Übersetzung für "Sofern sie dies wünschen" in Englisch

Anderenfalls sperren wir die Daten, sofern Sie dies wünschen.
Otherwise we will block the data if you so desire.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie dies nicht wünschen sollten die Browsereinstellungen entsprechend angepasst werden.
Adjust the browser settings accordingly should you not want this.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie dies wünschen, können Sie zusätzlich ein Profilbild hochladen.
Should you so desire, you can also upload an additional profile picture.
CCAligned v1

Andernfalls sperren wir die Daten, sofern Sie dies wünschen.
Otherwise, we will block the data if you wish.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie, um Domain-Datenschutz hinzuzufügen, sofern Sie dies wünschen.
Click to add domain privacy if you want it.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls können wir Ihre Verpackung verwenden, sofern Sie dies wünschen.
We can also use your own packaging if you'd like.
ParaCrawl v7.1

Sofern sie dies wünschen , können sie hierbei ein einziges Konto und eine einzige Zahlungskarte verwenden .
If they so wish , they will be able to do so using a single payment account and a single payment card .
ECB v1

Die betreffenden Mitgliedstaaten können diese Zentren übernehmen, sofern sie dies wünschen und sämtliche Kosten tragen.
If the Member States concerned so wish, they can take over the Centres but will have to finance them in full.
TildeMODEL v2018

Die Sozialpartner könn­ten einen wichtigen Beitrag zu diesem Prozess leisten, sofern Sie dies wünschen.
The social partners could make an effective contribution to this process where they so wish.
TildeMODEL v2018

Sofern Sie dies wünschen, können Ihre Daten auf Antrag aus dem System gelöscht werden.
If you would prefer that your data is erased from the system, you may request this.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie dies nicht wünschen, müssen Sie sich vor Nutzung dieses Service bei Google ausloggen.
If you do not agree with that, you have to log out from Google before using this service.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie dies wünschen, teilen Sie uns dies bitte direkt beim Kauf mit!
If you wish, please let us know when you buy!
ParaCrawl v7.1

Wir geben Ihre Daten nicht an Dritte weiter, sofern Sie dies nicht ausdrücklich wünschen.
We do not pass on your details to third-parties. Unless you expressly wish us to do so.
CCAligned v1

Sofern Sie dies wünschen, können Sie zur E-Mail Kommunikation mit uns das Verschlüsselungsprogramm PGP verwenden.
If you wish, you can use the PGP encryption software for e-mail communication with us.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite fordern wir die Kommission auf, in den internationalen Gremien darauf hinzuwirken, daß sowohl die Menschen aus Hongkong als auch aus anderen asiatischen Staaten oder auch aus Europa im Rahmen neuer Repatriierungsprogramme Mittel bekommen, um sich in Vietnam ansiedeln zu können, sofern sie dies wünschen.
On the other hand, we call on the Commission to use its efforts in international fora in order to ensure that funds are made available for new repatriation programmes under which people from Hong Kong and other Asian states or from Europe can settle in Vietnam, if that is what they want.
Europarl v8

Die Richtlinie 1999/62/EG über die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge wird es den Mitgliedstaaten ermöglichen, sofern sie dies wünschen, Straßennutzern auch bestimmte externe Kosten in Rechnung zu stellen.
Directive 1999/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures allows Member States, if they so wish, to also charge road users for some external costs.
Europarl v8

Die Eurovignette III wird es den Mitgliedstaaten ermöglichen, sofern sie dies wünschen, Straßennutzern auch bestimmte externe Kosten, nämlich für Umweltbelastung, Luftverschmutzung und Lärmbelastung, in Rechnung zu stellen, sodass schließlich das Verursacherprinzip im Straßenverkehr eingeführt wird.
Eurovignette III will allow the Member States to charge road users, if they choose, for external costs, namely pollution, air and noise, so that the 'polluter pays' principle is introduced to road transport.
Europarl v8

Berufsangehörige, die ihre Befähigungsnachweise vor diesem Zeitpunkt erworben haben, können jedoch, sofern sie dies wünschen, weiterhin die Berufsbezeichnung „Krankengymnast(in)“ führen.
Nevertheless, the members of the profession who obtained their diplomas before that date may, if they wish, continue to use the earlier title of ‘Krankengymnast(in)’.
DGT v2019

Die Richtlinie soll es den Mitgliedstaaten ermöglichen, sofern sie dies wünschen, Straßennutzern auch bestimmte - begrenzte - externe Kosten in Rechnung zu stellen, sodass schließlich das Verursacherprinzip im Straßenverkehr eingeführt wird.
The directive should enable Member States - if they so desire - to collect fees from road users for certain (limited) external costs, so that the 'polluter pays' principle can finally be introduced in the area of road transport.
Europarl v8

Angesichts dieser Tatsachen habe ich für diesen Bericht gestimmt, da er es den Mitgliedstaaten ermöglichen wird, sofern sie dies wünschen, Straßennutzern auch bestimmte - begrenzte - externe Kosten in Rechnung zu stellen, sodass schließlich das Verursacherprinzip im Straßenverkehr eingeführt wird.
In view of this, I voted in favour of this report, as it will allow the Member States, if they so wish, to also charge road users for some limited external costs, with the aim of introducing the 'polluter pays' principle to road transport.
Europarl v8

Die Kollegen können deshalb während der Aussprache einige Bemerkungen zu diesem Thema machen, sofern sie dies wünschen.
Colleagues may thus, during that debate, make some points on this matter if they wish.
Europarl v8

Bezüglich der Regionen, die dem natürlichen Effekt unterliegen, das heißt der Regionen, die nicht mehr die Förderfähigkeitskriterien für das Konvergenzziel erfüllen, jedoch im Rahmen des Wettbewerbsfähigkeits- und Beschäftigungsziels eine Übergangsunterstützung erhalten werden, schlagen wir vor, dass, sofern sie dies wünschen, die für sie vorgesehenen Maßnahmen und Finanzhilfen die gleichen sein sollten, wie für die Regionen, die das Konvergenzziel erfüllen.
As far as natural effect regions are concerned, by which we mean regions which no longer meet the eligibility criteria for the convergence objective, but which will receive transitional financing within the framework of the competitiveness and employment objective, we propose that the actions and the financing for them should be the same for these regions, if they so wish, as the convergence objective regions.
Europarl v8