Übersetzung für "Soziale bedürfnisse" in Englisch
Es
gibt
deutlich
spürbare
soziale
Bedürfnisse.
Social
needs
are
beginning
to
make
themselves
felt.
Europarl v8
Im
Zuge
der
Erarbeitung
eines
Spielraumkonzeptes
werden
auch
andere
soziale
Bedürfnisse
sichtbar.
During
the
course
of
creating
a
play
area
concept
other
social
needs
come
to
light.
ParaCrawl v7.1
Point
Europa
arbeitet
lokal
und
international
mit
Ausrichtung
seiner
Arbeit
auf
soziale
Bedürfnisse.
We
work
locally
and
internationally
in
response
to
social
need.
ParaCrawl v7.1
Palliative
Vorsorge
geht
auf
physische,psychische,
soziale
und
spirituelle
Bedürfnisse
ein.
Palliative
care
responds
to
physical,
psychological,
social
and
spiritual
needs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Organisationen
in
Nairobi,
Kenia,
fokussieren
auf
soziale
Bedürfnisse.
These
organisations
operate
in
Nairobi,
Kenya,
and
focus
on
solving
social
needs.
ParaCrawl v7.1
Häufig
werden
auch
über
einen
Sozialfonds
soziale
Bedürfnisse
der
Mitarbeiter
befriedigt.
Frequently
a
welfare
fund
is
used
to
cover
social
needs
of
the
workers.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
„soziale
Risiken
oder
Bedürfnisse"
wird
in
Kapitel
4.,
Abschnitt
4.83.-4.86.
definiert.
See
chapter
4.,
paragraphs
4.83.
-
4.8b..
lor
a
definition
of
social
risks
or
needs.
EUbookshop v2
Sie
regt
daher
einen
sozio-technischen
Ansatz
an,
der
soziale
und
technische
Bedürfnisse
ausgeglichener
miteinander
verbindet.
She
therefore
suggests
a
socio-technicaI
approach
which
blends
social
and
technical
needs
in
a
better
balance.
EUbookshop v2
Andererseits
treiben
soziale
Bedürfnisse
die
technologische
Entwicklung
sowie
die
Erwartungen
an
neue
wissenschaftliche
Fortschritte
voran.
In
the
other
direction,
social
needs
spur
technological
development
and
expectations
for
new
scientific
advancement.
ParaCrawl v7.1
Geld
von
Lotterien,
Spielautomaten
und
Casinos,
gehen
für
soziale
Bedürfnisse
und
Wohltätigkeit.
Money
earned
from
lotteries,
slot
machines
and
casinos,
go
for
social
needs
and
charity.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
die
Aussicht
auf
einen
Beitritt
zur
Europäischen
Union
den
Anreiz
für
mehrere
Reformen
im
westlichen
Balkan
geben
wird
und
eine
konstruktive
Rolle
bei
der
Verbesserung
der
Kapazität
der
Region
für
Frieden,
Stabilität
und
Konfliktvermeidung
spielen
wird,
wobei
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
verbessert
werden
und
wirtschaftliche
und
soziale
Bedürfnisse
durch
nachhaltige
Entwicklung
erfüllt
werden
müssen.
I
believe
that
the
prospect
of
entry
into
the
European
Union
will
give
impetus
to
several
reforms
in
the
Western
Balkans
and
play
a
constructive
role
in
enhancing
the
region's
capacity
for
peace,
stability
and
conflict
prevention,
improving
good
neighbourly
relations
and
addressing
economic
and
social
needs
through
sustainable
development.
Europarl v8
Zweitens
wollten
wir,
daß
durch
das
Rahmenprogramm
nicht
nur
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Industriezweige
gewährleistet
werden
soll,
sondern
daß
es
auch
ein
Instrument
sein
soll,
um
Antworten
auf
soziale
Bedürfnisse
zu
finden.
Secondly,
we
wanted
the
Framework
Programme
to
be
responsive
not
only
to
the
desire
to
ensure
the
competitiveness
of
our
industries,
but
also
to
be
an
instrument
responsive
to
social
demands.
Europarl v8
Die
tatsächlichen
Sozialbeiträge
der
Arbeitgeber
umfassen
die
Zahlungen,
die
Arbeitgeber
zugunsten
ihrer
Arbeitnehmer
an
Versicherungsträger
(Sozialversicherung
und
andere
mit
speziellen
Deckungsmitteln
finanzierte
Sicherungssysteme,
z.
B.
Betriebsrentensysteme)
in
Form
von
gesetzlichen,
tariflichen,
vertraglichen
oder
freiwilligen
Beiträgen
zur
Versicherung
gegen
soziale
Risiken
oder
Bedürfnisse
leisten.
These
consist
of
payments
made
by
employers
for
the
benefit
of
their
employees
to
insurers
(social-security
funds
and
private
funded
schemes
such
as
occupational-pension
schemes).
These
payments
cover
statutory,
conventional,
contractual
and
voluntary
contributions
in
respect
of
insurance
against
social
risks
or
needs.
