Übersetzung für "Spielen verrückt" in Englisch

Sie könnte verrückt spielen und viel unschönen Lärm machen.
She's liable to act up and make a lot of rude noises.
OpenSubtitles v2018

Und jeden Sonntag kommen sie alle und spielen wie verrückt Gitarre für Sie!
And every Sunday they must play the guitar for you like crazy!
OpenSubtitles v2018

Sie spielen verrückt, dabei sind sie ohnehin schon wild genug.
Gets then all worked up and they're wild enough already.
OpenSubtitles v2018

Kann ich es nicht einfach etwas verrückt spielen?
Hey, can I do it all sort of kooky, like this?
OpenSubtitles v2018

Die Instrumente spielen alle völlig verrückt, sehen Sie mal auf den Bildschirm.
The instruments have all gone crazy, and take a look at the screen.
OpenSubtitles v2018

In deiner Gegenwart wird sie nicht verrückt spielen.
She likes you, Son. She won't do anything crazy when you're around.
OpenSubtitles v2018

Also, spielen Sie verrückt-nach-mir, in Ordnung?
So, let's act a little crazy about me, shall we?
OpenSubtitles v2018

Ich sage, wir sollten in den 70ern verrückt spielen.
I say we go get weird in the '70s.
OpenSubtitles v2018

Nach Antoines Flucht spielen die Bullen verrückt.
Said there was too much heat after Antoine escaped.
OpenSubtitles v2018

Blinky, hier drehen alle durch und spielen verrückt.
Blinky, everyone's going crazy-town banana-pants!
OpenSubtitles v2018

Meine Emotionen spielen nur etwas verrückt.
It's just my emotions are all over the place.
OpenSubtitles v2018

Ich tu nur so, damit sie verrückt spielen kann.
I just pretend to be, so that she can be the crazy one.
OpenSubtitles v2018

In unserem Viertel spielen die Handys verrückt.
Phones all over our neighborhood are freaking out.
OpenSubtitles v2018

Cooper, die Mähdrescher, die du umgebaut hast, spielen verrückt.
Coop, those combines you rebuilt went haywire.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur, dass meine Hormone wegen dir verrückt spielen...
It's just that my hormones are going really crazy for you.
OpenSubtitles v2018

Diese Dürre lässt die Stadt verrückt spielen!
This drought is driving the city mad!
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, meine Möpse spielen verrückt.
Oh. Sorry, my boobs are all crazy.
OpenSubtitles v2018

Meine Erinnerungen spielen etwas verrückt in letzter Zeit.
My mind's been acting kind of weird lately.
OpenSubtitles v2018

Die Frauen spielen bei Hochzeiten verrückt.
The women go crazy at weddings.
OpenSubtitles v2018

Sir, die Temperaturregler spielen verrückt und der Fahrstuhl funktioniert nicht mehr.
Sir, the temperature controls have gone haywire... and the elevator's broken down! - What's going on?
OpenSubtitles v2018

Wir fuhren gegenseitig verrückt spielen die Schatten-Spiel.
We drove each other crazy playing the shadow game.
OpenSubtitles v2018

Manchmal spielen meine Ohren verrückt, du weißt ja.
It's probably my hearing playing up again.
OpenSubtitles v2018

Er wird spielen wie verrückt und für dich alle Punkte holen.
He'll play his little heart out and put up big numbers for you.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass deine Eltern so verrückt spielen.
I'm sorry your parents were mad.
OpenSubtitles v2018