Übersetzung für "Stärkere wahrnehmung" in Englisch
Es
gibt
eine
stärkere
Wahrnehmung
davon,
dass
individuelle
Gesellschaften
funktionierende
Ökosysteme
brauchen.
But
there's
a
greater
sense
here
that
what
the
individual
communities
need
is
working
ecosystems.
TED2013 v1.1
Als
sonstige
Ergebnisse
werden
vertiefte
kulturelle
Verbindungen
zwischen
den
Ländern,
eine
stärkere
Wahrnehmung
der
europäischen
Identität
und
eine
bessere
Integration
der
neuen
Mitgliedstaaten
genannt.
Strengthened
cultural
links
between
countries,
increased
perception
of
European
identity
and
better
integration
of
the
new
Member
States
are
mentioned
as
other
examples
of
outputs.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
der
Öffentlichkeits-
und
Medienarbeit
setzt
weiter
auf
die
stärkere
Wahrnehmung
der
Großmärkte
bei
Wirtschaft,
Politik
und
Verbraucher.
The
PR
and
media
work
will
continue
to
concentrate
on
making
the
business
and
political
community
as
well
as
consumers
more
aware
of
wholesale
markets.
ParaCrawl v7.1
Eine
stärkere
öffentliche
Wahrnehmung
von
ProgRess
erfordert
eine
weitere
Stärkung
der
Zusammenarbeit
auf
allen
politischen
Ebenen
sowie
eine
bessere
Nutzung
der
landesspezifischen
und
kommunalen
Spielräume
für
die
Instrumentengestaltung
und
-nutzung
im
Umsetzungsprozess
des
Programms.
A
stronger
public
perception
of
ProgRess
demands
further
strengthening
of
the
collaboration
at
all
political
levels
together
with
a
better
utilisation
of
state-specific
and
municipal
scopes
for
instrument
design
and
utilisation
within
the
implementation
process
of
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Diese
fachgebiets
übergreifende
Verbin
dung
bietet
sowohl
für
die
Aus
steller
als
auch
die
Besucher
Vorteile
und
sorgt
für
eine
stärkere
öffent
liche
Wahrnehmung
der
Veranstaltung.
This
inter
disciplinary
link
offers
advantages
both
for
the
exhibitors
and
visitors
and
ensures
high
public
awareness
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Eine
stärkere
Wahrnehmung
von
Überwachungstechnik
und
vermehrter
Identitätsdiebstahl
ließen
Zweifel
an
der
individuellen
Souveränität
im
Informationszeitalter
aufkommen.
An
increased
awareness
of
surveillance
technologies,
as
well
as
a
widespread
concern
about
identity
theft,
cast
doubt
upon
individual
sovereignty
in
the
information
age.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
brennenden
Herzen
sind
wir
imstande,
Geschichte
und
Innewerden
jeder
Berufung
zu
erkennen,
die
keine
vorübergehende
Gemütsaufwallung
ist,
sondern
immer
sicherere
und
stärkere
Wahrnehmung,
daß
Eucharistie
und
Ostern
des
Sohnes
immer
mehr
Eucharistie
und
Ostern
seiner
Jünger
sind.
In
those
hearts
that
burn
we
can
see
the
history
and
the
discovery
of
every
vocation,
which
is
not
a
transient
emotion,
but
an
ever
more
certain
and
strong
recognition
that
the
Eucharist
and
Passover
of
the
Son
must
become
ever
more
the
Eucharist
and
Passover
of
His
disciples.
ParaCrawl v7.1
Das
ergänzende
Lichtdesign
erhält
nur
dann
seine
Berechtigung,
wenn
es
die
Musik
durch
kohärente
Farblicht-Einsätze
aufzuwerten
vermag
und
so
eine
stärkere
sinnliche
Wahrnehmung
des
Publikums
erzielen
kann.
The
supplementary
light
design
is
only
warranted
if
it
is
able
to
enhance
the
music
through
coherent
usage
of
coloured
lights,
and
thereby
generate
greater
sensory
perception
among
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
für
den
Spieler
muss
darin
bestehen,
dass
er
durch
die
Änderung
der
subjektiven
Zeit
oder
von
seinem
Zeitstrahl
eine
stärkere
Wahrnehmung
für
jede
Bewegung
erreicht,
sowohl
für
die
des
Balls,
als
auch
die
seiner
Muskeln,
was
den
Spieler
dazu
veranlasst,
sie
alle
für
einen
normalen
Prozess
auf
unglaubliche
Weise
zu
optimieren.
The
explanation
for
the
player’s
situation
should
consist
in
that,
by
means
of
the
change
of
his
subjective
time
or
of
his
timeline,
he
will
obtain
a
much
greater
perspective
of
each
movement
of
the
ball
as
well
as
of
his
own
muscles,
which
makes
it
so
that
the
player
optimizes
all
of
them
in
an
improbable
way
for
a
normal
process.
THE
WRINKLES
OF
TIME
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglicht
fachlichen
Austausch,
tritt
als
Interessenvertreterin
auf
und
soll
für
eine
stärkere
Wahrnehmung
der
Betreuungsform
"Pflegewohnung"
in
der
Öffentlichkeit
sorgen.
It
enables
professional
exchange,
acts
as
lobbyist
and
ensures
that
there
is
greater
awareness
within
the
community
about
the
form
of
care
for
the
elderly
known
as
"Apartment
with
nursing
care".
