Übersetzung für "Stärker verbinden" in Englisch

Was kann noch getan werden, um Wirtschaftskreise stärker miteinander zu verbinden?
What more can be done to promote links between business communities?
TildeMODEL v2018

Die Gesetzgebung zielt darauf ab, diese drei Ausbildungsformen stärker miteinander zu verbinden.
The legislation is geared to strengthening the links between these three types of training.
EUbookshop v2

Er hoffe, dass die Kirchen unterschiedlicher Tradition sich immer stärker miteinander verbinden.
He hoped that churches of diverse traditions would develop ever closer links with one another.
ParaCrawl v7.1

Wie lässt sich im Fern- und Regionalverkehr Wirtschaftlichkeit noch stärker mit Umweltverträglichkeit verbinden?
In mainline and regional rail transport, how can we more effectively combine economy with environmental compatibility?
ParaCrawl v7.1

Das Fachprogramm soll die grundlagen- und anwendungsorientierte geowissenschaftliche Forschung stärker verbinden sowie die interdisziplinäre Forschung fördern.
The program is intended to create stronger links between fundamental and applied geoscientific research and promote interdisciplinary research.
ParaCrawl v7.1

Die Logik von Zentralität als Machtquelle führt zu einem positiven Kreislauf, in dem Mitglieder eines Netzwerks Vorteile erlangen, indem sie mehr Mitglieder integrieren und sich stärker mit ihnen verbinden.
The logic of centrality as a source of power creates a virtuous circle, in which members of a network gain advantage by bringing more members into the network and connecting more densely to them.
News-Commentary v14

Ein neues Rahmenabkommen würde dazu beitragen, unsere Zusammenarbeit in politischen, globalen und sektoralen Fragen auszubauen, und uns noch stärker miteinander verbinden.
A new Framework Agreement would help build up our cooperation on political, global and sectoral issues, bringing us even closer together.
TildeMODEL v2018

In der neuen Ausgabe geht es unter anderem um Möglich­keiten, Berufserfahrung und Qualifi­kation stärker zu verbinden.
Among other things, the issue discusses possibilities for strengthening the link between practical experience and qualifica­tions.
EUbookshop v2

Mit dem Anspruch, berufliche und allgemeine Bildung stärker miteinander zu verbinden, wurde 1969 mit der Einführung des Berufsgrundbildungsjahres (BGJ) begonnen.
In 1969 the vocational basic training year (BGJ) was introduced with the intention of bringing the vocational and general educational systems closer togeth­er.
EUbookshop v2

Eine von der IHK in Auftrag gegebe ne Studie zum Gesundheitsstandort hat te deutlich gemacht, dass die Gesund heits branche besonders für Wiesbaden ein Zukunftsmarkt ist – und, dass es einer institutionellen Zusammenarbeit bedürfe, um Gesundheitswesen und Wirtschaft stärker zu verbinden.
A local health care study, conducted un der contract from the IHK, has clearly shown that the health care industry rep resents a future market, particularly for Wiesbaden – and that institutional collaboration is required in order to more strongly combine health care and the economy.
ParaCrawl v7.1

Die Local Food Experts sind ein soziales Unternehmen, dass seit 2013 daran arbeitet, die drei Säulen lokale Lebensmittelproduktion, Lebensmittelverarbeitung und nachhaltigen Tourismus stärker miteinander zu verbinden.
Local Food Experts are a social enterprise, and we have been working since 2013 to forge stronger links between the three pillars of the economy: local food production, the processing of the food, and sustainable tourism.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen sind die vorderen längsseitigen Seitenwände 8, 9, welche die seitlichen Ränder der trapezförmigen Abschnitte 3.2, 4.2 miteinander verbinden, stärker nach außen geneigt (vgl. Fig. 12a).
Consequently, the front longitudinal side walls 8, 9 that connect the two side margins of the trapezoidal sections 3 . 2, 4 . 2 to each other angle outward more strongly (see FIG. 12 a).
EuroPat v2

Wir setzen Bemühungen fort weiterzukommen, zur Verfügung stellen bessere Produkt und Service, wir suchen nach Verteilern aus der ganzen Welt, um Geschäft, Willkommen uns verbinden stärker zusammen zu lassen!
We will continue efforts to progress, provide better products and services, we are looking for distributors from all over the world to make business more stronger together, welcome to join us!
CCAligned v1

In einem kleinen griechischen Dorf, wo ich an neuen Kollektionen arbeite, die Technologie und Mode noch stärker so verbinden, dass die Nutzer und die Umwelt davon profitieren.
In a small Greek village working on new ranges that will bring technology and fashion even closer together in ways that would benefit both the user and the environment.
CCAligned v1

Was wäre, wenn uns die Technologie mit unserer Umwelt noch stärker verbinden könnte, anstatt uns von der realen Welt abzulenken?
What if technology could connect us more deeply with our surroundings instead of distracting us from the real world?
ParaCrawl v7.1

