Übersetzung für "Systematisch" in Englisch

Griechenland verletzt die Grundrechte von Asylbewerbern systematisch.
Greece is a systematic offender of asylum seekers' fundamental rights.
Europarl v8

Dies sind absolut eindeutige Barrieren, die systematisch abgebaut werden sollten ...
These are absolutely clear barriers which should be systematically dismantled ...
Europarl v8

Demokratie, Freiheit und Menschenrechte werden in Kuba systematisch mißachtet.
Democracy, freedom and the respect of human rights are systematically ignored and violated in Cuba.
Europarl v8

Zweitens meine ich, daß man systematisch über eine Analysemethode verfügen muß.
In addition, I believe that it is necessary to have a systematic method of analysis.
Europarl v8

Den Inselregionen wurden kategorisch und systematisch alle Möglichkeiten einer speziellen Sonderbehandlung verweigert.
The island regions saw all the possibilities of special, specific treatment being categorically and methodically rejected.
Europarl v8

Werden Informationen zwischen Verbindungsbeamten systematisch erfasst und ausgetauscht?
Is there any systematic way to collect and share information among ILOs?
DGT v2019

Wir sollten die Liste der an Konsultationen beteiligten Organisationen systematisch veröffentlichen.
We should systematically publish the list of organisations involved in consultation.
Europarl v8

Diese Versuche wurden systematisch von anderen Ländern abgeblockt.
Those attempts have been systematically blocked by other countries.
Europarl v8

Wir werden das in unseren Diskussionen mit Partnern außerhalb Europas systematisch unterstützen.
We will do that systematically in all our discussions with partners outside of Europe.
Europarl v8

Informationen und damit zusammenhängende Daten werden systematisch auf elektronischem Weg ausgetauscht.
Information and related data shall be exchanged in a systematic manner by electronic means.
DGT v2019

Für alle neuen oder geänderten Produktgruppenkriterien ist der mögliche Nutzen ebenfalls systematisch einzuschätzen.
The potential benefits should also be systematically estimated for all new or revised product group criteria.
DGT v2019

Man muss die Frage systematisch klären.
It is an issue that needs to be clarified systematically.
Europarl v8

Diese Klauseln sind für die Europäische Union verbindlich, werden aber systematisch missachtet.
These are binding clauses for the European Union, and yet these clauses are systematically ignored.
Europarl v8

Nicht-Moslems werden in islamischen Ländern systematisch erniedrigt und ermordet.
In Islamic countries, non-Muslims are systematically humiliated and murdered.
Europarl v8

Dies beinhaltet die Notwendigkeit, dass Einschränkungen angemessen, kohärent und systematisch erfolgen.
This includes the need for the restrictions to be appropriate, coherent and systematic.
Europarl v8

Das Grundrecht auf den Schutz der Privatsphäre wird systematisch und wiederholt verletzt.
The fundamental right to the protection of privacy is being systematically and repeatedly violated.
Europarl v8

Natürlich ist die Kommission gern bereit, diesen Bericht systematisch dem Parlament zuzuschicken.
Naturally, the Commission has no problem with this report being sent systematically to this House.
Europarl v8

Dieses zwanzig Millionen Einwohner zählende Land wird seit sieben Jahren systematisch ausgehungert.
This country with 20 million inhabitants has been methodically starved for seven years.
Europarl v8

Wir werden dies alles selbstverständlich systematisch überprüfen, damit alles seine Richtigkeit hat.
Of course, we will be systematically checking all of that to ensure that everything is correct.
Europarl v8

Bisher wurden uns solche Berichte systematisch verweigert.
Until then, we had been systematically denied access to these reports.
Europarl v8

Daher müssen wir die Menschenrechtspolitik konsequent umsetzen und Menschenrechtsverletzungen systematisch verfolgen.
That is why we must be consistent in implementing human rights policy and systematically follow up human rights abuses.
Europarl v8

Aber die Register existieren nicht mehr, alles ist systematisch zerstört worden.
However, there are no longer any registers, for everything has been systematically destroyed.
Europarl v8

Vor unseren Augen wird systematisch eine menschenrechtsverachtende und demokratieverachtende Diktatur installiert.
A dictatorship with no respect for human rights or for democracy is being systematically installed before our eyes.
Europarl v8

Ich verspreche, dass ich systematisch vorgehen und Ihnen objektiv Bericht erstatten werde.
I promise to be systematic in the steps I take and to report to you objectively.
Europarl v8

Der politische Spielraum des Parlaments im Haushalt wird so systematisch untergraben.
In this way, Parliament' s political room for manoeuvre in the budget is being systematically undermined.
Europarl v8