Übersetzung für "Spricht sich für" in Englisch
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Zaleski
-
der
Beifall
spricht
für
sich
selbst.
Thank
you,
Mr
Zaleski
-
the
applause
speaks
for
itself.
Europarl v8
Um
das
zu
verwirklichen,
spricht
sich
meine
Fraktion
für
drei
Hauptziele
aus.
In
order
to
make
this
a
reality,
my
Group
is
in
favour
of
three
main
objectives.
Europarl v8
Im
November
spricht
man
sich
für
immer
schärferen
Wettbewerb
aus.
In
November,
we
were
in
favour
of
everincreasing
competition.
Europarl v8
Die
Kommission
spricht
sich
klar
für
die
Definition
von
Flughafennetzen
aus.
The
Commission
accepts
the
idea
of
defining
networks,
obviously.
Europarl v8
Die
Liberale
Fraktion
spricht
sich
für
eine
Stabilisierung
aus.
We,
in
the
Liberal
Group,
accept
real
stabilisation.
Europarl v8
Was
Sie
in
fünf
Jahren
erreicht
haben,
spricht
für
sich.
What
you
have
accomplished
in
five
years
speaks
for
itself.
Europarl v8
In
seiner
endgültigen
Stellungnahme
spricht
sich
der
WSA
für
den
Kommissionsvorschlag
aus.
In
its
final
opinion,
the
ESC
comes
out
in
favour
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Er
spricht
sich
für
eine
stabilitätsorientierte
Geldpolitik
und
eine
solide
Haushaltspolitik
aus.
He
advocates
a
stability-based
monetary
policy
and
sound
budgetary
policy.
Europarl v8
Das
Parlament
spricht
sich
für
die
Berücksichtigung
desKompromißänderungsantrags
aus.
Parliament
agreed
to
consider
the
compromise
amendment
Europarl v8
Die
vorliegende
Entschließung
spricht
für
sich.
The
resolution
we
have
here
speaks
for
itself.
Europarl v8
Diese
Tatsache
spricht
für
sich
selbst.
This
fact
speaks
for
itself.
Europarl v8
Das
spricht
doch
für
sich,
das
versteht
doch
ein
kleines
Kind.
That
is
obvious,
even
a
child
could
understand
it.
Europarl v8
Die
Kommission
spricht
sich
ausdrücklich
für
neue
und
erneuerbare
Energieträger
aus.
The
Commission
has
come
out
in
favour
of
new
and
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Deshalb
spricht
sich
unsere
Fraktion
für
die
Beibehaltung
der
abgabenfreien
Verkäufe
aus.
That
is
why
this
group
is
in
favour
of
maintaining
duty-free
sales.
Europarl v8
Er
spricht
sich
auch
für
bindende
und
überprüfbare
Zielsetzungen
aus.
It
even
advocated
stringent
and
verifiable
objectives.
Europarl v8
Sie
spricht
sich
zweitens
für
eine
Ermäßigung
bei
den
festen
Straßenbenutzungsgebühren
aus.
Second,
it
proposes
to
reduce
the
fixed
costs
of
road
use.
Europarl v8
Darüber
hinaus
spricht
sie
sich
für
die
Abschaffung
der
staatlichen
Beihilfen
aus.
It
is
also
concerned
with
abolishing
state
aid.
Europarl v8
Die
keineswegs
milde
Kritik
des
Berichts
Lamassoure
spricht
hier
für
sich.
The
far
from
gentle
criticism
levelled
at
the
Lamassoure
report
speaks
for
itself.
Europarl v8
Der
Titel
dieses
Programms
spricht
für
sich.
The
title
of
this
programme
is
self-explanatory.
Europarl v8
Ich
denke,
diese
Bilanz
spricht
für
sich.
I
think
that
it
is
quite
favourable
in
itself.
Europarl v8
Die
Bilanz
des
deutschen
Ratsvorsitzes
der
Union
spricht
für
sich
selbst.
The
track
record
of
the
German
Presidency
of
the
Union
speaks
for
itself.
Europarl v8
Ich
denke,
diese
Formulierung
spricht
für
sich
selbst.
I
think
this
language
speaks
for
itself.
Europarl v8
Der
Änderungsantrag
spricht
für
sich,
und
darum
haben
wir
ihn
unterstützt.
The
amendment
speaks
for
itself,
and
that
it
is
why
we
supported
it.
Europarl v8
Ein
kürzlich
in
Österreich
aufgetretener
Fall
spricht
für
sich.
The
recent
confirmation
of
a
case
in
Austria
speaks
for
itself.
Europarl v8
Herr
Präsident,
diese
Entschließung
spricht
natürlich
für
sich.
Mr
President,
of
course
this
resolution
speaks
for
itself.
Europarl v8
Der
Entschließungsantrag,
den
wir
heute
Abend
erörtern,
spricht
für
sich
selbst.
Mr
President,
the
resolution
we
are
discussing
this
evening
is
self-explanatory.
Europarl v8
Der
Fischereiausschuss
spricht
sich
deshalb
für
dieses
Dringlichkeitsverfahren
aus.
The
Committee
on
Fisheries
is
therefore
in
favour
of
this
urgent
procedure.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
spricht
sich
für
technische
Innovationen
und
energiesparende
Verfahren
aus.
The
rapporteur
is
in
favour
of
technological
innovations
and
other
energy-saving
methods.
Europarl v8