Übersetzung für "Stärker verbinden" in Englisch
Was
kann
noch
getan
werden,
um
Wirtschaftskreise
stärker
miteinander
zu
verbinden?
What
more
can
be
done
to
promote
links
between
business
communities?
TildeMODEL v2018
Die
Gesetzgebung
zielt
darauf
ab,
diese
drei
Ausbildungsformen
stärker
miteinander
zu
verbinden.
The
legislation
is
geared
to
strengthening
the
links
between
these
three
types
of
training.
EUbookshop v2
Er
hoffe,
dass
die
Kirchen
unterschiedlicher
Tradition
sich
immer
stärker
miteinander
verbinden.
He
hoped
that
churches
of
diverse
traditions
would
develop
ever
closer
links
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Wie
lässt
sich
im
Fern-
und
Regionalverkehr
Wirtschaftlichkeit
noch
stärker
mit
Umweltverträglichkeit
verbinden?
In
mainline
and
regional
rail
transport,
how
can
we
more
effectively
combine
economy
with
environmental
compatibility?
ParaCrawl v7.1
Das
Fachprogramm
soll
die
grundlagen-
und
anwendungsorientierte
geowissenschaftliche
Forschung
stärker
verbinden
sowie
die
interdisziplinäre
Forschung
fördern.
The
program
is
intended
to
create
stronger
links
between
fundamental
and
applied
geoscientific
research
and
promote
interdisciplinary
research.
ParaCrawl v7.1
Die
Logik
von
Zentralität
als
Machtquelle
führt
zu
einem
positiven
Kreislauf,
in
dem
Mitglieder
eines
Netzwerks
Vorteile
erlangen,
indem
sie
mehr
Mitglieder
integrieren
und
sich
stärker
mit
ihnen
verbinden.
The
logic
of
centrality
as
a
source
of
power
creates
a
virtuous
circle,
in
which
members
of
a
network
gain
advantage
by
bringing
more
members
into
the
network
and
connecting
more
densely
to
them.
News-Commentary v14
Ein
neues
Rahmenabkommen
würde
dazu
beitragen,
unsere
Zusammenarbeit
in
politischen,
globalen
und
sektoralen
Fragen
auszubauen,
und
uns
noch
stärker
miteinander
verbinden.
A
new
Framework
Agreement
would
help
build
up
our
cooperation
on
political,
global
and
sectoral
issues,
bringing
us
even
closer
together.
TildeMODEL v2018
In
der
neuen
Ausgabe
geht
es
unter
anderem
um
Möglichkeiten,
Berufserfahrung
und
Qualifikation
stärker
zu
verbinden.
Among
other
things,
the
issue
discusses
possibilities
for
strengthening
the
link
between
practical
experience
and
qualifications.
EUbookshop v2
Mit
dem
Anspruch,
berufliche
und
allgemeine
Bildung
stärker
miteinander
zu
verbinden,
wurde
1969
mit
der
Einführung
des
Berufsgrundbildungsjahres
(BGJ)
begonnen.
In
1969
the
vocational
basic
training
year
(BGJ)
was
introduced
with
the
intention
of
bringing
the
vocational
and
general
educational
systems
closer
together.
EUbookshop v2
Eine
von
der
IHK
in
Auftrag
gegebe
ne
Studie
zum
Gesundheitsstandort
hat
te
deutlich
gemacht,
dass
die
Gesund
heits
branche
besonders
für
Wiesbaden
ein
Zukunftsmarkt
ist
–
und,
dass
es
einer
institutionellen
Zusammenarbeit
bedürfe,
um
Gesundheitswesen
und
Wirtschaft
stärker
zu
verbinden.
A
local
health
care
study,
conducted
un
der
contract
from
the
IHK,
has
clearly
shown
that
the
health
care
industry
rep
resents
a
future
market,
particularly
for
Wiesbaden
–
and
that
institutional
collaboration
is
required
in
order
to
more
strongly
combine
health
care
and
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Local
Food
Experts
sind
ein
soziales
Unternehmen,
dass
seit
2013
daran
arbeitet,
die
drei
Säulen
lokale
Lebensmittelproduktion,
Lebensmittelverarbeitung
und
nachhaltigen
Tourismus
stärker
miteinander
zu
verbinden.
