Übersetzung für "Systematisch" in Englisch
Griechenland
verletzt
die
Grundrechte
von
Asylbewerbern
systematisch.
Greece
is
a
systematic
offender
of
asylum
seekers'
fundamental
rights.
Europarl v8
Dies
sind
absolut
eindeutige
Barrieren,
die
systematisch
abgebaut
werden
sollten
...
These
are
absolutely
clear
barriers
which
should
be
systematically
dismantled
...
Europarl v8
Demokratie,
Freiheit
und
Menschenrechte
werden
in
Kuba
systematisch
mißachtet.
Democracy,
freedom
and
the
respect
of
human
rights
are
systematically
ignored
and
violated
in
Cuba.
Europarl v8
Zweitens
meine
ich,
daß
man
systematisch
über
eine
Analysemethode
verfügen
muß.
In
addition,
I
believe
that
it
is
necessary
to
have
a
systematic
method
of
analysis.
Europarl v8
Den
Inselregionen
wurden
kategorisch
und
systematisch
alle
Möglichkeiten
einer
speziellen
Sonderbehandlung
verweigert.
The
island
regions
saw
all
the
possibilities
of
special,
specific
treatment
being
categorically
and
methodically
rejected.
Europarl v8
Werden
Informationen
zwischen
Verbindungsbeamten
systematisch
erfasst
und
ausgetauscht?
Is
there
any
systematic
way
to
collect
and
share
information
among
ILOs?
DGT v2019
Wir
sollten
die
Liste
der
an
Konsultationen
beteiligten
Organisationen
systematisch
veröffentlichen.
We
should
systematically
publish
the
list
of
organisations
involved
in
consultation.
Europarl v8
Diese
Versuche
wurden
systematisch
von
anderen
Ländern
abgeblockt.
Those
attempts
have
been
systematically
blocked
by
other
countries.
Europarl v8
Wir
werden
das
in
unseren
Diskussionen
mit
Partnern
außerhalb
Europas
systematisch
unterstützen.
We
will
do
that
systematically
in
all
our
discussions
with
partners
outside
of
Europe.
Europarl v8
Informationen
und
damit
zusammenhängende
Daten
werden
systematisch
auf
elektronischem
Weg
ausgetauscht.
Information
and
related
data
shall
be
exchanged
in
a
systematic
manner
by
electronic
means.
DGT v2019
Für
alle
neuen
oder
geänderten
Produktgruppenkriterien
ist
der
mögliche
Nutzen
ebenfalls
systematisch
einzuschätzen.
The
potential
benefits
should
also
be
systematically
estimated
for
all
new
or
revised
product
group
criteria.
DGT v2019
Man
muss
die
Frage
systematisch
klären.
It
is
an
issue
that
needs
to
be
clarified
systematically.
Europarl v8
Diese
Klauseln
sind
für
die
Europäische
Union
verbindlich,
werden
aber
systematisch
missachtet.
These
are
binding
clauses
for
the
European
Union,
and
yet
these
clauses
are
systematically
ignored.
Europarl v8
Nicht-Moslems
werden
in
islamischen
Ländern
systematisch
erniedrigt
und
ermordet.
In
Islamic
countries,
non-Muslims
are
systematically
humiliated
and
murdered.
Europarl v8
Dies
beinhaltet
die
Notwendigkeit,
dass
Einschränkungen
angemessen,
kohärent
und
systematisch
erfolgen.
This
includes
the
need
for
the
restrictions
to
be
appropriate,
coherent
and
systematic.
Europarl v8
Das
Grundrecht
auf
den
Schutz
der
Privatsphäre
wird
systematisch
und
wiederholt
verletzt.
The
fundamental
right
to
the
protection
of
privacy
is
being
systematically
and
repeatedly
violated.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Kommission
gern
bereit,
diesen
Bericht
systematisch
dem
Parlament
zuzuschicken.
Naturally,
the
Commission
has
no
problem
with
this
report
being
sent
systematically
to
this
House.
Europarl v8
Dieses
zwanzig
Millionen
Einwohner
zählende
Land
wird
seit
sieben
Jahren
systematisch
ausgehungert.
This
country
with
20
million
inhabitants
has
been
methodically
starved
for
seven
years.
Europarl v8
Wir
werden
dies
alles
selbstverständlich
systematisch
überprüfen,
damit
alles
seine
Richtigkeit
hat.
Of
course,
we
will
be
systematically
checking
all
of
that
to
ensure
that
everything
is
correct.
Europarl v8
Bisher
wurden
uns
solche
Berichte
systematisch
verweigert.
Until
then,
we
had
been
systematically
denied
access
to
these
reports.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
die
Menschenrechtspolitik
konsequent
umsetzen
und
Menschenrechtsverletzungen
systematisch
verfolgen.
That
is
why
we
must
be
consistent
in
implementing
human
rights
policy
and
systematically
follow
up
human
rights
abuses.
Europarl v8
Aber
die
Register
existieren
nicht
mehr,
alles
ist
systematisch
zerstört
worden.
However,
there
are
no
longer
any
registers,
for
everything
has
been
systematically
destroyed.
Europarl v8
Vor
unseren
Augen
wird
systematisch
eine
menschenrechtsverachtende
und
demokratieverachtende
Diktatur
installiert.
A
dictatorship
with
no
respect
for
human
rights
or
for
democracy
is
being
systematically
installed
before
our
eyes.
Europarl v8
Ich
verspreche,
dass
ich
systematisch
vorgehen
und
Ihnen
objektiv
Bericht
erstatten
werde.
I
promise
to
be
systematic
in
the
steps
I
take
and
to
report
to
you
objectively.
Europarl v8
Der
politische
Spielraum
des
Parlaments
im
Haushalt
wird
so
systematisch
untergraben.
In
this
way,
Parliament'
s
political
room
for
manoeuvre
in
the
budget
is
being
systematically
undermined.
Europarl v8