Übersetzung für "Steigendes risiko" in Englisch

Wasserstress bedeutet ein steigendes Risiko für Umweltprobleme und wirtschaftliche Schwierigkeiten.
Water stress means an increasing risk of environmental problems and economic difficulties.
ParaCrawl v7.1

Klimaszenarien deuten auf ein steigendes Risiko von Naturkatastrophen hin (Dürren, Überflutungen)
Climate change scenarios indicate rising risk of natural hazards (drought, flooding)
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich stellt die anhaltende Schwäche der Krone ein steigendes Risiko für eine mittelfristige Inflation dar.
In addition, the persistent weakness of the Krona poses an increasing risk of medium-term inflation.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Umstände war es jedem französischen Politiker der letzten 20 Jahre bekannt, dass es in Frankreich ein steigendes Risiko dafür gab, dass einzelne Vorkommnisse eines Tages zu einer kritischen Masse der Gewalt verschmelzen könnten.
In these circumstances, every French politician has known for the last 20 years that France has been living with a growing risk that isolated incidents might coalesce into a critical mass of violence.
News-Commentary v14

Die meisten durch ETS verursachten Gesundheitsschäden weisen eine lineare Funktion zwischen Dosis und Reaktionsgrad auf – d. h. steigendes Risiko bei wachsender Exposition.
Most of the adverse health outcomes brought about by ETS show a linear dose-response relationship – in other words the risk increases steadily with increasing exposure.
TildeMODEL v2018

Zika-Virus: Steigendes Risiko der Einschleppung in die Europäische Region, im Winter jedoch weiterhin sehr geringe Ausbreitungsgefahr 29-01-2016 Seit Mai 2015 hat sich das Zika-Virus – eine neu auftretende Viruskrankheit, die durch Stechmücken der Gattung Aedes übertragen wird – auf dem amerikanischen Kontinent und in der Karibik ausgebreitet, nachdem in Brasilien erste Fälle gemeldet worden waren.
Zika virus: risk of importation increases, but risk of spread in Europe remains extremely low during winter 29-01-2016 Since May 2015, Zika virus disease – an emerging viral disease transmitted by Aedes mosquito bites – has spread in the Americas and the Caribbean, following the reporting of the first cases in Brazil.
ParaCrawl v7.1

Der Quadrant HH versinnbildlicht ein hohes und steigendes Risiko, womit die Situation der Roma in fast jedem Land der EU beschrieben werden könnte.
In the Northeast corner (HH representing high and increasing risk) could characterize the plight of the Roma in almost any country.
ParaCrawl v7.1

In anderen Ländern drohen aufgrund der Zunahme von Hitzewellen und Dürreperioden ein steigendes Risiko hitzebedingter Todesfälle und die Verknappung von Trinkwasser.
In other countries increasing heatwaves and periods of drought mean a greater risk of heat-induced deaths and drinking water shortages.
ParaCrawl v7.1

Der Hof verweist auch auf das steigende Risiko einer Standortverlagerung der Produktionsanlagen.
The Court also notes the increasing risk of displacement of production facilities.
TildeMODEL v2018

Das steigende Risiko des Protektionismus oder eines wiedererstarkenden Nationalismus verschärft die Lage zusätzlich.
The situation is aggravated by the rising risk of protectionism or a revival of nationalism.
TildeMODEL v2018

Welches steigende Risiko bedroht Unternehmen mehr denn je und verschafft Risikoexperten schlaflose Nächte?
Which rising risk is threatening companies more than ever and giving experts sleepless nights?
ParaCrawl v7.1

Hohe Konzentrationen sind mit einem steigenden Risiko für Thrombose oder Fetaltod verbunden.
High levels are associated with increasing risk of thrombosis or foetal loss.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko steigender Energiepreise ist kurzfristig gering.
The risk of rising energy prices is low in the short term.
ParaCrawl v7.1

Hohe aCL-Konzentrationen sind mit einem steigenden Risiko für Thrombose oder Fetaltod verbunden.
High aCL levels are associated with increasing risk of thrombosis or foetal loss.
ParaCrawl v7.1

