Übersetzung für "Starker hebel" in Englisch

Die Kohäsionspolitik ist ein starker Hebel zur Stimulierung der realen Wirtschaft.
Cohesion policy is a powerful lever for stimulating the real economy.
Europarl v8

Der Europäische Sozialfonds ist ein starker Hebel zur Realisierung dieses bereichsübergreifenden Konzepts.“
The European Social Fund is a powerful lever in supporting this cross-cutting approach".
TildeMODEL v2018

Das ist ein starker Hebel, um die Produktionsbedingungen weltweit zu verändern.
This is a powerful lever for changing production conditions all over the world."
ParaCrawl v7.1

Daten sind als starker Hebel zur Produktivitätssteigerung für alle Funktionen anerkannt.
Data is recognized as a strong lever for productivity gains for all functions.
CCAligned v1

Diese Subventionen werden als ein starker Hebel für die politische Klientelpolitik verwendet.
These subsidies are used as a powerful lever for political patronage.
ParaCrawl v7.1

Das Problem der kommerziellen Kommunikation im europäischen Binnenmarkt ist leider gegenwärtig ein besonders schlagendes Beispiel dafür, daß und wie und unter welchen Bedingungen die EU als "Deregulierungsgemeinschaft" funktioniert, d.h. als ein starker Hebel zum Abräumen bestehender Regulierungen auf der Ebene der Mitgliedstaaten, ohne dafür auf europäischer Ebene entsprechende Regulierungen zu schaffen.
At the present time, the problem of commercial communication in the European internal market is regrettably very striking evidence of the EU operating as a 'deregulating community' as well as being a vivid illustration of how and under what conditions this is being done. The EU is applying powerful leverage to prise away existing regulatory mechanisms in the Member States but is not replacing them with equivalent mechanisms at the European level.
Europarl v8

Wird das gesamte Wiederaufbauprogramm richtig genutzt, kann es als starker Hebel zur Wiederaufnahme der Friedensprozesse wirken, während es andererseits – im Falle schlecht verwalteter Interventionen – zur Entladung der bereits offenkundigen Spannungen führen kann.
If it is well used, the whole reconstruction programme can provide the leverage needed to restart the peace processes, but if not – if intervention is badly managed – it may make the already obvious tensions explode.
Europarl v8

Angesichts des Umfangs der Ankäufe kann das öffentliche Beschaffungswesen als starker Hebel für das Erreichen eines intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums verwendet werden.
Given the volume of purchases, public procurement can be used as a powerful lever for achieving smart, sustainable and inclusive growth.
ParaCrawl v7.1

Die Zivil- und Rechtsgesellschaft ist ein starker Hebel im System, um den Wunsch nach politischer Macht zu beherrschen.
Civil and legal society is a powerful lever in the system of limiting the desire of political power to dominate.
ParaCrawl v7.1

Hierbei zu übertreiben kann das Schultergelenk beschädigen, denn beim Rückwärtszug wirkt der Arm wie ein starker Hebel, der das Schultergelenk auseinanderzieht.
Overdoing it can damage the shoulder joint because during the backward pull the arm works as a powerful lever forcing the shoulder joint apart.
ParaCrawl v7.1

Liebe und Streben sind die stärksten Hebel.
Love and striving are the strongest levers.
ParaCrawl v7.1

Globale Armut braucht starke Hebel.
Global poverty has powerful levers.
TED2020 v1

Orale Prophylaxe ist wohl der stärkste Hebel für die langfristige Zahngesundheit der meisten Patienten.
Oral prophylaxis is the strongest lever for the long-term oral health of most patients.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Formel und bieten Ihnen mit innovativen Echtzeit-Szenarien einen starken Hebel für Ihren Gewinn.
We have the formula and can give you the leverage you need for profit with innovative real-time scenarios.
ParaCrawl v7.1

Mir scheint, dass ein Teil der Kolleginnen und Kollegen dennoch eine außerordentlich paradoxe Haltung an den Tag legen, denn niemand kann wohl bestreiten, dass die Aussicht des Beitritts der Türkei einen starken Hebel zur Beförderung der Demokratisierung darstellt.
It seems to me that some Members nevertheless find themselves in an extremely paradoxical situation, because no one can deny that the prospect of Turkey’s accession is a powerful lever to encourage democratisation.
Europarl v8

Die Budgethilfe gibt uns einen unvergleichlich stärkeren Hebel im politischen Dialog mit den Behörden des Partnerlandes in die Hand.
The fact of engaging in budget support gives us incomparably greater leverage in political dialogue with the authorities of the partner country concerned.
Europarl v8

Es wäre auch das erste Mal, dass eine Politik gleichzeitig von der Kommission, dem Parlament und dem Rat gebilligt wird und dass das Parlament, ebenso wie die Kommission, meiner Ansicht nach nun einen stärkeren Hebel in der Hand hält, um die Entwicklungspolitik effizienter zu gestalten und besser abzustimmen.
This would also be the first time that a policy was endorsed simultaneously by the Commission, by Parliament and by the Council, and that Parliament, like the Commission, would find itself providing, in my opinion, a more powerful lever for making development policy more effective and better coordinated.
Europarl v8

