Übersetzung für "Soll geschehen" in Englisch
Die
Frage
ist
nur,
auf
welche
Weise
das
geschehen
soll.
It
is
just
a
question
of
how
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Wenn
die
WWU
das
Vertrauen
der
Allgemeinheit
erringen
soll,
muß
das
geschehen.
If
the
EMU
is
to
win
public
confidence,
this
must
be
done.
Europarl v8
Darüber,
wie
das
geschehen
soll,
scheiden
sich
im
Augenblick
die
Geister.
How
to
achieve
this
is
currently
a
controversial
issue.
Europarl v8
Wie
soll
das
aber
geschehen
in
Zeiten
der
Konsolidierung
der
Budgets?
How
can
we
ensure
that
this
happens
in
an
era
of
budgetary
consolidation?
Europarl v8
Wie
das
geschehen
soll,
muß
im
einzelnen
definiert
werden.
The
details
of
how
this
should
be
done
remain
to
be
defined.
Europarl v8
Das
Problem
ist,
was
danach
geschehen
soll.
The
problem
will
be
what
to
do
next.
Europarl v8
Kein
nationales
Parlament
kann
abschätzen,
was
im
nächsten
Jahr
geschehen
soll.
No
national
parliaments
can
assess
what
is
to
happen
next
year.
Europarl v8
Wir
haben
keine
konkreten
Schritte
unternommen,
wie
das
geschehen
soll.
No
definite
action
has
been
taken
to
make
that
happen.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
deutlicher
sagen,
wie
das
geschehen
soll.
However
we
must
be
clearer
and
talk
about
how
this
is
to
be
achieved.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
sich
dazu
äußern,
wie
das
geschehen
soll.
The
agency
must
have
its
say
about
how
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
dies
ohne
ausreichende
Mittel
geschehen
soll.
The
question
is
how
this
is
to
be
done
without
sufficient
funds.
Europarl v8
Für
wen
und
wofür
soll
dies
geschehen?
For
whom
is
it
designed?
What
is
its
point?
Europarl v8
Das
ganze
Problem
besteht
darin,
nach
welchem
Prinzip
dies
geschehen
soll.
The
problem
is
deciding
on
the
principles
according
to
which
this
should
take
place.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
auf
der
Regierungskonferenz
geschehen
soll,
wann
denn
dann?
If
not
at
the
Intergovernmental
Conference,
then
when
is
that
to
be
done?
Europarl v8
Es
stellt
sich
lediglich
die
Frage,
wie
dies
geschehen
soll.
The
only
question
is
how
it
should
be
done.
Europarl v8
Ferner
besteht
keineswegs
Klarheit
darüber,
was
mit
den
Agenturen
geschehen
soll.
It
is
also
not
entirely
clear
what
will
happen
with
the
agencies.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
das
geschehen
soll.
The
question
is
how
we
can
achieve
these
objectives.
Europarl v8
Die
Frage
ist
jedoch,
wie
das
geschehen
soll.
The
question
that
arises,
however,
is
that
of
how
this
is
to
take
place.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nun,
was
mit
diesem
Text
geschehen
soll.
The
question
now
is
what
will
become
of
this
text.
Europarl v8
Das
ist
das
Letzte,
was
geschehen
soll.
That's
the
last
thing
we
want
to
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
von
beiden
konnte
bisher
darlegen,
wie
dies
geschehen
soll.
Neither
of
them
have
been
able
to
say
how
this
should
be
done.
News-Commentary v14
Noch
heute
Nacht
soll
es
geschehen,
zur
Hochzeit
des
knausrigen
Gutsherren.
It
will
happen
tonight,
at
that
miserly
farmer's
wedding.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
soll
mit
denen
geschehen...
die
Naomi
bedroht
haben?
But
what
have
they
decided
to
do
about
those
who
threatened
Naomi
?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
entscheiden,
was
mit
ihnen
geschehen
soll.
You
must
decide
what
is
to
be
done
with
them.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
geschehen,
wenn
Sie
vernünftig
sind?
What
could
happen,
if
you're
sensible?
OpenSubtitles v2018