Übersetzung für "Strömt durch" in Englisch
Der
Mad
River
strömt
durch
den
Südosten
von
West
Liberty.
Flowing
along
the
edge
of
town
is
the
Mad
River,
a
major
source
of
running
water
in
the
area.
Wikipedia v1.0
Das
Gasgemisch
nach
Abschnitt
1.7.6
strömt
durch
den
Konverter
in
den
Meßteil.
The
mixture
of
gases
described
in
section
1.7.6
passes
through
the
converter
into
the
detector.
TildeMODEL v2018
Das
Gasgemisch
nach
Absatz
1.7.6
strömt
durch
den
Konverter
in
den
Messteil.
The
mixture
of
gases
described
in
paragraph
1.7.6.
passes
through
the
converter
into
the
detector.
DGT v2019
Das
Gasgemisch
nach
Absatz
9.3.6.6
strömt
durch
den
Konverter
in
den
Detektor.
The
mixture
of
gases
described
in
paragraph
9.3.6.6
passes
through
the
converter
into
the
detector.
DGT v2019
Ektoplasma
strömt
durch
das
Netz
und
bewegt
sich
auf
den
Tisch
zu.
Ectoplasmic
stalk
through
net,
moving
toward
table.
OpenSubtitles v2018
Die
verewigende
Flüssigkeit
strömt
bereits
durch
Ihre
Adern.
EVEN
NOW
THE
ETERNIFYING
FLU
ID
IS
COURSING
THROUGH
YOUR
VEINS
BUT
IT-
OpenSubtitles v2018
Ned
Starks
Blut
strömt
durch
seinen
Venen.
Ned
Stark's
blood
runs
through
his
veins.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
erweckt,
und
das
Fett
strömt
durch
meine
Adern.
I
woke
up
the
demon,
and
all
that
grease
is
just
coursing
through
my
veins.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Magie
erwacht,
strömt
sie
Wellenförmig
durch
alles.
When
magic
wakens,
it
ripples
through
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
Blut
strömt
durch
seine
Adern.
The
blood
is
still
hot
in
his
veins.
OpenSubtitles v2018
Luft
strömt
durch
und
saugt
einen
hoch.
Air
passes,
sucks
you
upward.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Düsenausführungsform
strömt
üblicherweise
durch
das
Zentralrohr
der
Sauerstoff.
In
this
tuyere
embodiment
oxygen
normally
flows
through
the
central
pipe.
EuroPat v2
Bei
der
in
Figur
2
gezeigten
Anordnung
strömt
Kühlgas
aufwärts
durch
das
Core.
In
the
arrangement
illustrated
in
FIG.
2
of
the
drawings,
cooling
gas
flows
upwardly
through
the
core.
EuroPat v2
Die
Luft
strömt
durch
den
Hohlkasten
und
tritt
an
der
Schlitzdüse
6
aus.
The
air
stream
flows
through
the
hollow-box
and
emerges
at
slot
nozzle
6.
EuroPat v2
Ein
Kühlfluid,
das
einer
Kühlfluidquelle
entnommen
wird,
strömt
durch
die
Hohlräume.
A
cooling
fluid
bled
from
a
cooling
fluid
source
flows
through
the
cavities.
EuroPat v2
Das
Saatgut
aus
der
Verbindung
strömt
durch
den
Behälter
der
Pflanzeinheit
zum
Messsystem.
Seed
from
the
flexible
tube
passes
through
the
unit
hopper
to
the
seed
meter.
EuroPat v2
Von
diesem
strömt
das
Öl
durch
Schwerkraft
zu
den
zu
schmierenden
Lagern.
From
there
the
oil
flows
to
the
bearings
to
be
lubricated
under
the
force
of
gravity.
EuroPat v2
Dabei
strömt
Wasser
gleichzeitig
durch
die
gesamte
Fläche
des
zweiten
Filters.
Water
flows
simultaneously
through
the
whole
surface
of
the
second
filter.
EuroPat v2
Tritt
dagegen
Leckage
auf,
strömt
durch
die
Bohrungen
374
(siehe
Fig.
However,
if
a
leak
occurs,
water
flows
unhampered
through
the
bores
374
according
to
FIG.
EuroPat v2
Von
dort
strömt
sie
durch
geeignete
Düsen
in
Richtung
Absorber.
From
there
the
air
flows
through
suitable
nozzles
toward
the
absorber.
EuroPat v2
Dieser
strömt
durch
das
Dampfventil
zum
Verdampfer
und
kondensiert
dort
aus.
The
vapor
flows
through
the
vapor
valve
to
the
evaporator
and
condenses
out
there.
EuroPat v2
Einer
der
Teilströme
strömt
durch
den
Rückströmkanal.
One
of
the
partial
flows
flows
through
the
backflow
passage.
EuroPat v2
Das
so
verdichtete
Fördermedium
strömt
dann
durch
einen
Druckstutzen
10
aus.
The
transport
medium
compressed
in
this
way
then
flows
out
through
a
pressure
fitting
10.
EuroPat v2
Der
komplette
Vortex
strömt
durch
deinen
Kopf.
You've
got
the
entire
vortex
running
through
your
head.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Atemluftbefeuchtung
strömt
Wasser
durch
den
ersten
Strömungsraum.
For
the
humidification
of
breathing
air,
water
flows
through
the
first
flow
space.
EuroPat v2
Die
Kupfer(I)chloridhaltige
Ätzlösung
strömt
durch
das
zentrale
Rohr.
The
etch
solution
containing
copper(I)
chloride
flows
through
the
central
tube.
EuroPat v2