Local
Food
Experts
are
a
social
enterprise,
and
we
have
been
working
since
2013
to
forge
stronger
links
between
the
three
pillars
of
the
economy:
local
food
production,
the
processing
of
the
food,
and
sustainable
tourism.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
sind
die
vorderen
längsseitigen
Seitenwände
8,
9,
welche
die
seitlichen
Ränder
der
trapezförmigen
Abschnitte
3.2,
4.2
miteinander
verbinden,
stärker
nach
außen
geneigt
(vgl.
Fig.
12a).
Consequently,
the
front
longitudinal
side
walls
8,
9
that
connect
the
two
side
margins
of
the
trapezoidal
sections
3
.
2,
4
.
2
to
each
other
angle
outward
more
strongly
(see
FIG.
12
a).
EuroPat v2
Wir
setzen
Bemühungen
fort
weiterzukommen,
zur
Verfügung
stellen
bessere
Produkt
und
Service,
wir
suchen
nach
Verteilern
aus
der
ganzen
Welt,
um
Geschäft,
Willkommen
uns
verbinden
stärker
zusammen
zu
lassen!
We
will
continue
efforts
to
progress,
provide
better
products
and
services,
we
are
looking
for
distributors
from
all
over
the
world
to
make
business
more
stronger
together,
welcome
to
join
us!
CCAligned v1
In
einem
kleinen
griechischen
Dorf,
wo
ich
an
neuen
Kollektionen
arbeite,
die
Technologie
und
Mode
noch
stärker
so
verbinden,
dass
die
Nutzer
und
die
Umwelt
davon
profitieren.
In
a
small
Greek
village
working
on
new
ranges
that
will
bring
technology
and
fashion
even
closer
together
in
ways
that
would
benefit
both
the
user
and
the
environment.
CCAligned v1
Was
wäre,
wenn
uns
die
Technologie
mit
unserer
Umwelt
noch
stärker
verbinden
könnte,
anstatt
uns
von
der
realen
Welt
abzulenken?
What
if
technology
could
connect
us
more
deeply
with
our
surroundings
instead
of
distracting
us
from
the
real
world?
ParaCrawl v7.1
Eines
der
Hauptziele
besteht
darin,
zivile
und
militärische
Aspekte
in
der
US-Afrikapolitik
stärker
miteinander
zu
verbinden.
One
of
its
main
objectives
is
to
"more
closely
collate"
civil
and
military
aspects
of
US
Africa
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
korsischen
Widerstandsbewegung
war
wütend,
dass
sie,
gegen
ihren
Willen,
waren
die
Französisch
Kräfte
zu
bündeln,
sondern
mehr
und
mehr
gaben
ihre
Träume
und
Pläne
die
stärker
zu
verbinden.
The
Corsican
resistance
movement
was
furious
because,
against
his
will,
was
to
join
the
French
forces,
but
more
and
more
gave
up
their
dreams
and
plans
to
join
the
stronger.
ParaCrawl v7.1
Er
nimmt
zudem
an
einem
Gipfel
der
'Drei-Meere-Initiative'
teil,
einem
von
Polen
und
Kroatien
initiierten
Wirtschafts-
und
Infrastrukturprojekt,
das
die
Länder
zwischen
Ostsee,
Adria
und
Schwarzem
Meer
stärker
verbinden
soll.
He
takes
part
in
a
summit
of
the
'Three
Seas
Initiative',
an
economic
and
infrastructure
project
started
by
Poland
and
Croatia
which
aims
to
strengthen
the
ties
between
the
countries
on
the
Baltic,
the
Adriatic
and
the
Black
Sea.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
sich
auf
Grundlage
des
nahezu
vollständigen
Datenbestandes
erstmals
die
Möglichkeit,
die
Produzenten
beim
Bau
eines
solchen
Hauses
stärker
als
bisher
mit
einzubeziehen
und
dabei
insbesondere
die
Gewerke
stärker
miteinander
zu
verbinden.
On
the
basis
of
an
almost
complete
database,
an
opportunity
is
provided
for
the
first
time
to
involve
the
manufacturers
more
closely
than
before
in
the
construction
of
such
a
house.
This
helps
the
trades
to
connect
more
strongly
with
each
other
than
before.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Vortrag
fordert
er
uns
auf,
Geisteswissenschaften
und
Technologie
stärker
miteinander
zu
verbinden,
und
erinnert
uns
daran,
dass
hinter
jedem
Algorithmus
auch
eine
Reihe
an
persönlichen
Neigungen
und
Vorstellungen
stecken,
die
kein
Code
je
neutralisieren
könnte.
