Übersetzung für "Stichprobe durchführen" in Englisch
In
Anbetracht
der
Vielfalt
der
statistischen
Dienststellen
der
Mitgliedstaaten,
der
Leistungsfähigkeit
der
Methoden
zur
Erhebung
von
Stichproben
und
der
Notwendigkeit,
zuverlässige
Informationen
zu
vernünftigen
Kosten
zu
gewinnen,
ist
es
erforderlich,
den
Mitgliedstaaten
die
Wahl
zu
überlassen,
ob
sie
die
Erhebungen
in
Form
einer
Vollerhebung
oder
als
Stichprobe
mit
Zufallsauswahl
durchführen,
vorausgesetzt,
daß
die
Ergebnisse
der
Stichprobenerhebungen
auf
den
jeweiligen
erforderlichen
Aggregationsebenen
zuverlässig
sind.
Whereas,
in
view
of
the
variety
of
statistical
services
in
the
Member
States,
the
efficiency
of
sample
survey
methods
and
the
necessity
to
obtain
reliable
information
at
reasonable
cost,
Member
States
should
be
allowed
to
decide
whether
the
surveys
they
carry
out
are
of
a
full
or
sample
type,
on
condition
that
the
results
of
the
random
sample
surveys
are
reliable
at
the
various
levels
of
aggregation
required;
JRC-Acquis v3.0
Dies
dient
nur
der
Klarstellung,
damit
die
Nutzer
nicht
den
Eindruck
erhalten,
daß
es
Länder
gibt,
die
die
PRODCOMErhebung
ausschließlich
auf
der
Grundlage
einer
Stichprobe
durchführen.
Just
to
make
sure
that
users
do
not
get
the
impression
that
there
are
countries
that
carry
out
the
Prodcom
survey
only
on
the
basis
of
a
sample.
EUbookshop v2
Die
zuständigen
Behörden
dürfen
außerdem
Stichproben
durchführen.
The
competent
authorities
may
also
conduct
spot
checks.
DGT v2019
Der
Hersteller
muss
Stichproben
durchführen
und
ein
Beschwerdebuch
führen.
The
manufacturer
is
obliged
to
conduct
spot
checks
and
to
maintain
a
book
of
complaints.
ParaCrawl v7.1
Wurden
Ausfuhranmeldungen
von
einer
Binnenzollstelle
angenommen,
so
kann
jede
Ausgangszollstelle
der
Gemeinschaft
einen
Mindestsatz
bzw.
Mindestsätze
von
Warenkontrollen
in
bezug
auf
Vertauschung
aufgrund
repräsentativer
Stichproben
durchführen.
In
the
case
of
export
declarations
accepted
by
an
internal
customs
office,
a
minimum
rate
or
minimum
rates
of
physical
checks
on
substitution
may
be
carried
out
by
means
of
representative
sampling
by
each
customs
office
of
exit
from
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
nicht
die
Einbeziehung
von
Kuiburi
in
die
Stichprobe,
sondern
die
Durchführung
einer
individuellen
Untersuchung
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
gemäß
Artikel
17
Absatz
3
der
Grundverordnung
zum
Ziel
hatte,
wäre
es
unangebracht,
den
Zoll
für
die
im
Anhang
1
aufgeführten
Unternehmen
neu
zu
berechnen.
However,
since
the
reopening
of
the
investigation
did
not
have
as
its
aim
to
include
Kuiburi
in
the
sample,
but
to
perform
an
individual
examination
of
Kuiburi
on
the
basis
of
Article
17(3)
of
the
basic
Regulation,
it
would
not
be
appropriate
to
recalculate
the
duty
for
the
manufacturers
listed
in
Annex
I.
DGT v2019
Angesichts
der
Notwendigkeit,
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Mitgliedstaaten
zu
begrenzen,
sollten
diese
die
entsprechenden
Prüfungen
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Erhalt
eines
Antrags
auf
Bescheinigung
auf
der
Grundlage
angemessener
Überprüfungen,
etwa
anhand
von
Stichproben,
durchführen
und
ein
Dokument
ausstellen,
in
dem
die
Zahl
der
erhaltenen
gültigen
Unterstützungsbekundungen
bescheinigt
wird.
Taking
account
of
the
need
to
limit
the
administrative
burden
for
Member
States,
they
should,
within
a
period
of
three
months
from
receipt
of
a
request
for
certification,
carry
out
such
verifications
on
the
basis
of
appropriate
checks,
which
may
be
based
on
random
sampling,
and
should
issue
a
document
certifying
the
number
of
valid
statements
of
support
received.
DGT v2019
Um
Unregelmäßigkeiten,
Misswirtschaft
oder
Betrügereien
im
Zusammenhang
mit
Ausgaben
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
zu
verhindern
und
gegebenenfalls
dagegen
vorzugehen,
wird
die
Kommission
jedes
Jahr
bei
zufällig
ausgewählten
Zuschussempfängern
Stichproben
durchführen.
In
order
to
prevent
and,
if
necessary,
take
action
against
irregularities,
mismanagement
or
fraud
in
relation
to
expenditure
under
this
Framework,
the
Commission
will
carry
out
audits
of
a
sample
of
beneficiaries
every
year.
TildeMODEL v2018
Für
Nordirland
beruhte
die
Ziehung
der
Stichprobe
und
die
Durchführung
der
Erhebung
auf
allen
Betrieben
im
wichtigsten
Landwirtschaftsregister.
For
Northern
Ireland
the
sample
was
drawn
and
the
survey
conducted
on
the
basis
of
all
holdings
in
the
main
agricultural
register.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
entschied
die
Behörde,
in
eine
berührungsfreie
Prüfungslösung
zu
investieren,
um
in
der
Nähe
der
Grenze
bei
Fahrzeugen
Stichproben
durchführen
zu
können.
As
a
result,
Douanes
&
Accises
made
the
decision
to
invest
in
a
non-intrusive
inspection
solution,
to
carry
out
random
checks
on
vehicles
close
to
the
country’s
borders.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Arbeiten
werden
Sie
in
der
Lage
sein,
einen
Teil
in
Exkursionen
zu
umliegenden
Stränden,
Wäldern
und
Seen
nehmen
Stichproben
durchführen
und
aus
erster
Hand
über
die
Umgebungen
erfahren
Sie
studieren.
In
some
papers,
you
will
be
able
to
take
part
in
field
trips
to
local
beaches,
forests
and
lakes
to
conduct
sampling
and
learn
first-hand
about
the
environments
you
are
studying.
ParaCrawl v7.1