Eines der Hauptziele besteht darin, zivile und militärische Aspekte in der US-Afrikapolitik stärker miteinander zu verbinden.
One of its main objectives is to "more closely collate" civil and military aspects of US Africa policy.
ParaCrawl v7.1

Die korsischen Widerstandsbewegung war wütend, dass sie, gegen ihren Willen, waren die Französisch Kräfte zu bündeln, sondern mehr und mehr gaben ihre Träume und Pläne die stärker zu verbinden.
The Corsican resistance movement was furious because, against his will, was to join the French forces, but more and more gave up their dreams and plans to join the stronger.
ParaCrawl v7.1

Er nimmt zudem an einem Gipfel der 'Drei-Meere-Initiative' teil, einem von Polen und Kroatien initiierten Wirtschafts- und Infrastrukturprojekt, das die Länder zwischen Ostsee, Adria und Schwarzem Meer stärker verbinden soll.
He takes part in a summit of the 'Three Seas Initiative', an economic and infrastructure project started by Poland and Croatia which aims to strengthen the ties between the countries on the Baltic, the Adriatic and the Black Sea.
ParaCrawl v7.1

Es bietet sich auf Grundlage des nahezu vollständigen Datenbestandes erstmals die Möglichkeit, die Produzenten beim Bau eines solchen Hauses stärker als bisher mit einzubeziehen und dabei insbesondere die Gewerke stärker miteinander zu verbinden.
On the basis of an almost complete database, an opportunity is provided for the first time to involve the manufacturers more closely than before in the construction of such a house. This helps the trades to connect more strongly with each other than before.
ParaCrawl v7.1

In seinem Vortrag fordert er uns auf, Geisteswissenschaften und Technologie stärker miteinander zu verbinden, und erinnert uns daran, dass hinter jedem Algorithmus auch eine Reihe an persönlichen Neigungen und Vorstellungen stecken, die kein Code je neutralisieren könnte.
In this thoughtful talk, he calls on us to strengthen the bonds between technology and the humanities, and he reminds us that behind every algorithm is a set of personal beliefs that no code can ever completely eradicate.
ParaCrawl v7.1

Den Autoren ist es nun durch Trocknung, Heißpressen und einer kontrollierten Wärmebehandlung gelungen, die Ölsäuremoleküle viel stärker zu verbinden und damit das mechanische Verhalten dieser Nanokomposite entscheidend zu verbessern.
The authors have now managed to create a much stronger bond between the oleic acid molecules through drying, hot pressing and controlled thermal processing, which critically improves the nanocomposite's mechanical behaviour.
ParaCrawl v7.1

Seit Ende 2014 ist unter anderem die Bund-Länder-Koordinierungsstelle "Integriertes Rückkehrmanagement" damit beauftragt, Konzepte zu erarbeiten, um einzelne Maßnahmen im Bereich der Rückkehr (freiwillige Rückkehr, Reintegration und zwangsweise Rückführung) stärker miteinander zu verbinden sowie einheitliche Standards und Handlungsanleitungen insbesondere für die freiwillige Rückkehr und Reintegration zu entwerfen.
Strategies of the single actors on disseminating information vary strongly, in particular with regard to multilingualism. In 2014, the Coordination Agency for ‘Integrated Return Management’ of the Federal Government and the Federal States was founded. The purpose of the Coordination Agency is to provide a framework in which to develop a strategy on more efficient assistance, the implementation and linking of voluntary return, reintegration and forced return, as well as to develop common standards and practical directions for action.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Titel „Strategische Vision 2008-2013“ beschloss die Konferenz eine neue politische Ausrichtung im neuen Jahrtausend, um Zielvorgaben aus anderen internationalen Vereinbarungen und Abkommen mit den Zielen des Artenschutzübereinkommens stärker zu verbinden.
Under the heading "strategic vision 2008-2013" the Conference adopted a new political direction in the new millennium, in order to more closely link the objectives of other international agreements with the goals of CITES.
ParaCrawl v7.1

Sie konzentrierte sich dabei auf etwas, das die Studierenden des HCAs sicherlich selbst erlebt haben – solange die Dinge, die uns verbinden, stärker sind als die Kräfte, die uns zu trennen versuchen, gibt es Hoffnung für alle.
Heidi Crebo-Rediker emphasized something HCA students have certainly experienced – as long as the ties that bind us are stronger than the forces that try to tear us apart, everything will be fine.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand gegen Geoengineering als ein "technofix" für den Klimawandel knüpft somit an die vielzähligen sozialen Kämpfe für Gerechtigkeit, Menschenrechte und Klima- und Umweltschutz an und wird sich in der Zukunft noch viel stärker mit diesen verbinden.
The opposition to geoengineering as a technofix for climate change thus ties in with the numerous civil society campaigns for social justice, human rights and the protection of the climate and the environment, and these links will become even stronger in future.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie dann den Link dieses Produkts 12W und 100W ein bisschen teurer für diejenigen, die etwas stärker verbinden müssen:
Let then the link of this product of 12W and 100W a bit more expensive for those who need to connect something more powerful:
ParaCrawl v7.1