ParaCrawl v7.1
Daredevils
andere
Sinne
werden
durch
den
Verlust
seines
Sehvermögens
weiter
geschärft,
wodurch
er
eine
stärkere
Wahrnehmung
seiner
Umgebung
erreicht.
Daredevil's
other
senses
are
increasingly
enhanced
through
his
loss
of
sight,
and
so
he
becomes
more
aware
of
his
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Methoden
des
Anzeigens
von
Informationen
ändern
auch:
dynamische
Darstellung
ist
überzeugender,
es
beeinflusst
unsere
stärkere
Wahrnehmung.
Methods
of
displaying
information
also
change:
dynamic
imaging
is
more
convincing,
it
affects
our
perception
stronger.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
verstärkten
Zusammenarbeit
ist
die
Verwirklichung
einer
herausgehobenen
Präsenz
von
Traduki
und
seinen
Partnern
im
Rahmen
der
Leipziger
Buchmessen
2020-2022
und
eine
stärkere
Wahrnehmung
südosteuropäischer
Autorinnen
und
Autoren
im
deutschsprachigen
Raum.
Its
main
aim
is
to
ensure
a
stronger
presence
of
Traduki
and
its
partners
at
the
Leipzig
Book
Fairs
2020-2022
and
to
enhance
the
visibility
of
Southeast
European
authors
in
the
German-speaking
world.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesem
achten
Tätigkeitsbericht
des
OLAF
entsprechen
die
wesentlichen
Entwicklungen
denen
der
letzten
Jahre:
Sowohl
Volumen
als
auch
Qualität
der
eingehenden
Informationen
nehmen
zu,
was
auf
eine
stärkere
Wahrnehmung
des
OLAF
in
der
Öffentlichkeit
und
größeres
Vertrauen
in
dieses
Amt
hindeutet.
The
principal
trends
in
this,
OLAF’s
eighth
annual
activity
report,
are
consistent
with
those
of
recent
years;
an
increase
in
the
volume
and
the
quality
of
information
received,
indicating
more
visibility
and
greater
public
confidence
in
OLAF;
more
emphasis
on
significant
and
complex
cases,
where
OLAF
can
add
real
value
and
sometimes
break
new
ground;
a
greater
proportion
of
cases
undertaken
by
OLAF
as
lead
investigator,
rather
than
in
support
of
national
authorities;
and
a
greater
proportion
of
cases
with
significant
recommendations
for
follow-up.
EUbookshop v2
Feuchtigkeitsindikatoren
beeinflussen
stark
die
menschliche
Wahrnehmung
der
Lufttemperatur.
Humidity
indicators
greatly
affect
the
human
perception
of
air
temperature.
ParaCrawl v7.1
Stärkere
Verantwortung
wahrnehmen
zu
können,
erfordert
auch
klarere
konzeptionelle
und
strategische
Vorstellungen.
Being
able
to
assume
greater
responsibility
also
requires
clearer
conceptual
and
strategic
ideas.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
die
visuelle
Wahrnehmung
stärken?
How
to
strengthen
the
visual
perception?
CCAligned v1
Geht
die
Digitalisierung
einher
mit
einer
stärkeren
überregionalen
Wahrnehmung
von
Volkshochschule?
Does
digitisation
go
hand-in-hand
with
a
stronger
national
perception
of
the
adult
education
centre?
ParaCrawl v7.1
Diese
starke
Wahrnehmung
um
die
Bio-Produkten
löst
sie
in
Richtung
der
natürlichen
Penis
Erweiterung
Stick
auf.
This
strong
perception
around
the
organic
products
triggers
them
to
stick
on
towards
the
Natural
penile
enhancement.
ParaCrawl v7.1
Ich
setzte
mich
im
Bett
auf
und
bemerkte,
daß
meine
Wahrnehmung
stark
gesteigert
war.
I
sat
up
in
bed
and
realized
that
my
senses
were
greatly
heightened.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
eine
stärker
Wahrnehmung
von
Erfüllung,
welche
vom
Einhalten
der
Tugendregeln
kommt.
There’s
a
greater
sense
of
satisfaction
that
comes
from
holding
to
the
precepts.
ParaCrawl v7.1
Erfahrungen
und
eigenes
Wissen
prägen
ebenfalls
sehr
stark
die
Wahrnehmung
von
Produktvor-
oder
-nachteile.
Experiences
and
own
knowledge
as
well
bias
very
strongly
the
perception
for
product
advantages
or
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Beschäftigung
angeht,
so
weicht
nämlich
seine
Wahrnehmung
zu
stark
von
der
Wahrnehmung
des
Parlaments
wie
auch
von
der
Wahrnehmung
von
Herrn
Prodi
ab,
wenn
ich
ihm
richtig
zugehört
habe.
His
perception
is
too
far
removed
from
that
of
the
European
Parliament
and,
if
I
heard
him
aright,
from
Mr
Prodi's
too
where
employment
is
concerned.
Europarl v8
Obwohl
auch
externe
Faktoren
eine
wichtige
Rolle
spielen,
ist
die
Einstellung
der
Muslime
gegenüber
ihrem
Gastland
stark
von
der
Wahrnehmung
beeinflusst,
wonach
Muslime
Demütigungen
und
Unterdrückung
ausgesetzt
sind.
While
external
factors
also
play
a
major
role,
Muslim
attitudes
toward
their
host
country
are
strongly
influenced
by
the
perception
that
Muslims
are
subjected
to
humiliation
and
oppression.
News-Commentary v14