In
this
thoughtful
talk,
he
calls
on
us
to
strengthen
the
bonds
between
technology
and
the
humanities,
and
he
reminds
us
that
behind
every
algorithm
is
a
set
of
personal
beliefs
that
no
code
can
ever
completely
eradicate.
ParaCrawl v7.1
Den
Autoren
ist
es
nun
durch
Trocknung,
Heißpressen
und
einer
kontrollierten
Wärmebehandlung
gelungen,
die
Ölsäuremoleküle
viel
stärker
zu
verbinden
und
damit
das
mechanische
Verhalten
dieser
Nanokomposite
entscheidend
zu
verbessern.
The
authors
have
now
managed
to
create
a
much
stronger
bond
between
the
oleic
acid
molecules
through
drying,
hot
pressing
and
controlled
thermal
processing,
which
critically
improves
the
nanocomposite's
mechanical
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Seit
Ende
2014
ist
unter
anderem
die
Bund-Länder-Koordinierungsstelle
"Integriertes
Rückkehrmanagement"
damit
beauftragt,
Konzepte
zu
erarbeiten,
um
einzelne
Maßnahmen
im
Bereich
der
Rückkehr
(freiwillige
Rückkehr,
Reintegration
und
zwangsweise
Rückführung)
stärker
miteinander
zu
verbinden
sowie
einheitliche
Standards
und
Handlungsanleitungen
insbesondere
für
die
freiwillige
Rückkehr
und
Reintegration
zu
entwerfen.
Strategies
of
the
single
actors
on
disseminating
information
vary
strongly,
in
particular
with
regard
to
multilingualism.
In
2014,
the
Coordination
Agency
for
‘Integrated
Return
Management’
of
the
Federal
Government
and
the
Federal
States
was
founded.
The
purpose
of
the
Coordination
Agency
is
to
provide
a
framework
in
which
to
develop
a
strategy
on
more
efficient
assistance,
the
implementation
and
linking
of
voluntary
return,
reintegration
and
forced
return,
as
well
as
to
develop
common
standards
and
practical
directions
for
action.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Titel
„Strategische
Vision
2008-2013“
beschloss
die
Konferenz
eine
neue
politische
Ausrichtung
im
neuen
Jahrtausend,
um
Zielvorgaben
aus
anderen
internationalen
Vereinbarungen
und
Abkommen
mit
den
Zielen
des
Artenschutzübereinkommens
stärker
zu
verbinden.
Under
the
heading
"strategic
vision
2008-2013"
the
Conference
adopted
a
new
political
direction
in
the
new
millennium,
in
order
to
more
closely
link
the
objectives
of
other
international
agreements
with
the
goals
of
CITES.
ParaCrawl v7.1
Sie
konzentrierte
sich
dabei
auf
etwas,
das
die
Studierenden
des
HCAs
sicherlich
selbst
erlebt
haben
–
solange
die
Dinge,
die
uns
verbinden,
stärker
sind
als
die
Kräfte,
die
uns
zu
trennen
versuchen,
gibt
es
Hoffnung
für
alle.
Heidi
Crebo-Rediker
emphasized
something
HCA
students
have
certainly
experienced
–
as
long
as
the
ties
that
bind
us
are
stronger
than
the
forces
that
try
to
tear
us
apart,
everything
will
be
fine.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
gegen
Geoengineering
als
ein
"technofix"
für
den
Klimawandel
knüpft
somit
an
die
vielzähligen
sozialen
Kämpfe
für
Gerechtigkeit,
Menschenrechte
und
Klima-
und
Umweltschutz
an
und
wird
sich
in
der
Zukunft
noch
viel
stärker
mit
diesen
verbinden.
The
opposition
to
geoengineering
as
a
technofix
for
climate
change
thus
ties
in
with
the
numerous
civil
society
campaigns
for
social
justice,
human
rights
and
the
protection
of
the
climate
and
the
environment,
and
these
links
will
become
even
stronger
in
future.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
dann
den
Link
dieses
Produkts
12W
und
100W
ein
bisschen
teurer
für
diejenigen,
die
etwas
stärker
verbinden
müssen:
Let
then
the
link
of
this
product
of
12W
and
100W
a
bit
more
expensive
for
those
who
need
to
connect
something
more
powerful:
ParaCrawl v7.1