Übersetzung für "Stärkere kontrolle" in Englisch

Und da, das wissen wir alle, hilft nur eine stärkere Kontrolle.
As we all know, it is only through more effective monitoring that this can be promoted.
Europarl v8

Die Weiterentwicklung der EG erfordert eine stärkere parlamentarische Kontrolle.
If the Community is to develop further, there must be stronger parliamentary supervision.
TildeMODEL v2018

Daraus ergibt sich eine stärkere Kontrolle vonseiten der Projektmanager über Reports und Reklamationen.
As a result, project managers have more control over their reports and complaints.
ParaCrawl v7.1

Sie erlauben eine stärkere kreative Kontrolle und können auf bestimmte Zielgruppen ausgerichtet werden.
These videos allow for more creative control and can be targeted to specific audiences.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat uns gezeigt, dass wir über Wirtschaftsteilnehmer stärkere Kontrolle ausüben müssen.
The economic and financial crisis has highlighted to us that we need to exercise tighter control over economic operators.
Europarl v8

Obwohl die Geheimhaltung der Art nachrichtendienstlicher Aktivitäten eigen ist, ist eine stärkere Kontrolle wünschenswert.
Although confidentiality typifies the very nature of the activities of intelligence services, more supervision is required.
Europarl v8

Wir schlagen vor, u. a. durch folgende Maßnahmen eine stärkere Kontrolle zu gewährleisten:
We suggest, partly by means of the following proposals, that it be scrutinised more carefully.
Europarl v8

Eines der Hauptziele des Vertrags über die Europäische Union ist eine stärkere Kontrolle der Gemeinschaftsorgane.
One of the main aims of the Treaty on European Union is to make the institutions more accountable.
TildeMODEL v2018

Insofern ist eine stärkere Kontrolle der Rechtsanwendung für die klein- und mittelständische Wirtschaft unbedingt notwendig.
Information technologies could prove to be highly beneficial for simplifying red tape and seeking to ensure that the information provided by the administration better corresponds to requests made by businesses.
EUbookshop v2

Die Demokratie muss durch stärkere parlamentarische Kontrolle und Bürgerbeteiligung auf nationaler und europäischer Ebene ausgebaut werden.
Democracy should be extended, with greater Parliamentary control and citizen participation at a national and European level.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei auch eine stärkere Kontrolle der Finanzierung der politischen Parteien und Wahlkampagnen notwendig.
Also necessary is the more radical control of the financing of the political parties and election campaigns.
ParaCrawl v7.1

Die Militärs können nun innenpolitisch ihre Muskeln spielen lassen und den Massen stärkere Kontrolle auferlegen.
The military can now safely flex its muscles and impose stricter controls on the masses.
ParaCrawl v7.1

Die steuerpolitischen Instrumente wurden gekürzt, obwohl international eine stärkere Kontrolle in Bezug auf Steuerfragen gefordert wird.
Fiscal policy tools have been cut even though there is an international call for more governance in fiscal matters.
Europarl v8

Im Gegenteil, ich denke, dass wir einen großen Fortschritt in Richtung stärkere demokratische Kontrolle in diesem Politikbereich sehen.
On the contrary, I think that we are seeing huge progress towards increased democratic control in this policy area.
Europarl v8

Daher fordere ich eine stärkere Kontrolle seitens des Parlaments und eine erleichterte Ausübung seiner gesetzgebenden Funktion, so wie sie ihm im Vertrag von Lissabon zugewiesen wird.
This is why I call for better control from Parliament and for its legislative role to be facilitated, as assigned by the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Als letztes möchte ich noch sagen, Herr Präsident, daß die Kommission in der Übergangszeit für eine stärkere Kontrolle sorgen muß.
Finally, Mr President, during the transitional period the Commission should ensure there is more monitoring.
Europarl v8

Es erweist sich für uns als wesentlich, in Zukunft eine stärkere und effizientere Kontrolle dieser Institution zu gewährleisten, was auch die Konzentration legislativer und exekutiver Gewalten betrifft, die sie in sich vereint.
It will be essential in future to provide for greater and more effective control of the Commission, in view of the concentration of both legislative and executive powers in that body.
Europarl v8

Nach einer breiten internen Diskussion haben wir im April 1997 auf einer Pressekonferenz die Notwendigkeit einer Reform des Subventionssystems, die Verteidigung einer umfassenden Erörterung mit dem Ziel, die größtmögliche Transparenz und eine stärkere Kontrolle aller Ausgaben zu garantieren, bejaht.
Following the extensive internal debate in April 1997, we indicated at a press conference the need to reform the allowance system and to have a common approach guaranteeing maximum transparency and greater control of all expenses.
Europarl v8

Zu einer Zeit, in der die EU bereits verstanden hat, dass sowohl eine stärkere Koordinierung der Wirtschaftspolitik als auch eine stärkere Kontrolle der Haushaltspolitik von Nöten sind, erscheint mit die Idee, dass ein mehrjähriger Finanzrahmen (MFR) die Wirtschaftspolitik unterstützen sollte, extrem wichtig.
At a time when the EU has already understood that greater coordination of economic policy and greater control of budgetary policy are both necessary, the idea that the Multiannual Financial Framework (MFF) should support economic governance seems an extremely relevant one to me.
Europarl v8

Die in diesem Bericht enthaltenen Vorschläge beinhalten eine stärkere Regulierung, mehr Kontrolle und mehr Ausgaben zu einer Zeit, in der von den Völkern Europas mehr Sparmaßnahmen verlangt werden.
The proposals contained in this report outline more regulation, more supervision and more expenditure at a time when the peoples of Europe are being asked to accept more austerity.
Europarl v8

Wir haben die Pflicht zur Einführung einer gemeinsamen Asylpolitik, zur Gewährleistung der Wahrung von Menschenrechten und zu einer gemeinsamen Einwanderungspolitik durch eine stärkere Kontrolle unserer Grenzen.
We are committed to implementing a common policy on asylum, to respect for the safeguarding of fundamental human rights and to a common immigration policy through greater control of our borders.
Europarl v8

Insbesondere hielt es das Parlament für wichtig, dass es eine größere Transparenz und eine stärkere parlamentarische Kontrolle der Ausgaben des Rates für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik/die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GASP/ESVP) gibt.
In particular, Parliament felt it was important for there to be greater transparency and tighter parliamentary scrutiny of the Council's spending on the Common Foreign and Security Policy/European Security and Defence Policy (CFSP/ESDP).
Europarl v8

Anfangs war es der Haushaltsausschuß, der eine stärkere Kontrolle und Strenge bei der Anwendung dieses Hilfsprogramms verlangte.
Initially, it was the Committee on Budgets that requested greater control and rigour in the implementation of this aid programme.
Europarl v8

Die neuen Technologien ermöglichen eine bessere und stärkere Kontrolle, und sie müssen in den Dienst einer besseren Umsetzung der gemeinsamen Fischereipolitik gestellt werden.
New technologies allow for better and greater control, and they must be used to improve compliance with the common fisheries policy.
Europarl v8

Dennoch sollte die Europäische Kommission eine stärkere Kontrolle ausüben, um das Entstehen einer solchen Situation zu vermeiden.
Nonetheless, the European Commission should exercise greater control to prevent such a situation arising.
Europarl v8