DGT v2019
Ich
befürworte
eine
Energiepolitik,
die
wirtschaftliche
Herausforderungen
und
soziale
Bedürfnisse
berücksichtigt
und
gleichzeitig
eine
nachhaltige
Entwicklung
fördert,
ohne
Umweltkosten
zu
generieren,
die
von
zukünftigen
Generationen
getragen
werden
müssen.
I
advocate
an
energy
policy
that
takes
account
of
economic
challenges
and
social
needs,
while
promoting
sustainable
development,
without
generating
an
environmental
cost
to
be
borne
by
future
generations.
Europarl v8
Das
hebt
auch
noch
einmal
hervor,
wie
wichtig
es
ist,
einen
sehr
differenzierten
Blick
auf
die
Angelegenheit
zu
werfen,
da
sich
die
Länder
in
Bezug
auf
soziale
Bedürfnisse
unterscheiden,
und
gewisse
Entscheidungen
und
Lösungen,
die
in
Ländern
mit
einem
hohen
Einkommensniveau
angewandt
werden,
sicherlich
nicht
unbedingt
in
anderen
Mitgliedstaaten
beherzigt
werden
müssen
-
und
ihnen
auf
keinen
Fall
auferlegt
werden
dürfen.
This
also
highlights
the
importance
of
having
a
very
diversified
view
because
countries
are
different
in
terms
of
their
social
needs,
and
certain
decisions
and
solutions
that
are
applied
in
high-income
countries
certainly
do
not
necessarily
have
to
be
followed
-
and
definitely
not
imposed
-
in
other
Member
States.
Europarl v8
Zukünftig
sollte
die
GAP
in
größerem
Umfang
auf
soziale
Bedürfnisse
eingehen,
wie
zum
Beispiel
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Stellung
von
Frauen
und
jungen
Menschen
in
der
Landwirtschaft.
In
the
future,
the
CAP
should
to
a
greater
degree
respond
to
social
needs,
such
as
job
creation
and
the
position
of
women
and
young
people
in
agriculture.
Europarl v8
Außerdem
darf
man
nicht
zulassen,
daß
mittel-
und
langfristige
Entwicklungshilfe
zurückgeschraubt
wird,
vor
allem
nicht
solche
für
soziale
Bedürfnisse.
Furthermore,
medium-
and
long-term
development
aid
must
not
be
allowed
to
be
cut
back,
particularly
for
social
needs.
Europarl v8
Bei
Tschernobyl
ist
ein
wesentlicher
Teil
der
Hilfe
für
die
Umwandlung
des
Sarkophags
in
ein
umweltsicheres
System
und
für
soziale
Bedürfnisse
bestimmt.
For
Chernobyl,
important
EU
support
is
related
to
turning
the
sarcophagus
into
an
environmentally
acceptable
system
and
addressing
social
needs.
Europarl v8
Warum
ist
die
Kommission
so
restriktiv,
was
bestimmte
Faktoren
wie
Umweltschutz,
soziale
Bedürfnisse,
Beschäftigungsaspekte
u.
ä.
betrifft,
bei
denen
es
mehr
um
die
Qualität
der
Erzeugnisse
als
um
rein
quantitative
Beziehungen
geht?
Why
is
the
Commission
so
restrictive
when
it
comes
to
certain
factors
such
as,
for
example,
social
needs
and
environmental
and
employment
considerations,
which
have
more
to
do
with
the
quality
of
the
products
than
with
purely
quantitative
relations?
Europarl v8
Zumindest
sollten
wir
allen
Lebewesen,
die
Intelligenz
und
Bewusstsein
zeigen
(einschließlich
eines
gewissen
Grades
an
Ichbewusstsein)
und
die
über
emotionale
und
soziale
Bedürfnisse
verfügen,
Grundrechte
zuerkennen.
At
a
minimum,
we
should
recognize
basic
rights
in
all
beings
who
show
intelligence
and
awareness
(including
some
level
of
self-awareness)
and
who
have
emotional
and
social
needs.
News-Commentary v14
Das
Gipfeltreffen
im
Juli
wird
anstreben,
den
Regierungen
weltweit
eine
Zusage
zu
entlocken,
mehr
Geld
für
soziale
Bedürfnisse
bereitzustellen.
The
July
summit
will
seek
to
elicit
from
the
world’s
governments
a
commitment
to
allocate
more
funds
to
social
needs.
News-Commentary v14
Die
Maßnahmen
müssen
über
allgemeine
soziale
Bedürfnisse
hinausgehen,
um
den
Fortschritt
in
produktiven
Sektoren
zu
stützen,
in
denen
Arbeitsplätze
geschaffen
und
Einkommen
erzeugt
werden.
Measures
must
move
beyond
overall
social
needs
to
bolster
progress
in
productive
job-creating
and
income-generating
sectors.
News-Commentary v14
Der
gemeinsame
Mehrwert
verdeutlicht,
dass
der
Markt
sich
nicht
nur
wirtschaftlich,
sondern
auch
über
soziale
und
wirtschaftliche
Bedürfnisse
definiert.
