Übersetzung für "Stichprobe durchführen" in Englisch

In Anbetracht der Vielfalt der statistischen Dienststellen der Mitgliedstaaten, der Leistungsfähigkeit der Methoden zur Erhebung von Stichproben und der Notwendigkeit, zuverlässige Informationen zu vernünftigen Kosten zu gewinnen, ist es erforderlich, den Mitgliedstaaten die Wahl zu überlassen, ob sie die Erhebungen in Form einer Vollerhebung oder als Stichprobe mit Zufallsauswahl durchführen, vorausgesetzt, daß die Ergebnisse der Stichprobenerhebungen auf den jeweiligen erforderlichen Aggregationsebenen zuverlässig sind.
Whereas, in view of the variety of statistical services in the Member States, the efficiency of sample survey methods and the necessity to obtain reliable information at reasonable cost, Member States should be allowed to decide whether the surveys they carry out are of a full or sample type, on condition that the results of the random sample surveys are reliable at the various levels of aggregation required;
JRC-Acquis v3.0

Dies dient nur der Klarstellung, damit die Nutzer nicht den Eindruck erhalten, daß es Länder gibt, die die PRODCOM­Erhebung ausschließlich auf der Grundlage einer Stichprobe durchführen.
Just to make sure that users do not get the impression that there are countries that carry out the Prodcom survey only on the basis of a sample.
EUbookshop v2

Die zuständigen Behörden dürfen außerdem Stichproben durchführen.
The competent authorities may also conduct spot checks.
DGT v2019

Der Hersteller muss Stichproben durchführen und ein Beschwerdebuch führen.
The manufacturer is obliged to conduct spot checks and to maintain a book of complaints.
ParaCrawl v7.1

Wurden Ausfuhranmeldungen von einer Binnenzollstelle angenommen, so kann jede Ausgangszollstelle der Gemeinschaft einen Mindestsatz bzw. Mindestsätze von Warenkontrollen in bezug auf Vertauschung aufgrund repräsentativer Stichproben durchführen.
In the case of export declarations accepted by an internal customs office, a minimum rate or minimum rates of physical checks on substitution may be carried out by means of representative sampling by each customs office of exit from the Community.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts der Tatsache, dass die Wiederaufnahme der Untersuchung nicht die Einbeziehung von Kuiburi in die Stichprobe, sondern die Durchführung einer individuellen Untersuchung in Bezug auf dieses Unternehmen gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Grundverordnung zum Ziel hatte, wäre es unangebracht, den Zoll für die im Anhang 1 aufgeführten Unternehmen neu zu berechnen.
However, since the reopening of the investigation did not have as its aim to include Kuiburi in the sample, but to perform an individual examination of Kuiburi on the basis of Article 17(3) of the basic Regulation, it would not be appropriate to recalculate the duty for the manufacturers listed in Annex I.
DGT v2019

Angesichts der Notwendigkeit, den Verwaltungsaufwand für die Mitgliedstaaten zu begrenzen, sollten diese die entsprechenden Prüfungen innerhalb von drei Monaten nach Erhalt eines Antrags auf Bescheinigung auf der Grundlage angemessener Überprüfungen, etwa anhand von Stichproben, durchführen und ein Dokument ausstellen, in dem die Zahl der erhaltenen gültigen Unterstützungsbekundungen bescheinigt wird.
Taking account of the need to limit the administrative burden for Member States, they should, within a period of three months from receipt of a request for certification, carry out such verifications on the basis of appropriate checks, which may be based on random sampling, and should issue a document certifying the number of valid statements of support received.
DGT v2019

Um Unregelmäßigkeiten, Misswirtschaft oder Betrügereien im Zusammenhang mit Ausgaben im Rahmen dieses Beschlusses zu verhindern und gegebenenfalls dagegen vorzugehen, wird die Kommission jedes Jahr bei zufällig ausgewählten Zuschussempfängern Stichproben durchführen.
In order to prevent and, if necessary, take action against irregularities, mismanagement or fraud in relation to expenditure under this Framework, the Commission will carry out audits of a sample of beneficiaries every year.
TildeMODEL v2018

Für Nordirland beruhte die Ziehung der Stichprobe und die Durchführung der Erhebung auf allen Betrieben im wichtigsten Landwirtschaftsregister.
For Northern Ireland the sample was drawn and the survey conducted on the basis of all holdings in the main agricultural register.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund entschied die Behörde, in eine berührungsfreie Prüfungslösung zu investieren, um in der Nähe der Grenze bei Fahrzeugen Stichproben durchführen zu können.
As a result, Douanes & Accises made the decision to invest in a non-intrusive inspection solution, to carry out random checks on vehicles close to the country’s borders.
ParaCrawl v7.1

In einigen Arbeiten werden Sie in der Lage sein, einen Teil in Exkursionen zu umliegenden Stränden, Wäldern und Seen nehmen Stichproben durchführen und aus erster Hand über die Umgebungen erfahren Sie studieren.
In some papers, you will be able to take part in field trips to local beaches, forests and lakes to conduct sampling and learn first-hand about the environments you are studying.
ParaCrawl v7.1