Übersetzung für "Soll geschehen" in Englisch

Die Frage ist nur, auf welche Weise das geschehen soll.
It is just a question of how this is to be done.
Europarl v8

Wenn die WWU das Vertrauen der Allgemeinheit erringen soll, muß das geschehen.
If the EMU is to win public confidence, this must be done.
Europarl v8

Darüber, wie das geschehen soll, scheiden sich im Augenblick die Geister.
How to achieve this is currently a controversial issue.
Europarl v8

Wie soll das aber geschehen in Zeiten der Konsolidierung der Budgets?
How can we ensure that this happens in an era of budgetary consolidation?
Europarl v8

Wie das geschehen soll, muß im einzelnen definiert werden.
The details of how this should be done remain to be defined.
Europarl v8

Das Problem ist, was danach geschehen soll.
The problem will be what to do next.
Europarl v8

Kein nationales Parlament kann abschätzen, was im nächsten Jahr geschehen soll.
No national parliaments can assess what is to happen next year.
Europarl v8

Wir haben keine konkreten Schritte unternommen, wie das geschehen soll.
No definite action has been taken to make that happen.
Europarl v8

Wir müssen jedoch deutlicher sagen, wie das geschehen soll.
However we must be clearer and talk about how this is to be achieved.
Europarl v8

Die Agentur sollte sich dazu äußern, wie das geschehen soll.
The agency must have its say about how this is to be done.
Europarl v8

Die Frage ist, wie dies ohne ausreichende Mittel geschehen soll.
The question is how this is to be done without sufficient funds.
Europarl v8

Für wen und wofür soll dies geschehen?
For whom is it designed? What is its point?
Europarl v8

Das ganze Problem besteht darin, nach welchem Prinzip dies geschehen soll.
The problem is deciding on the principles according to which this should take place.
Europarl v8

Wenn das nicht auf der Regierungskonferenz geschehen soll, wann denn dann?
If not at the Intergovernmental Conference, then when is that to be done?
Europarl v8

Es stellt sich lediglich die Frage, wie dies geschehen soll.
The only question is how it should be done.
Europarl v8

Ferner besteht keineswegs Klarheit darüber, was mit den Agenturen geschehen soll.
It is also not entirely clear what will happen with the agencies.
Europarl v8

Die Frage ist, wie das geschehen soll.
The question is how we can achieve these objectives.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, wie das geschehen soll.
The question that arises, however, is that of how this is to take place.
Europarl v8

Die Frage ist nun, was mit diesem Text geschehen soll.
The question now is what will become of this text.
Europarl v8

Das ist das Letzte, was geschehen soll.
That's the last thing we want to happen.
Tatoeba v2021-03-10

Keiner von beiden konnte bisher darlegen, wie dies geschehen soll.
Neither of them have been able to say how this should be done.
News-Commentary v14

Noch heute Nacht soll es geschehen, zur Hochzeit des knausrigen Gutsherren.
It will happen tonight, at that miserly farmer's wedding.
OpenSubtitles v2018

Aber was soll mit denen geschehen... die Naomi bedroht haben?
But what have they decided to do about those who threatened Naomi ?
OpenSubtitles v2018

Du musst entscheiden, was mit ihnen geschehen soll.
You must decide what is to be done with them.
OpenSubtitles v2018

Was soll geschehen, wenn Sie vernünftig sind?
What could happen, if you're sensible?
OpenSubtitles v2018