Übersetzung für "Strecke zurücklegen" in Englisch
Nordkoreaner
müssen
eine
unglaubliche
Strecke
zurücklegen
auf
ihrem
Weg
zur
Freiheit.
North
Koreans
have
to
travel
incredible
distances
on
the
path
to
freedom.
TED2020 v1
Um
sie
wieder
einzuholen,
müssen
wir
eine
weite
Strecke
zurücklegen.
We
certainly
have
a
lot
of
distance
to
cover
to
catch
the
back
of
the
pack,
Michael.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
lokbespannten
Zügen
konnten
die
Fahrgäste
die
gesamte
Strecke
ohne
Umstieg
zurücklegen.
This
enables
passengers
to
travel
the
whole
route
without
changing.
WikiMatrix v1
Die
Kolonne
wird
ihre
Strecke
zurücklegen
--
ist
gleich
die
Geschwindigkeit
der
Kolonne.
So
the
column
will
move
its
distance
--
is
equal
to
the
column's
rate,
velocity.
QED v2.0a
Diesen
Tag
wollten
wir
die,
bis
jetzt,
weiteste
Strecke
zurücklegen.
Today
we
wanted
to
travel
the
longest
distance
till
yet.
ParaCrawl v7.1
Zirka
ein
Viertel
der
gesamten
Strecke
werden
wir
zurücklegen.
We
will
travel
almost
a
quarter
of
the
total
distance.
ParaCrawl v7.1
Unterwegs
essen
wir
zu
Mittag,
dadurch
können
wir
eine
weite
Strecke
zurücklegen.
We
will
take
lunch
during
this
trip
so
we
can
go
far
on
the
river.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
dass
die
Teilnehmer
innerhalb
von
24
Stunden
eine
möglichst
weite
Strecke
zurücklegen.
Here,
the
participants
have
to
run
as
far
as
possible
within
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
alle
jeden
Tag
die
gleiche
Strecke
zurücklegen,
kann
sich
jeder
seine
Tag
individuell
gestalten.
Even
though
everybody
has
to
travel
the
same
distance
it
is
up
to
the
individual
how
they
spend
their
day.
ParaCrawl v7.1
Stell
dir
vor
du
kannst
in
der
gleichen
Zeit
die
doppelte
Strecke
als
sonst
zurücklegen.
Imagine
you
could
cover
twice
as
much
terrain
in
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
diese
Strecke
zu
Fuß
zurücklegen
möchte,
braucht
man
ungefähr
zwei
Stunden.
If
you
desire
you
can
cover
this
stretch
on
foot:
it
will
take
about
two
hours.
ParaCrawl v7.1
Sie
aufstehen
entweder
früh,
lange
Strecke
zurücklegen,
um
Unterricht
oder
spät
für
Klasse
sein.
They
either
get
up
early
to
cover
long
distance
to
attend
class
or
be
late
for
class.
ParaCrawl v7.1
Der
24-Stunden-Lauf
ist
eine
Form
des
Ultramarathons,
bei
der
die
Läufer
innerhalb
von
24
Stunden
eine
möglichst
lange
Strecke
zurücklegen.
A
24-hour
run
is
a
form
of
ultramarathon,
in
which
a
competitor
runs
as
far
as
they
can
in
24
hours.
Wikipedia v1.0
Wenn
Sie
jetzt
ein
übliches
Projektil
nehmen
und
es
dieselbe
Strecke
zurücklegen
lassen
und
das
Video
wieder
um
den
Faktor
10
Milliarden
verlangsamen,
wissen
Sie,
wie
lange
Sie
dann
hier
sitzen
müssen,
um
den
Film
zu
sehen?
Now,
if
you
take
an
ordinary
bullet
and
let
it
go
the
same
distance
and
slow
down
the
video
--
again,
by
a
factor
of
10
billion
--
do
you
know
how
long
you'll
have
to
sit
here
to
watch
that
movie?
TED2020 v1
Red,
hast
du
wirklich
gedacht,
dass
du
eine
Strecke
zurücklegen...
oder
dich
tief
genug
eingraben
kannst,
um
dich
darin
zu
verstecken?
Red,
did
you
really
think
there
was
a
distance
you
could
cover
or
a
hole
deep
enough
that
you
could
hide
in?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
bekannten
Einrichtung
muß
die
die
Formlinge
aufnehmende
und
während
der
Setzlagenbildung
höhergelegene
Ebene
(Tragleisten)
eine
Strecke
zurücklegen,
die
der
gesamten
Setzlage
entspricht.
