
News-Commentary v14
Am
29.
November
eingeweiht,
zeigt
die
zeitweilige
Ausstellung
"Im
Tal
der
Tränen",
welche
der
Erscheinung
im
August
1917
gedenkt,
den
Besuchern
eine
von
dem
Gebet
Salve
Regina
ausgehende
Reflexion
über
den
politischen
und
ideologischen
Kontext,
der
das
Land
und
die
Welt
in
jenem
zweiten
Jahrzehnt
des
20.
Jahrhunderts
bestimmte.
Inaugurated
on
the
29th
of
November,
the
temporary
exhibition
"In
this
valley
of
tears",
which
evokes
the
apparition
of
August
1917,
proposes
to
the
visitors
a
reflexion
on
the
political
and
ideological
context
which
marked
the
country
and
the
world
during
the
second
decade
of
the
twentieth
century,
having
the
words
of
the
prayer
Hail
Holy
Queen
as
a
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
geschichtsträchtiger
Ort
ist
Glencoe,
das
wir
mit
einer
Fahrt
durch
das
"Tal
der
Tränen"
gegen
mittag
erreichen.
Another
important
site
is
Glencoe,
which
we
will
reach
at
around
noon
after
driving
through
the
"Valley
of
Tears".
ParaCrawl v7.1
Zu
dir
rufen
wir
verbannte
Kinder
Evas,
zu
dir
seufzen
wir
trauernd
und
weinend
in
diesem
Tal
der
Tränen.
To
you
we
call,
the
exiled
sons
of
Eve.
To
you
we
sigh,
groaning
and
weeping
In
this
valley
of
tears.
ParaCrawl v7.1
Falls
wir
jedoch
geschaffene
Wesen
sind,
dann
ist
unser
Schöpfer
der
einzige,
der
uns
erklären
kann,
mit
welcher
Absicht
er
uns
schuf,
und
uns
den
Sinne
unseres
Daseins
in
diesem
"Tal
der
Tränen"
erklärt.
However,
if
we
are
created
beings,
our
creator
is
the
only
one
who
is
able
to
provide
an
explanation
as
to
what
the
intention
of
us
being
created
was
and
what
the
meaning
is
of
our
life
in
this
"tearful
valley".
ParaCrawl v7.1
Begleiten
Sie
den
Ausnahmekünstler
Paul
Panzer
am
06.03.2021
in
der
Wiener
Stadthalle
auf
seiner
emotionalen
Geisterbahnfahrt
durch
das
Tal
der
Tränen,
durch
das
wir
alle
einmal
müssen.
Accompany
the
exceptional
artist
Paul
Panzer
on
the
06.03.2021
in
the
Wiener
Stadthalle
on
his
emotional
ghost
train
ride
through
the
Valley
of
Tears,
through
which
we
all
have
to
pass.
CCAligned v1
Außerdem
verbringst
du
noch
etwas
Zeit
auf
dem
Grat
über
der
Schlucht
Sigöldugljúfur
–
dem
"Tal
der
Tränen"
–
wo,
wie
der
Name
schon
andeutet,
eine
Reihe
von
Wasserfällen
aufeinander
treffen
und
in
einen
Fluss
münden.
In
addition
to
this
dazzling
sight
from
a
high
elevation,
you'll
also
spend
time
on
the
ridge
above
Sigöldugljúfur
canyon—the
Valley
of
Tears—where,
as
the
name
implies,
a
series
of
waterfalls
meet,
cascading
into
the
river
below.
ParaCrawl v7.1
Das
Paradies
der
ersten
Menschen
wurde
in
ein
Tal
der
Tränen
verwandelt,
und
jetzt
ist
es
nur
noch
ein
Tal
des
Blutes.
The
paradise
of
the
first
people
became
a
valley
of
tears,
and
now
it
is
a
mere
valley
of
blood.
ParaCrawl v7.1
Das
betrifft
auch
und
vor
allem
die
beiden
Stars
Le
Chong
Vinh,
er
schickte
Thailand
2008
ins
"Tal
der
Tränen",
und
Thanh
Luong.
This
concerns
also
and
above
all
both
stars
Le
Chong
Vinh,
he
had
sent
Thailand
into
the
"vale
of
tears"
in
2008,
and
Thanh
Luong.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
geschichtsträchtiger
Ort
ist
Glencoe,
das
Sie
mit
einer
Fahrt
durch
das
"Tal
der
Tränen"
gegen
Mittag
erreichen.
Another
important
site
is
Glencoe,
which
we
will
reach
at
around
noon
after
driving
through
the
"Valley
of
Tears".
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Kaczynskis
als
auch
z.B.
Olszewski
nahmen
an,
dass
es
nicht
gelingen
könne,
Polen
im
Zuge
der
Transformation
ohne
eine
begleitende
Sinnstiftung
durch
das
unvermeidliche
“Tal
der
Tränen”
(Ralf
Dahrendorf)
zu
führen.
Like
Olszewski,
the
Kaczynskis
assumed
that
it
would
be
impossible
to
guide
Poland
through
the
transformation
without
an
accompanying
process
of
mental
transformation
–
the
inevitable
“valley
of
tears”
(Ralph
Dahrendorf).
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
ich
solche
Begriffe
wie
"dunkel
und
licht",
"gut
und
böse"
und
"positiv
und
negativ",
als
gemeinsame
Basis
verwende,
und
auch
um
über
die
Dinge
auf
praktische
Weise
sprechen
zu
können,
betrachte
ich
sie
nicht
mehr
als
"essentiellen
Irrtum"
oder
als
etwas,
"das
entfernt
oder
umgewandelt
werden
muss",
damit
die
Menschheit
aus
diesem
"Tal
der
Tränen"
entwachsen
und
aufsteigen
kann.
And
even
though
for
convention,
I
use
terms
such
as
dark
and
light,
and
good
and
evil
and
positive
and
negative
in
order
to
talk
about
things
in
a
practical
way,
I
no
longer
see
these
things
as
an
essential
error
or
that
which
must
be
done
away
with
or
transformed
in
order
for
humankind
to
grow
and
ascend
from
this
vale
of
tears.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
für
solche
Veränderungen
offen
sind
und
Sie
das,
was
Sie
an
wirklich
schönem
in
sich
tragen,
ans
Licht
holen
und
stärken
wollen,
dann
geben
Sie
der
Heiligen
Mutter
die
Möglichkeit,
Sie
durch
dieses
Tal
der
Tränen
zu
wahren
Glück
zu
führen.
If
you
are
open
to
such
changes
and
want
to
bring
forward
and
grow
what
is
truly
beautiful
within
you,
then
give
the
Holy
Mother
the
opportunity
to
lead
you
through
this
valley
of
tears
towards
true
happiness.
ParaCrawl v7.1