Übersetzung für "Sollte es nicht geben" in Englisch

Eine Gleichbehandlungsrichtlinie sollte es deshalb überhaupt nicht geben.
The directive on equal treatment should therefore not come into being at all.
Europarl v8

Übergangszeiten von über fünf Jahren sollte es jedoch nicht geben.
Nevertheless, transitional periods must not be allowed to exceed five years.
Europarl v8

Solche Fälle sollte es zukünftig nicht mehr geben.
Such incidents should no longer be encountered in future.
Europarl v8

Dauersubventionierungen hingegen sollte es nicht mehr geben.
On the other hand, there should be no more long-term subsidies.
Europarl v8

Koordination und Verknüpfung sind gut, wettbewerbsfeindliche Gleichschaltung sollte es aber nicht geben.
Coordination and cooperative arrangements are good, but there should be no anti-competitive assimilation.
Europarl v8

Sollte es diesen Befehl nicht geben, dann verbrenne ich alles eigenhändig.
I'll check on that. If it doesn't exist, I'll take if off and burn it.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte es sie nicht geben?
Why shouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Überall gibt es Gruppen, warum sollte es unsere nicht geben?
It's worthwhile enough, don't you think? Well... Well...
OpenSubtitles v2018

Sollte es nicht jemanden geben, der das für uns erledigt?
Shouldn't there be someone to do this for us?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ein Morgen sollte es nicht geben.
No. I don't think there should be a tomorrow.
OpenSubtitles v2018

So etwas sollte es eigentlich nicht geben.
These are not supposed to exist.
OpenSubtitles v2018

Eine nationale Organisation oder einen Dachverband sollte es nicht geben.
There should not be a national organisation or governing body.
WikiMatrix v1

Die zweifache Bestrafung durch eine Freiheitsstrafe und anschliessende Abschiebung sollte es nicht geben.
The double punishment of serving a sentence and being deported thereafter is something that should not exist.
EUbookshop v2

Sollte es nicht einen Rückstoß geben?
Shouldn't there be a kick?
OpenSubtitles v2018

Ich finde, Soldaten sollte es überhaupt nicht mehr geben.
Well, I don't think there should be soldiers any more.
OpenSubtitles v2018

Die griechische Schlossallee sollte es nicht zu billig geben.
Greece's Mayfair was not supposed to come cheap.
ParaCrawl v7.1

Solche örtlichen Festlegungen sollte es nicht geben, wir sollten im Fluss sein.
No localization should be there, we should be in circulation.
ParaCrawl v7.1

Sollte es nicht ein "Mehr" geben?
Is there not to be a "more"?
ParaCrawl v7.1

Sollte es den Usernamen nicht geben, wird dieser Anhang nicht weiter beachtet.
If the username could not be found this will be ignored.
ParaCrawl v7.1

Solche Vorgehensweisen sollte es auf Rinca nicht geben, versicherte mir der Ranger.
The ranger assured to me that something like that would not happen on Rinca island.
ParaCrawl v7.1

So etwas sollte es nicht geben.
It should not exist.
ParaCrawl v7.1

Besitzansprüche auf angestammte konfessionelle Gebiete sollte es nicht mehr geben.
Rights of possession to hereditary confessional areas should not exist anymore.
ParaCrawl v7.1

Eine andere Möglichkeit zur Vorlage neuer Rechtsvorschriften über Sicherheit und Gesundheitsschutz sollte es nicht geben.
That is the only way that new health and safety legislation should be brought forward.
Europarl v8

Eine Ungleichbehandlung von Verbrauchern aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit oder ihres Wohnsitzes sollte es im Allgemeinen nicht geben.
Consumers should generally not be faced with differences of treatment due to their nationality or residence.
TildeMODEL v2018

Sollte es nicht Verstärkung geben?
Shouldn't there be backup?
OpenSubtitles v2018

Sollte es nicht einen Macker geben der sicherstellt, dass nur die beste Qualität reinkommt?
But do you not think that there should be one geezer, whose making sure that the best quality gear is coming in.
OpenSubtitles v2018

Aber... manchmal... siehst du mich an, als sollte es mich besser nicht geben.
Everything that went wrong... but sometimes you look at me like you wish I wasn´t there.
OpenSubtitles v2018

Das sollte es nicht geben.
It should not be.
QED v2.0a