Übersetzung für "Städtische umgebung" in Englisch

Wie lassen sich Straße und städtische Umgebung nutzen?
How to use the street and urban environment?
EUbookshop v2

Martinoni erklärt: «Die städtische Umgebung ist mit der sozialen verknüpft.
Mr Martinoni explains that "the urban environment is linked to the social one.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ausdehnung der Stadt wurde der Distrikt von Victoriaborg in die städtische Umgebung einbezogen.
As the city expanded, the suburban neighborhood of Victoriaborg was incorporated into the urban area.
WikiMatrix v1

Das Bild links zeigt die Aerosolverteilung für eine marine, städtische und ländliche Umgebung.
The figure on the left shows the aerosol size distribution for marine, urban and rural environments.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es sich meist um eine städtische Umgebung handelt, hat Valencia auch viele Parks.
Even though it is mostly an urban setting, Valencia also has many parks.
ParaCrawl v7.1

Die städtische Umgebung und der Blick über den Ort waren Schlüsselfaktoren für die Gestaltung des Mærsk-Gebäudes.
The urban setting and lines of sight across the locality were key factors in shaping the Mærsk Building.
ParaCrawl v7.1

Dazu kamen Ausflüge in die städtische Umgebung, in deren Verkehr wir uns treiben ließen.
There were also excursions in the urban surroundings, in whose traffic we let ourselves drift.
ParaCrawl v7.1

Frau Hübner, diese Berichte bieten äußerst detaillierte Lösungen, ob es um die städtische Umgebung, ländliche Gebiete, bewährte Methoden oder die künftige Kohäsionspolitik geht, und wie Sie wissen, enthalten sie sehr spezifische Beispiele, die der Kommission die Arbeit erleichtern.
Mrs Hübner, these reports provide extremely detailed solutions, whether in terms of the urban environment, rural areas, best practices or future cohesion policy; as you know, they contain very specific examples that will facilitate the Commission's work.
Europarl v8

Es gibt ein legitimes Bedürfnis, sich auf die städtische Umgebung zu konzentrieren, und wir können uns dem nicht entziehen, weder auf dem Gebiet des Verkehrs, noch auf anderen Gebieten.
There is a legitimate need to focus on the urban environment, and we cannot escape it, either in the area of transport or in other areas.
Europarl v8

Wir arbeiten zusammen mit Keith Sonnier in New York, und wir bauen diesen großen Außenraum, was in Los Angeles möglich ist, und was die Stadt, die zeitgenössische, städtische Umgebung widerspiegelt, die man in Shibuya oder in Mexiko-Stadt antrifft, oder Sao Paulo, usw., das mit der Aktivierung der Stadt über einen längeren Zeitraum zu tun hat.
We're working with Keith Sonnier in New York, and we're making this large outside room, which is possible in Los Angeles, and which is very much reflective of the urban, the contemporary urban environments that you would find in Shibuya or you'd find in Mexico City or Sao Paulo, etc., that have to do with activating the city over a longer span of time.
TED2020 v1

Bestimmte Schulen werden de facto zu Ghettos, was unmittelbar auf die jeweilige städtische Umgebung zurückwirkt und die dortige Situation noch verschlimmert.
Some educational establishments become de facto ghettos, and this situation has an immediate and still further damaging effect on the urban environment.
EUbookshop v2

Das allgemeine Bild, das sich aus der vorhergehenden Behandlung der Themen Beschäftigung, Wohnung, Demographie und Beteiligung der Gemeinschaft ergibt, ist eine städtische Umgebung, die einen schnellen und tiefgreifenden Wandel erfährt.
The general picture which emerges from previous discussion of employment, housing, demography and community involvement is of an urban environment experiencing rapid and profound transformation.
EUbookshop v2

Die im Wandel begriffene städtische Umgebung spiegelt die sich ändernde Beschaffenheit der nationalen und internationalen Arbeitsmärkte, die veränderten steuerlichen Prioritäten und die Veränderung des Lebenstils wider.
The changing urban environment reflects the changing nature of national and international labour markets, changing fiscal priorities and changing life styles.
EUbookshop v2

Investitionen im Wohnungsbau, speziell im sozialen Wohnungsbau, stehen unter heftigem steuerlichen Druck und folglich kommt es zu Zwängen hinsichtlich des Ausmasses in welchem die städtische Umgebung sich schnell an die veränderten Bedürfnisse der Haushalte anpassen kann.
Investment in housing, especially social housing, is under severe fiscal pressure and there are consequent constraints upon the extent to which the urban environment can adjust to meet rapidly changing household needs.
EUbookshop v2

Schliesslich zieht die Übersicht in Bezug auf die Bedeutung der Stadtzentren die Schlussfolgerung, dass städtische Zentren nicht der einzige oder wesentliche Schwerpunkt der Forschung über die städtische Umgebung sein sollten, sondern dass die politischen Fragen der 90er Jahre ausserdem auch in den äusseren Randgebieten der Städte liegen werden (in Wirklichkeit bereits liegen).
Finally, with respect to the importance of urban centres, the conclusion of the review is that urban centres should not be the sole, or even major focus, for research on the urban environment but that the policy issues of the 1990s will lie (indeed already lie) in addition in the outer, peripheral areas of cities.
EUbookshop v2

Diese Gruppe prüfte ferner die großen Optionen für die Ausarbeitung eines „Grünbuchs" über die städtische Umgebung.
The working party considered the broad options for a Green Paper on the urban environment.
EUbookshop v2

Im Laufe der Jahre wurden Untersuchungen über Themen wie Transport und Abwicklung von Sonderabfällen, über die städtische Umgebung, über Umweltverschmutzung und Biotechnologie durchgeführt.
Over the years studies have been carried out into such topics as the transport and handling of hazardous wastes; the urban environment; pollution; and biotechnology.
EUbookshop v2

Die Integration regenerativer Energiesysteme in die städtische Umgebung ist eine der zentralen Komponenten des Programms „Intelligente Energie – Europa“ (IEE).
The integration of renewable energy systems into the urban environment is one of the key components of the Intelligent Energy – Europe (IEE) programme.
EUbookshop v2

Wir kön­nen nun die natürliche und die von Men­schenhand geschaffene Welt, die ländli­che und die städtische Umgebung besser denn je beobachten, vermessen, analysie­ren und evaluieren.
We can now observe, measure, analyse, and evaluate the natural and man­made world, the rural and the urban environment better than ever before.
EUbookshop v2

Vororte, und der städtische umgebung im allgemeinen, formte die basis von vielen von Boccioni's gemälde, von dem erfassung von das stakkato klänge von bau in Street-pavers zu dem aufruhr von ton und farbe erbot der beobachter der straße szenen, wie typisiert durch den straße dringt das haus .
Suburbs, and the urban environment in general, formed the basis of many of Boccioni's paintings, from the capture of the staccato sounds of construction in Street-pavers to the riot of sound and colour offered to the observer of street scenes, as typified by The Street Enters the House.
ParaCrawl v7.1

Der Umzug einer so großen Anteil der chinesischen Bevölkerung in eine städtische Umgebung ist ein riesiges Unterfangen.
The move of such a large proportion of the Chinese population into an urban environment is a huge undertaking.
ParaCrawl v7.1