Übersetzung für "Stärkung der position" in Englisch

Ich fordere daher eine Stärkung der europäischen Position im Rahmen des Transatlantischen Wirtschaftsrates!
Therefore, I am calling for the European position on the Transatlantic Economic Council to be strengthened.
Europarl v8

Das Parlament hat sich sehr um eine Stärkung der Position der Regulierer bemüht.
Parliament has invested a great deal of effort in strengthening the position of the supervisory body.
Europarl v8

Zur Stärkung der Position in der EU empfiehlt der EWSA:
With a view to strengthening the position in the EU, the EESC recommends that:
TildeMODEL v2018

Der EWSA unterstützt jegliche Stärkung der Position der EU gegenüber ihren externen Partnern.
The Committee supports any strengthening of the EU's position regarding its external partners.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Instrument zur Stärkung der eigenen Position ist das oben erwähnte Vortragsprogramm.
Another tool for empowerment at the fair is the schedule of talks outlined above.
ParaCrawl v7.1

Was kannst du für die Stärkung der Position von Verkehrsgewerkschaften tun?
What can you do to strengthen the role of the transport unions?
CCAligned v1

Sie befürchtet eine Stärkung der kurdischen Position in der Region.
It fears a strengthening of the Kurdish position in the region.
ParaCrawl v7.1

Darüber könnte eine Stärkung der deutschen Position im Umfeld Chinas erreicht werden.
A few of the steps in the agenda are plausible.
ParaCrawl v7.1

Alle reden doch von der Stärkung der Position der Milchproduzenten.
They are all talking about strengthening the position of milk producers.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Zusammenarbeit ist die Stärkung der Position der Erzeuger am Markt.
The objective of this cooperation is strengthening the market position of producers.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten von den begünstigten Staaten strenge Kriterien zur Stärkung der Position der Frau fordern können.
We could have requested strict criteria from the beneficiary states on strengthening \ women's position.
Europarl v8

Die Übergangsaufträge hätten nicht zu einer unangemessenen Stärkung der Position der Mesta AS geführt.
The transitional contracts have not had the effect of strengthening Mesta AS’ position in an unreasonable manner.
DGT v2019

Er unterstützt auch die Bemühungen zur Stärkung der internationalen Position der EU und der Mitgliedstaaten.
It also supports the efforts made to bolster the position of the EU and its Member States on the international stage.
TildeMODEL v2018

Hauptziel dieser Maßnahme ist die Stärkung der Position der schwächeren Gruppen auf dem Arbeitsmarkt.
Its main aim is to strengthen the position of weaker target groups in the labour market.
EUbookshop v2

Hauptziel der Vereinigung ist die Stärkung der Position der universitären Hochschulbildung und Forschung in der Gesellschaft.
In principle, decisions are taken by simple majority vote subject to a quorum of six members.
EUbookshop v2

Ferner sind darin noch Maßnahmen zur Stärkung der Position von Handwerksbetrieben und für den Fremdenverkehr enthalten.
When this report first came out, I and a number of other Members, I suspect, around the House, were contacted by industry in our areas or constituencies which was worried in particular about the possible breaches of confidentiality that the proposal would imply and was worried also about the possible ways in which an advantage might be handed to competitive firms from third countries.
EUbookshop v2

Das Problem der Haftpflicht erweist sich als Hemmnis für die Stärkung der Position des Abschlußprüfers.
The liability issue appears to be a barrier to enhancing the role of the statutory auditor.
EUbookshop v2

Die Umsetzung der Strategie zielt auch auf eine Stärkung der deutschen Position in internationalen Netzwerken hin.
Implementation of the strategy also aims to strengthen Germany's position in international networks.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme trägt sicherlich auch zur Stärkung der Position von GEALAN in Osteuropa bei.
This effort will also surely help to strengthen GEALAN's position in eastern Europe.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bitte ich gemeinsam mit vielen Kollegen, die sich heute gemeldet haben, nachdrücklich um eine Stärkung der Position der Rechteinhaber, derjenigen, die ihr Urheberrecht geschützt haben wollen.
That is why I, along with many other Members who have addressed the House today, am appealing earnestly for a strengthening of the position of holders of rights, in other words those who want to have their copyrights protected.
Europarl v8

