Übersetzung für "Steht nicht zur diskussion" in Englisch

Die Abschaffung der Zollpräferenzregelungen steht nicht zur Diskussion.
Putting an end to the preferential tariff arrangements is therefore out of the question.
Europarl v8

All das steht heute nicht zur Diskussion.
None of that is on the agenda today.
Europarl v8

Der Einsatz des Flexibilitätsinstruments steht nämlich nicht zur Diskussion.
Indeed, the deployment of the flexibility instrument is not at issue.
Europarl v8

Der Hubschrauberlandeplatz steht nicht zur Diskussion.
The heliport is not under consideration.
GlobalVoices v2018q4

Ich meine, vielleicht oder vielleicht nicht steht er zur Diskussion.
I mean, it may or may not be under consideration.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Thema steht hier nicht zur Diskussion, Mr. Crockett.
Nevertheless, I am going to marry him. Please let's not discuss it, Mr Crockett.
OpenSubtitles v2018

Das steht nicht wirklich zur Diskussion.
It's not really up for discussion.
OpenSubtitles v2018

Naja, das steht nicht zur Diskussion, Rachel.
Well, it's not a discussion, Rachel.
OpenSubtitles v2018

Die Qualifikation des Deputys steht nicht zur Diskussion.
The deputy's credentials are not in question.
OpenSubtitles v2018

Aber es steht nicht zur Diskussion.
But what it isn't is open for discussion.
OpenSubtitles v2018

Das steht nicht zur Diskussion, okay?
This is not up for discussion, okay?
OpenSubtitles v2018

Der Unterschied zwischen Brot und Rum steht nicht zur Diskussion.
The distinction between bread and rum, yeah, is not discussed.
OpenSubtitles v2018

Von Bulle zu Bulle, das steht nicht zur Diskussion.
Cop to cop, that subject's not open to discussion.
OpenSubtitles v2018

Es steht nicht zur Diskussion, und auch sonst nichts.
It's not open for discussion, nothing is.
OpenSubtitles v2018

Und es steht nicht zur Diskussion.
And it's not open to debate.
OpenSubtitles v2018

Das Thema steht nicht zur Diskussion.
We made it clear that topic is not open to discussion.
OpenSubtitles v2018

Es steht auch nicht zur Diskussion, dass ich meine Partnerin selbst auswähle.
In any case, it is clear that I must choose my companion in this competition.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze also, ein zweites Date steht nicht zur Diskussion?
So I guess a second date is out of the question?
OpenSubtitles v2018

Dies steht künftig nicht mehr zur Diskussion.
Neither Poland nor the EC has escaped that.
EUbookshop v2

Ein Einschreiten der Gemeinschaft auf diesem Gebiet steht unseres Erachtens nicht zur Diskussion.
Any intervention in this respect by the Community is, in our view, out of the question.
EUbookshop v2

Unsere Liste der Verdächtigen steht nicht zur Diskussion.
Our list of suspects isn't open for discussion, but off the record,
OpenSubtitles v2018

Bets, das steht nicht zur Diskussion.
Bets, it's not up for discussion.
OpenSubtitles v2018

Dieser kranke Mistkerl wird irgendwohin gehen und das steht nicht zur Diskussion.
That son of a bitch is going somewhere, and this is not a discussion.
OpenSubtitles v2018

Der Altersunterschied steht nicht zur Diskussion.
The difference in ages between you two is not the issue.
OpenSubtitles v2018

Aber das steht hier nicht zur Diskussion .
But that is not here to talk.
ParaCrawl v7.1

Wieviel Schilf an der Donau wächst, steht hier nicht zur Diskussion.
The subject here is not how many reeds grow next to the Danube.
ParaCrawl v7.1

Das steht einfach nicht zur Diskussion.
We are simply not going to discuss that.
ParaCrawl v7.1

Der vielleicht wichtigste Vorschlag, der zur grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung, steht heute nicht zur Diskussion.
What is perhaps the most important proposal, that on cross-border health care, will not be discussed today.
Europarl v8

Hinsichtlich von Verfahren steht dies nicht zur Diskussion, da es keine grenzüberschreitenden Auswirkungen gibt.
This is not appropriate for processes since the effects do not transcend borders.
Europarl v8