Übersetzung für "Steht nicht zur diskussion" in Englisch
Die
Abschaffung
der
Zollpräferenzregelungen
steht
nicht
zur
Diskussion.
Putting
an
end
to
the
preferential
tariff
arrangements
is
therefore
out
of
the
question.
Europarl v8
All
das
steht
heute
nicht
zur
Diskussion.
None
of
that
is
on
the
agenda
today.
Europarl v8
Der
Einsatz
des
Flexibilitätsinstruments
steht
nämlich
nicht
zur
Diskussion.
Indeed,
the
deployment
of
the
flexibility
instrument
is
not
at
issue.
Europarl v8
Der
Hubschrauberlandeplatz
steht
nicht
zur
Diskussion.
The
heliport
is
not
under
consideration.
GlobalVoices v2018q4
Ich
meine,
vielleicht
oder
vielleicht
nicht
steht
er
zur
Diskussion.
I
mean,
it
may
or
may
not
be
under
consideration.
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Thema
steht
hier
nicht
zur
Diskussion,
Mr.
Crockett.
Nevertheless,
I
am
going
to
marry
him.
Please
let's
not
discuss
it,
Mr
Crockett.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
nicht
wirklich
zur
Diskussion.
It's
not
really
up
for
discussion.
OpenSubtitles v2018
Naja,
das
steht
nicht
zur
Diskussion,
Rachel.
Well,
it's
not
a
discussion,
Rachel.
OpenSubtitles v2018
Die
Qualifikation
des
Deputys
steht
nicht
zur
Diskussion.
The
deputy's
credentials
are
not
in
question.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
steht
nicht
zur
Diskussion.
But
what
it
isn't
is
open
for
discussion.
OpenSubtitles v2018
Das
steht
nicht
zur
Diskussion,
okay?
This
is
not
up
for
discussion,
okay?
OpenSubtitles v2018
Der
Unterschied
zwischen
Brot
und
Rum
steht
nicht
zur
Diskussion.
The
distinction
between
bread
and
rum,
yeah,
is
not
discussed.
OpenSubtitles v2018
Von
Bulle
zu
Bulle,
das
steht
nicht
zur
Diskussion.
Cop
to
cop,
that
subject's
not
open
to
discussion.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
nicht
zur
Diskussion,
und
auch
sonst
nichts.
It's
not
open
for
discussion,
nothing
is.
OpenSubtitles v2018
Und
es
steht
nicht
zur
Diskussion.
And
it's
not
open
to
debate.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
steht
nicht
zur
Diskussion.
We
made
it
clear
that
topic
is
not
open
to
discussion.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
auch
nicht
zur
Diskussion,
dass
ich
meine
Partnerin
selbst
auswähle.
In
any
case,
it
is
clear
that
I
must
choose
my
companion
in
this
competition.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
also,
ein
zweites
Date
steht
nicht
zur
Diskussion?
So
I
guess
a
second
date
is
out
of
the
question?
OpenSubtitles v2018
Dies
steht
künftig
nicht
mehr
zur
Diskussion.
Neither
Poland
nor
the
EC
has
escaped
that.
EUbookshop v2
Ein
Einschreiten
der
Gemeinschaft
auf
diesem
Gebiet
steht
unseres
Erachtens
nicht
zur
Diskussion.
Any
intervention
in
this
respect
by
the
Community
is,
in
our
view,
out
of
the
question.
EUbookshop v2
Unsere
Liste
der
Verdächtigen
steht
nicht
zur
Diskussion.
Our
list
of
suspects
isn't
open
for
discussion,
but
off
the
record,
OpenSubtitles v2018
Bets,
das
steht
nicht
zur
Diskussion.
Bets,
it's
not
up
for
discussion.
OpenSubtitles v2018
Dieser
kranke
Mistkerl
wird
irgendwohin
gehen
und
das
steht
nicht
zur
Diskussion.
That
son
of
a
bitch
is
going
somewhere,
and
this
is
not
a
discussion.
OpenSubtitles v2018
Der
Altersunterschied
steht
nicht
zur
Diskussion.
The
difference
in
ages
between
you
two
is
not
the
issue.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
steht
hier
nicht
zur
Diskussion
.
But
that
is
not
here
to
talk.
ParaCrawl v7.1
Wieviel
Schilf
an
der
Donau
wächst,
steht
hier
nicht
zur
Diskussion.
The
subject
here
is
not
how
many
reeds
grow
next
to
the
Danube.
ParaCrawl v7.1
Das
steht
einfach
nicht
zur
Diskussion.
We
are
simply
not
going
to
discuss
that.
ParaCrawl v7.1
Der
vielleicht
wichtigste
Vorschlag,
der
zur
grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung,
steht
heute
nicht
zur
Diskussion.
What
is
perhaps
the
most
important
proposal,
that
on
cross-border
health
care,
will
not
be
discussed
today.
Europarl v8
Hinsichtlich
von
Verfahren
steht
dies
nicht
zur
Diskussion,
da
es
keine
grenzüberschreitenden
Auswirkungen
gibt.
This
is
not
appropriate
for
processes
since
the
effects
do
not
transcend
borders.
Europarl v8