Die Finanzierung von Projekten zur Verbindung der Netze würde zur Stärkung der Position Europas und Gewährleistung zusätzlicher Versorgungssicherheit führen.
The funding of interconnection projects would significantly strengthen Europe's position and would provide additional guarantees of supply.
Europarl v8

Ich begrüße das ausdrücklich, weil ich glaube, dass diese Stärkung der Position einer neuen Aufsichtsbehörde europäischen Zuschnitts die Glaubwürdigkeit im Markt tatsächlich stärken wird.
I very much welcome this, because I believe that strengthening the position of a new supervisory authority of European mould will genuinely increase its credibility on the market.
Europarl v8

Im Hinblick auf die Frage der Stärkung der Position von Bananenerzeugern in diesem Sektor möchte ich zuerst betonen, dass diese Frage nicht nur für den Bananensektor, sondern für den gesamten Agrar- und Ernährungssektor gilt.
On the question of strengthening the position of banana producers in the sector, I would like to emphasise firstly that this question is not unique to the banana sector, but applies to the entire agro-food sector.
Europarl v8

Letzte Woche stellt der Internationale Gerichtshof fest, daß - sehr zur Stärkung der Position Irlands - Atomwaffen das schrecklichste aller Übel seien.
Last week the International Court of Justice found, much to the vindication of Ireland's position, that nuclear weapons were the ultimate evil.
Europarl v8

Darüber hinaus ist eine bessere Koordination zur Stärkung der EU-Position in den internationalen Gremien, wo dies auf globalem Niveau diskutiert wird und natürlich auch einer stärkeren Koordination der Märkte selbst, notwendig.
There is also a need for improved coordination to reinforce the EU position, particularly in the international fora where these are discussed at global level and, indeed, for the markets as well.
Europarl v8

Unterstützt die Kommission einen koordinierten Ansatz zur Loslösung vom zwischenstaatlichen Beschlussfassungsverfahren und zur Stärkung der Position von Kommission und Parlament, um zu gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen einhalten?
Does the Commission support a coordinated approach, moving away from the intergovernmental procedure in decision making and giving a stronger role to the Commission and Parliament to ensure that Member States fulfil their commitments?
Europarl v8

Ich bin mir durchaus der Probleme bewusst, die eine radikale Änderung des aktuellen Systems der Union bei der institutionellen Vertretung in multinationalen internationalen Gremien auslösen würde, insbesondere in Bezug auf die potentielle Stärkung der Position der EU in der UN.
I am not unaware of the many problems that a radical revision of the Union's current system of institutional representation in multilateral international bodies would lead to, in particular, as regards potentially strengthening the EU's position in the UN.
Europarl v8

Sie sehen, daß unser Programm die Schaffung von Arbeitsplätzen, die berufliche Aus-und Weiterbildung, den Umweltschutz, die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung, den Gesundheitsschutz und die Sicherheit unserer Bürger angesichts von BSE und gentechnisch veränderten Lebensmitteln ebenso enthält wie die Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität, das gemeinsame Bemühen um die Stärkung der europäischen Position in der Welt und die Durchführung der notwendigen Reformen, um die Erweiterung der Union zum frühestmöglichen Zeitpunkt sicherzustellen.
From this you will see that our agenda is for jobs, training for jobs, protection of the environment, the fight against social exclusion, the need to protect the health and safety of our citizens in a world now having to deal with issues like BSE and genetically modified foods, the struggle against cross-border crime, working together for a stronger Europe in the world and carrying out the necessary reforms to ensure that we can enlarge the Union at the earliest possible moment.
Europarl v8