In
the
conventional
apparatus
the
level
receiving
the
green
bricks
and
during
array
reformation
higher
lying
level
of
carrying
strips
covers
a
path
which
corresponds
to
the
total
width
of
the
array.
EuroPat v2
Bei
den
bekannten
Einrichtungen
muß
die
die
Formlinge
aufnehmende
und
während
der
Lückenbildung
höher
gelegene
Ebene
(Tragleisten
oder
Bänder)
eine
Strecke
zurücklegen,
die
der
gesamten
bzw.
halben
Setzlage
entspricht.
In
the
conventional
machines
the
higher
level
plane
(support
strips
or
bands)
during
the
gap
formation,
which
receives
the
ceramic
briquettes,
has
to
cover
a
distance
corresponding
to
the
full
width
of
a
setting.
EuroPat v2
Auch
kann
es
sich
in
einem
solchen
Fall
empfehlen,
die
Warenbahn
1
nach
dem
Schaumauftrag
eine
längere
Strecke
zurücklegen
zu
lassen,
bevor
sie
in
den
Dämpfer
einfährt,
damit
der
Schaum
genügend
Gelegenheit
hat,
gründlich
in
den
Pol
einzudringen.
It
may
further
be
desirable
in
such
a
case
to
let
the
width
of
fabric
1
pass
over
a
longer
path
following
the
application
of
the
foam,
prior
to
guiding
it
into
the
steamer,
so
that
the
foam
may
have
an
opportunity
to
thoroughly
penetrate
the
pile.
EuroPat v2
Bei
einem
kleineren
Winkel
muß
der
Ventilteller
12
eine
zu
große
Strecke
zurücklegen,
um
einen
ausreichend
großen
Ringraum
für
die
Strömung
des
Druckgases
freizugeben.
With
a
smaller
angle
the
valve
disk
12
must
travel
an
excessively
long
path
to
open
up
a
sufficiently
large
annular
chamber
for
pressurized
gas
flow.
EuroPat v2
Wird
das
Fahrzeug
jedoch
in
eine
Kurve
gelenkt,
so
hat
das
kurvenäußere
Rad
aufgrund
des
Radabstandes
eine
höhere
Geschwindigkeit
als
das
Kurveninnere,
da
es
pro
Zeiteinheit
eine
grössere
Strecke
zurücklegen
muß.
If
however
the
vehicle
is
steered
into
a
curve
the
outer
wheel
in
the
curve,
due
to
the
wheel
spacing,
has
a
higher
velocity
than
the
wheel
on
the
inside
of
the
curve
because
it
must
cover
a
greater
distance
per
unit
time.
EuroPat v2
Bei
dem
in
Figur
2
gezeigten
Arbeitsablauf
musste
der
Träger
20,
d.h.
die
Detektoranordnung
12,
bis
zum
Erreichen
deren
Ansprechposition
26
eine
Strecke
a
zurücklegen,
die
grösser
war
als
eine
kritische
Strecke,
die
durch
den
Bereich
27
dargestellt
ist.
In
the
aforedescribed
operating
cycle
shown
in
FIG.
2,
the
support
or
carriage
20,
i.e.
the
detector
arrangement
12,
had
to
move
to
a
response
position
26
thereof
and
thereby
cover
a
distance
a
which
is
longer
than
a
critical
distance
depicted
by
a
range
or
region
27.
EuroPat v2
Bei
den
bekannten
Einrichtungen
muß
die
die
Formlinge
aufnehmende
und
während
der
Lükkenbildung
höher
gelegene
Ebene
(Tragleisten
oder
Bänder)
eine
Strecke
zurücklegen,
die
der
gesamten
bzw.
halben
Setzlage
entspricht.
In
the
conventional
machines
the
higher
level
plane
(support
strips
or
bands)
during
the
gap
formation,
which
receives
the
ceramic
briquettes,
has
to
cover
a
distance
corresponding
to
the
full
width
of
a
setting.
EuroPat v2
Bei
Zündung
des
pyrotechnischen
Elements
20
muß
das
Gleitstück
21
zunächst
eine
Strecke
«
a
zurücklegen,
bis
der
Stößel
12
freigegeben
ist.
When
the
pyrotechnic
element
20
is
ignited,
the
sliding
contact
21
first
has
to
travel
a
distance
"a"
before
the
push
rod
12
is
released.
EuroPat v2