Übersetzung für "Spielen verrückt" in Englisch
Sie
könnte
verrückt
spielen
und
viel
unschönen
Lärm
machen.
She's
liable
to
act
up
and
make
a
lot
of
rude
noises.
OpenSubtitles v2018
Und
jeden
Sonntag
kommen
sie
alle
und
spielen
wie
verrückt
Gitarre
für
Sie!
And
every
Sunday
they
must
play
the
guitar
for
you
like
crazy!
OpenSubtitles v2018
Sie
spielen
verrückt,
dabei
sind
sie
ohnehin
schon
wild
genug.
Gets
then
all
worked
up
and
they're
wild
enough
already.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
es
nicht
einfach
etwas
verrückt
spielen?
Hey,
can
I
do
it
all
sort
of
kooky,
like
this?
OpenSubtitles v2018
Die
Instrumente
spielen
alle
völlig
verrückt,
sehen
Sie
mal
auf
den
Bildschirm.
The
instruments
have
all
gone
crazy,
and
take
a
look
at
the
screen.
OpenSubtitles v2018
In
deiner
Gegenwart
wird
sie
nicht
verrückt
spielen.
She
likes
you,
Son.
She
won't
do
anything
crazy
when
you're
around.
OpenSubtitles v2018
Also,
spielen
Sie
verrückt-nach-mir,
in
Ordnung?
So,
let's
act
a
little
crazy
about
me,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage,
wir
sollten
in
den
70ern
verrückt
spielen.
I
say
we
go
get
weird
in
the
'70s.
OpenSubtitles v2018
Nach
Antoines
Flucht
spielen
die
Bullen
verrückt.
Said
there
was
too
much
heat
after
Antoine
escaped.
OpenSubtitles v2018
Blinky,
hier
drehen
alle
durch
und
spielen
verrückt.
Blinky,
everyone's
going
crazy-town
banana-pants!
OpenSubtitles v2018
Meine
Emotionen
spielen
nur
etwas
verrückt.
It's
just
my
emotions
are
all
over
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
tu
nur
so,
damit
sie
verrückt
spielen
kann.
I
just
pretend
to
be,
so
that
she
can
be
the
crazy
one.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Viertel
spielen
die
Handys
verrückt.
Phones
all
over
our
neighborhood
are
freaking
out.
OpenSubtitles v2018
Cooper,
die
Mähdrescher,
die
du
umgebaut
hast,
spielen
verrückt.
Coop,
those
combines
you
rebuilt
went
haywire.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur,
dass
meine
Hormone
wegen
dir
verrückt
spielen...
It's
just
that
my
hormones
are
going
really
crazy
for
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Dürre
lässt
die
Stadt
verrückt
spielen!
This
drought
is
driving
the
city
mad!
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
meine
Möpse
spielen
verrückt.
Oh.
Sorry,
my
boobs
are
all
crazy.
OpenSubtitles v2018
Meine
Erinnerungen
spielen
etwas
verrückt
in
letzter
Zeit.
My
mind's
been
acting
kind
of
weird
lately.
OpenSubtitles v2018
Die
Frauen
spielen
bei
Hochzeiten
verrückt.
The
women
go
crazy
at
weddings.
OpenSubtitles v2018
Sir,
die
Temperaturregler
spielen
verrückt
und
der
Fahrstuhl
funktioniert
nicht
mehr.
Sir,
the
temperature
controls
have
gone
haywire...
and
the
elevator's
broken
down!
-
What's
going
on?
OpenSubtitles v2018
Wir
fuhren
gegenseitig
verrückt
spielen
die
Schatten-Spiel.
We
drove
each
other
crazy
playing
the
shadow
game.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
spielen
meine
Ohren
verrückt,
du
weißt
ja.
It's
probably
my
hearing
playing
up
again.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
spielen
wie
verrückt
und
für
dich
alle
Punkte
holen.
He'll
play
his
little
heart
out
and
put
up
big
numbers
for
you.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
deine
Eltern
so
verrückt
spielen.
I'm
sorry
your
parents
were
mad.
OpenSubtitles v2018