Shared
value
highlights
that
the
market
is
not
defined
solely
in
economic
terms
but
also
incorporates
social
and
environmental
needs.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechenden
Ressourcenknappheit
muss
durch
wirksamen
Schutz
der
Interessen
der
wichtigsten
betroffenen
Gruppen
(Verbraucher,
Arbeitnehmer,
kleine
und
mittlere
Unternehmen)
und
Risikomanagement
in
zentralen
Bereichen
(Umwelt,
Gesundheit,
Sicherheit
und
soziale
Bedürfnisse)
begegnet
und
zugleich
Wettbewerbsfähigkeit
und
Unternehmergeist
gewahrt
werden.
The
poor
allocation
of
resources
that
result
have
to
be
addressed
by
effectively
protecting
the
interests
of
key
users
(such
as
consumers,
workers,
and
small
and
medium
size
businesses)
managing
key
risks
(environmental,
health,
safety
and
social
needs),
while
fully
preserving
competitiveness
and
the
entrepreneurial
spirit.
TildeMODEL v2018
Der
entsprechenden
Ressourcenknappheit
muss
durch
wirksamen
Schutz
der
Interessen
der
wichtigsten
betroffenen
Gruppen
(Verbraucher,
Arbeitnehmer,
kleine
und
mittlere
Unternehmen)
und
Risikomanagement
in
zentralen
Bereichen
(Umwelt,
Gesundheit,
Sicherheit
und
soziale
Bedürfnisse)
begegnet
und
zugleich
Wettbewerbsfähigkeit
und
Unternehmergeist
gewahrt
werden.
The
poor
allocation
of
resources
that
result
have
to
be
addressed
by
effectively
protecting
the
interests
of
key
users
(such
as
consumers,
workers,
and
small
and
medium
size
businesses)
managing
key
risks
(environmental,
health,
safety
and
social
needs),
while
fully
preserving
competitiveness
and
the
entrepreneurial
spirit.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinschaftliche
Konsum
kann
soziale
Bedürfnisse
im
nicht-gewerblichen
Rahmen
erfüllen
und
als
gewinnorientierte
Tätigkeit
Arbeitsplätze
schaffen,
wobei
er
steuer-,
haftungs-
und
verbraucherschutzrechtlichen
sowie
anderen
wesentlichen
Vorschriften
genügen
muss.
Collaborative
consumption
can
meet
social
needs
in
situations
where
there
is
no
commercial
interest
and
it
can
help,
as
a
for-profit
activity,
to
create
jobs,
while
complying
with
the
rules
on
taxation,
safety,
liability,
consumer
protection
and
other
essential
rules.
TildeMODEL v2018
Der
gemeinschaftliche
Konsum
kann
soziale
Bedürfnisse
im
nicht-gewerblichen
Rahmen
erfüllen
und
als
gewinnorientierte
Tätigkeit
Arbeitsplätze
schaffen,
wobei
er
steuer–,
haftungs–
und
verbraucherschutzrechtlichen
sowie
anderen
wesentlichen
Vorschriften
genügen
muss.
Collaborative
consumption
can
meet
social
needs
in
situations
where
there
is
no
commercial
interest
and
it
can
help,
as
a
for-profit
activity,
to
create
jobs,
while
complying
with
the
rules
on
taxation,
safety,
liability,
consumer
protection
and
other
essential
rules.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
es
möglich
sein,
AAL-Lösungen
an
national/regional
unterschiedliche
soziale
Bedürfnisse
und
rechtliche
Anforderungen
anzupassen.
In
addition,
it
will
be
possible
to
adapt
AAL
solutions
to
national/regional
social
preferences
and
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
zunehmende
Feminisierung
der
Erwerbsbevölkerung
hat
neue
soziale
Bedürfnisse
entstehen
lassen
(z.
B.
Bedarf
an
Betreuungsmöglichkeiten
für
Kinder,
ältere
und
hilfsbedürftige
Personen)
und
eine
neue
Ausgangslage
geschafften,
die
die
traditionelle
Aufgabenteilung
in
den
Haushalten
in
Frage
stellt.
The
increased
feminisation
of
the
labour
force
is
reflected
in
new
social
demands
(e.g.,
for
care
facilities
for
children,
elderly
and
dependent
people)
and
in
a
new
basis
for
the
division
of
responsibilities
within
the
household.
TildeMODEL v2018
Diese
Konsumform
kann
zum
einen
soziale
Bedürfnisse
im
nicht-gewerblichen
Rahmen
erfüllen
und
zum
anderen
als
gewinnorientierte
Tätigkeit
Arbeitsplätze
schaffen,
wobei
sie
steuer–,
haftungs–
und
verbraucherschutzrechtlichen
sowie
anderen
wesentlichen
Vorschriften
genügen
muss.
Firstly,
collaborative
or
participatory
consumption
can
meet
social
needs
in
situations
where
there
is
no
commercial
interest
and,
secondly,
it
can
help,
as
a
for-profit
activity,
to
create
jobs,
while
complying
with
the
rules
on
taxation,
safety,
liability,
consumer
protection
and
other
essential
rules.
TildeMODEL v2018