Übersetzung für "Sämtliche" in Englisch

Sämtliche Internet-Medien stellen eine uneingeschränkte Alternative zu den traditionellen Kommunikationsmitteln dar.
All the Internet media represent an unrestricted alternative to traditional means of communication.
Europarl v8

Bevor wir im Rat voranschreiten können, müssen sämtliche Mitgliedstaaten übereinstimmen.
We need all the Member States to be in agreement before we can proceed further in the Council.
Europarl v8

Frau Ayala hat bereits sämtliche Vereinbarungen gründlich analysiert.
Mrs Ayala has already thoroughly analysed all the agreements.
Europarl v8

Das Land hat sämtliche Voraussetzungen für den Schengen-Besitzstand erfüllt.
It has met all the Schengen acquis requirements.
Europarl v8

Solche Daten liegen derzeit nicht für sämtliche krebserzeugenden Stoffe vor.
It is not available just now for all carcinogens.
Europarl v8

Ich hoffe jedoch, daß langfristig sämtliche Mitgliedstaaten dem Schengener Abkommen beitreten werden.
But I would hope that in the long-term all Member States would have the good sense to sign up for Schengen.
Europarl v8

Darüber hinaus wurden auch sämtliche Planungsmissionen im Rahmen des Programms TACIS storniert.
In addition all the programming missions under the TACIS programme have been cancelled.
Europarl v8

Ich will nicht sämtliche in meiner Empfehlung enthaltenen Änderungsanträge im einzelnen durchgehen.
I do not wish to go through all my amendments in detail.
Europarl v8

Sämtliche Homosexuelle von vornherein auszuschließen, würde jedoch eine Diskriminierung bedeuten.
But it would be a form of discrimination to exclude a priori all homosexuals.
Europarl v8

Die Gemeinschaftspolitik hat jedoch aus dieser Analyse noch nicht sämtliche Konsequenzen gezogen.
However, European policy has not yet drawn all the conclusions from this analysis.
Europarl v8

Sämtliche Mitgliedstaaten haben die Europäische Menschenrechtskonvention bereits unterzeichnet und besitzen ihr eigenes Grundgesetz.
All the Member States have already signed the European Treaty on human rights and have their own constitution.
Europarl v8

Unsere Fraktion unterstützt sämtliche Ziffern des vom Ausschuß für Verkehr eingereichten Entschließungsantrags.
Our group endorses all the points contained in the Committee on Transport's resolution.
Europarl v8

Das gilt nicht nur für den Musikbereich, sondern für sämtliche audiovisuellen Formen.
It is therefore high time that we introduced legislation, not just for music but for all kinds of audio-visual material.
Europarl v8

Sämtliche verfügbaren Mittel wurden für wertvolle Projekte eingesetzt.
All the available resources have been used on valuable projects.
Europarl v8

In diesem Falle werden sämtliche Fangtätigkeiten der EU-Schiffe ausgesetzt.
In this case, all fishing activities of EU vessels shall be suspended.
DGT v2019

Diese Zusammenarbeit betrifft sämtliche Bildungssektoren und kann unter anderem in folgender Form erfolgen:
This cooperation concerns all education sectors and may take the form of, inter alia:
DGT v2019

Sämtliche mit ‚X‘ oder ‚A‘ gekennzeichneten Daten sind obligatorisch.
All the information marked “X” or “A” is obligatory. “X”
DGT v2019

Sämtliche Dokumente und Belege müssen jedoch den zuständigen nationalen Behörden zugänglich sein.
However, all documents and evidence shall be available to the competent national authorities.
DGT v2019

Auch sämtliche offiziellen Mitteilungen erfolgen unmittelbar zwischen den genannten zuständigen Behörden.
All official communications shall also be made directly between the said competent authorities.
DGT v2019

Sämtliche Bedingungen und Schwellen sind im Plan zur Gefahrenabwehr im Hafen zu erfassen;
All requirements and thresholds will be comprehensively included in the port security plan;
DGT v2019

Sämtliche Zahlungen werden aus dem Haushalt des jeweiligen Mitgliedstaats geleistet.
All payments shall be made from the budget of the Member State in question.
DGT v2019