Übersetzung für "Steht dem entgegen" in Englisch

Der erste Änderungsantrag des Europäischen Parlaments steht dem nicht entgegen.
The first amendment proposed by the European Parliament is not opposed to this.
Europarl v8

Die Realität allerdings steht dem entgegen.
However, the situation in reality does not make this easy.
Europarl v8

Doch das gegenwärtige Mandat der Kommission steht dem entgegen.
The Commission’s current mandate, however, obstructs this need.
Europarl v8

Diese Situation steht dem Binnenmarkt entgegen.
This would be incompatible with the single market.
TildeMODEL v2018

Die Natur steht dem von vornherein entgegen und alles andere ebenso.
Nature was against it from the start. Everything else has been against it since.
OpenSubtitles v2018

Die ihm obliegende Pflicht zur Begründung seiner Urteile steht dem ebenfalls entgegen.
This is also borne out by the fact that it has to state the grounds for its decisions.
EUbookshop v2

Die Richtlinie steht dem auch nicht entgegen.
Neither does the directive preclude it.
EUbookshop v2

Die Einführung einer Straßenbenutzungsgebühr als Druck mittel steht dem diametral entgegen.
Introducing a tax as a means of exerting pressure is diametrically opposed to this.
EUbookshop v2

In einigen Kulturen, einigen Gesellschaften steht dem die Tradition entgegen.
In some cultures tradition works against this.
EUbookshop v2

Dem steht jedoch entgegen, dass zwischen diesen beiden Erscheinungen ein Zusammenhang besteht.
Differences in intensity and nature are caused by variations in the local conditions under which they take place.
EUbookshop v2

Die mechanische Festigkeit steht dem entgegen und lässt keine gute Festigkeit zu.
The mechanical strength opposes this and does not permit good strength.
EuroPat v2

Die Schließung von Zeitungen und Radiostationen im Südsudan steht dem entgegen.
The closure of newspapers and radio stations in South Sudan is not conducive to such discussion.
ParaCrawl v7.1

Diese Philosophie steht jedoch dem Bestreben entgegen, eine Vereinheitlichung der Betriebsweisen zu erreichen.
This philosophy, however, is opposed by the desire to achieve a standardization of the operating modes.
EuroPat v2

Dem steht jedoch entgegen, daß die Durchtrittsfläche in aller Regel mit einem Differenzdruck beaufschlagt ist.
This is opposed by the fact that generally the penetration surface will be exposed to a differential pressure.
EuroPat v2

Dem steht entgegen, daß der Taststift nicht konzentrisch durch die induktive Meßspule geführt werden kann.
Opposed to this, the feeler pin cannot be driven concentric through the inductive measurement coil.
EuroPat v2

Dem steht nicht entgegen, dass die Strom- und Gaspreise in Deutschland inzwischen wieder gestiegen sind.
This is not negated by the fact that electricity and gas prices in Germany have been rising in the meantime.
ParaCrawl v7.1

Kontrollieren steht dem Geben entgegen.
Controlling is opposed to giving.
ParaCrawl v7.1

Werden die kussbereiten Lippen sich je finden - oder steht dem die Hebelmechanik entgegen?
Will the lips, ready for kissing, ever meet or will the crank mechanism prevent it?
ParaCrawl v7.1

Dies steht dem Bestreben entgegen, mit einem Fenster stets die maximal mögliche Durchsichtfläche zu erreichen.
This opposes the attempt to always attain the maximally possible see-through surface with a window.
EuroPat v2

Diese Maßnahme der getrennten Räume steht dem Trend entgegen, Analysenprozesse zu integrieren und zu automatisieren.
This measure of having separate rooms is contrary to the trend of integrating and automating analytical processes.
EuroPat v2

Dem steht entgegen, dass adhärente Zellen nur in einem engen Dichtebereich proliferativ sind.
This is precluded by the fact that adherent cells are only proliferative in a narrow density range.
EuroPat v2

Dem steht nicht entgegen, dass nach § 2 Nr. 6 Pkw-EnVKV in Verbindung mit Art.
This does not conflict, that pursuant to § 2 No.. 6 Car EnVKV in conjunction with Article.
ParaCrawl v7.1

Dem steht nicht entgegen, daß sich das Einverständnis der Beteiligten aus einem Schweigen ergibt.
The fact that nothing was heard from the parties is sufficient to indicate their approval.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere steht dies dem nicht entgegen, dass auf nationaler Ebene mehrere Stellen benannt werden, wobei der im Rahmen dieses Netzes benannten Kontaktstelle die Aufgabe zukommt, die anderen Stellen zu koordinieren und den Bürger erforderlichenfalls im Einzelnen über die für ihn zuständige Stelle zu informieren.
In particular, it does not prevent the designation at national level of several offices, the contact point designated within the aforementioned network being in charge of coordinating with the other offices and informing the citizen, where necessary, of the details of the relevant competent office.
DGT v2019

Trotzdem meinen wir, daß eine Kompetenz gegeben ist, weil die Gefahr besteht, daß durch die vielen verschiedenen nationalen Regelungen eine Rechtsunsicherheit entsteht, und auch die nationale Souveränität oder Subsidiarität, wie wir den Grundsatz heute nennen, steht dem nicht entgegen.
Nevertheless, we believe that the Community does have competence in this field, since on the one hand there is a danger that the great variety of national rules could give rise to legal uncertainty and, on the other hand, national sovereignty - or the principle of subsidiarity as we now call it - does not rule it out.
Europarl v8

Dieses allgemeine System zur Anerkennung steht jedoch dem nicht entgegen, dass ein Mitgliedstaat jeder Person, die einen Beruf in diesem Mitgliedstaat ausübt, spezifische Erfordernisse vorschreibt, die durch die Anwendung der durch das allgemeine Interesse gerechtfertigten Berufsregeln begründet sind.
The general system for recognition, however, does not prevent a Member State from making any person pursuing a profession on its territory subject to specific requirements due to the application of professional rules justified by the general public interest.
DGT v2019