Die Vertragskritiker behaupten nun, diese Klausel böte dem Kreml – im Verbund mit dessen impliziter Warnung, Russland könne sich einseitig aus dem Vertrag zurückziehen, sollte Amerikas Abwehr zu stark werden – einen Hebel, die Aufstellung jeder Art von strategischem Raketenabwehrsystem zu behindern.
Critics contend that the clause, along with the Kremlin’s implied warning that it could withdraw from the treaty unilaterally were America’s defenses to become too robust, provides the Kremlin with leverage to impede deployment of any strategic missile-defense system.
News-Commentary v14

Eine gemeinsame Strategie wird der EU viele starke Hebel verschaffen, die gewährleisten, dass Russland Verträge und gegenseitige Übereinkommen einhält.
A common approach will give the EU many powerful levers to ensure that Russia honors treaties and mutual agreements.
News-Commentary v14

Beide Kapitel bleiben während der gesamten Beitrittsverhandlungen geöffnet, was der EU einen stärkeren Hebel an die Hand gibt, wenn sie Reformen in den von diesen Kapiteln abgedeckten wichtigen Politik­bereichen anmahnt.
Both chapters will remain open during the entire accession negotiations, which will give a higher leverage to the EU when asking for reforms in all the key policy areas covered by those chapters.
TildeMODEL v2018

Dazu wird es notwendig sein, die Marktzugangsbedingungen zu verbessern, den Zugang zu externen Finanzierungsquellen zu erleichtern (Risikokapital, Darlehen, Instrumente der Risikoteilung) und die Finanzmärkte zu integrieren, wobei das öffentliche Beschaffungswesen stärker als Hebel zur Förderung innovativer Lösungen des privaten Sektors genutzt werden sollte, die Karrieremöglichkeiten von Forschern verbessert werden sollten, u. a. durch Abbau der Hindernisse für ihre (grenzen- und branchenüberschreitende) Mobilität, und ein modernes, erschwingliches System gewerblicher und geistiger Eigentumsrechte eingeführt werden sollte, mit dem der richtige Ausgleich hergestellt wird zwischen dem Schutz des Rechteinhabers und der Notwendigkeit, dass sich Ideen in einer dynamischen Informationsgesellschaft verbreiten können.
This will require improving market access conditions, facilitating access to external sources of financing (venture capital, loans, risk-sharing instruments) and integrating financial markets, using public procurement more as leverage to promote innovative private-sector solutions, enhancing the development of researchers’ careers, including by removing obstacles to their mobility (across border and across sectors) and putting in place a modern and affordable industrial and intellectual property rights regime which strikes the right balance between protecting the right holder and ensuring that ideas can circulate in a dynamic information society.
TildeMODEL v2018

Die EU und die Mitgliedstaaten arbeiten mit den internationalen öffentlichen Finanzinstitutionen im Rahmen kombinierter Zuschuss- und Darlehensmechanismen auf regionaler Ebene zusammen, die künftig noch stärker als Hebel für die Mobilisierung von Zuschussmitteln zum Einsatz kommen sollen.
The EU and Member States, together with European and International public financing institutions are actively collaborating though various regional blending mechanisms which are expected to be further scaled up in future in order to leverage grant resources.
TildeMODEL v2018

Die Kombination der Maßnahmen der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft gibt uns einen starken Hebel an die Hand, um die Wende herbeizuführen.
Harnessing Member States' and Community action will add up to a powerful lever for change.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit der derzeitigen Krise ist eine reibungslose Durchführung von Kohäsionsprogrammen von besonderer Relevanz, da sie den stärksten und relevantesten Hebel zur Unterstützung der Realwirtschaft darstellen.
In the context of the current crisis, ensuring a smooth implementation of Cohesion programmes is of particular relevance as they represent the most powerful and relevant lever for assisting the real economy.
TildeMODEL v2018

Es könnte jedoch sinnvoll sein, die EU-Mittel noch stärker als Hebel einzuset­zen, um die Forschung und die Nutzung erneuerbarer Energieträger zu fördern.
However, it might be useful to go further in the use of EU funds as leverage to promote research and the deployment of renewable energy sources.
TildeMODEL v2018

Risikoteilungsmodelle (z.B. Regelungen für Versicherungs­garantien und staatliche Garantien) haben sich aufgrund ihrer starken Hebel- und Multipli­ka­torwirkung als die wirksamsten Instrumente zur Kompensierung dieser Markt­schwächen bewährt.
Due to their high leverage and multiplier effects, risk sharing models (i.e. mutual and public guarantee schemes) have to be proven as the most effective instruments to compensate for such market failures.
TildeMODEL v2018

Risikoteilungsmodelle (z.B. Regelungen für Versicherungsgarantien und staatliche Garantien) haben sich aufgrund ihrer starken Hebel- und Multiplikatorwirkung als die wirksamsten Instrumente zur Kompensierung dieser Markt­schwächen bewährt.
Due to their high leverage and multiplier effects, risk sharing models (i.e. mutual and public guarantee schemes) have to be proven as the most effective instruments to compensate for such market failures.
TildeMODEL v2018