Sie bieten zudem eine Diversifikation zum Risiko steigender Zinsen und Risikoprämien.
They can also provide diversification from the risk of higher interest rates and risk premiums.
ParaCrawl v7.1

Die Studie erklärt, dass mit steigenden Temperaturen das Risiko von Hochwasserereignissen generell zunimmt.
The study suggests that overall, rising temperatures will increase the risk of floods.
ParaCrawl v7.1

Um das Risiko steigender Rohstoffpreise für das benötigte Nickelvolumen zu minimieren wurden Nickelterminkontrakte mit Kreditinstituten abgeschlossen.
To minimize the risk of increasing commodity prices for the necessary quantity of nickel, forward commodity sales contracts for nickel have been concluded with banking institutions.
ParaCrawl v7.1

Der Betreiber würde jedoch das Risiko steigender Kosten tragen, was die Begeisterung gedämpft haben dürfte.
The utility would have to bear the risk of cost overruns, which may dampen enthusiasm.
ParaCrawl v7.1

Neben neuen Aufsichtsstrukturen brauchen wir eine höhere und progressiv zum Risiko steigende Eigenkapitalausstattung, langfristig - nicht kurzfristig - ausgerichtete Anreizsysteme, eine koordinierte Ausstiegsstrategie aus der Staatshilfe, Eindämmung von Protektionismus, Regulierungskongruenz anstatt Regulierungsarbitrage, Überwindung der Prozyklizität und eine Lösung für das "Too big to fail"Problem, und vor allem müssen wir an der bewährten sozialen Marktwirtschaft festhalten.
In addition to new supervisory structures, we also need bigger equity bases, which increase in line with the risk, long-term - not short-term - incentive systems, a coordinated exit strategy from State aid, contained protectionism, congruent regulation, rather than regulation arbitrage, an end to pro-cyclicity and a solution to the 'too big to fail' problem and, above all, we must abide by the tried and tested social market economy.
Europarl v8

Doch manchmal besteht die einzige Priorität in gesteigertem Gewinn, in einem höheren Druck auf die Unternehmen und einem steigenden Risiko.
However, sometimes the only priority is increasing profit margins, generating growing pressure on businesses and increasing the risks.
Europarl v8

Immunsuppressive Therapieregime, einschließlich Kombinationen von Arzneimitteln, vergrößern die Anfälligkeit für Infektionen, einschließlich opportunistischer Infektionen, letaler Infektionen und Sepsis, mit steigendem Risiko bei einer vollständigen Immunsuppression.
Immunosuppressive regimens involving combinations of medications increase the susceptibility to infection, including opportunistic infections, fatal infections and sepsis; the risk increased with total immunosuppressive load.
EMEA v3

Zweitens lassen das sehr lebhafte Produktionswachstum , das vom hohen Kreditwachstum und von den niedrigen Zinsen angeregt wird , und auftretende Engpässe am Arbeitsmarkt auf ein Risiko steigender Lohnstückkosten und ganz allgemein höherer inländischer Preise schließen .
Second , very buoyant output growth , fuelled by strong credit growth and low interest rates , and emerging bottlenecks in the labour market imply a risk of increases in unit labour costs and , more generally , in domestic prices .
ECB v1

Daher könnte bei dieser Option das Risiko steigender Kosten für Förderregelungen und Infrastrukturen bestehen, außerdem von Problemen der öffentlichen Akzeptanz.
As a result, this option could risks raising support scheme and infrastructure costs, as well as public acceptance issues.
TildeMODEL v2018

Deswegen besteht für die europäische Wirtschaft und insbesondere den Verkehrssektor, der zu mehr als 90 % auf Öl angewiesen ist, auch künftig das erhebliche Risiko steigender Energiepreise.
The European economy therefore will continue to be exposed to serious risks related to energy prices, in particular the transport sector which is more than 90% dependent on oil.
TildeMODEL v2018

Wir müssen sie mit neuem Leben erfüllen, damit auch künftige Abrüstungsfortschritte gewährleistet sind und das steigende Risiko einer Welle der Proliferation, insbesondere auf nuklearem Gebiet, eingedämmt wird.
They must be revitalized to ensure continued progress on disarmament and to address the growing risk of a cascade of proliferation, especially in the nuclear field.
MultiUN v1