Übersetzung für "Stürzen sich auf" in Englisch

Die Geister stürzen sich auf Cyrus Kriticos und töten ihn.
The ghosts hurl Cyrus into the rings, slicing him to pieces.
Wikipedia v1.0

Sie stürzen sich auf die Richter sowie das Königspaar und töten sie.
They toss the judge and the councilors, the King and Queen into the air.
Wikipedia v1.0

Jetzt stürzen Sie sich wild auf mich!
Come on, man, attack me!
OpenSubtitles v2018

Und in 24 Stunden stürzen sich die Nachrichten auf etwas anderes.
Twenty-four hours from now, the news cycle will move on to something else.
OpenSubtitles v2018

Jetzt stürzen sich alle auf die Plätze, die frei geworden sind.
So now they'll all be grabbing the free dealing spots.
OpenSubtitles v2018

Investoren stürzen sich auf sichere Vermögenswerte, -wenn die Zeiten unsicher sind.
Investors are turning to assets... that are seen as safer bets in times of uncertainty.
OpenSubtitles v2018

Die Touristen stürzen sich auf so was.
The tourists do eat this stuff up.
OpenSubtitles v2018

Bei der Monotonie hier stürzen sich die Mädels auf jede Kleinigkeit.
Any sniff in a break in the monotony, and these girls are all over it.
OpenSubtitles v2018

Nun, stürzen Sie sich auf Ed's Untersuchungen und finden Sie sie.
Well, dig into Ed's research and find them.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten stürzen die sich auf alles was sie kriegen können.
Otherwise they're just going to run with whatever they can find.
OpenSubtitles v2018

Alle stürzen sich darauf wie auf einen Wühltisch.
They're all over it like a cheap suit.
OpenSubtitles v2018

Dann stürzen sich alle auf mich.
They're all over me.
OpenSubtitles v2018

Sie stürzen sich auf den Kartoffelsalat wie Scheunendrescher.
They're getting through the potato salad like gannets.
OpenSubtitles v2018

Stürzen Sie sich nicht auf das erstbeste Projekt.
Do not rush into the first project that comes along.
EUbookshop v2