Übersetzung für "So das fazit" in Englisch

So ist das Fazit wieder: Informationsdefizit.
Yet again, the bottom line is that what we have is an information shortfall.
Europarl v8

So lautet das Fazit der Studie "Positive Aspekte der Migration.
This is the conclusion of the study entitled 'Positive Aspects of Migration.
ParaCrawl v7.1

Investitionen in die Gesundheit, so das EfH -Fazit, lohnen sich.
In conclusion, investment in health pays dividends.
ParaCrawl v7.1

So lautet das Fazit dieser Langzeit-Beobachtung: Heutige Fahrradtechnik ist gut.
That was the conclusion of this long-term observation. Today's bicycle technology is good.
ParaCrawl v7.1

So oder so ähnlich könnte das Fazit des Global Risks 2014 Report heißen.
These are the main takeaways from the Global Risks 2014 report.
ParaCrawl v7.1

Anfangs waren durch Frost im Boden keine Komplettlieferungen möglich, so das Fazit.
Initially no complete deliveries were possible due to the frost in the ground, nurseries report.
ParaCrawl v7.1

Allerdings seien wesentlich grundlegendere Maßnahmen erforderlich, so das Fazit.
However, much more fundamental action is required, it concludes.
ParaCrawl v7.1

So lautet auch das Fazit von Rainer Knaak:
Thus Rainer Knaak comes to the conclusion:
ParaCrawl v7.1

Diese Option wurde von den Sozialpartnern nicht befürwortet, so dass das Fazit anders ausfällt.
As this hypothesis was not retained by the social partners, the conclusion will differ.
TildeMODEL v2018

Genau diese Selbständigkeit gefällt mir", so das Fazit nach vier Jahren Studium.
It's exactly this independence that I like,' she says, summarising four years of study.
ParaCrawl v7.1

Auch nicht erreichten Zielen werden dabei offen angesprochen und erläutert“, so das Jury-Fazit.
Objectives that have not been achieved are also candidly addressed and clarified", said the jury's verdict.
ParaCrawl v7.1

So lautet zumindest das Fazit von Roland Maier, Geschäftsführer des Ravensburger Familienbetriebs Miele Maier.
At least this is the opinion of Roland Maier, Managing Director of the Ravensburg family-run company Miele Maier.
ParaCrawl v7.1

Betreibermodelle, so das Fazit der Anwälte, können Kosten flexibilisieren und Gerät schneller verfügbar machen.
Build-operate-transfer models, they concluded, can make costs more flexible and equipment available faster.
ParaCrawl v7.1

So lautete das Fazit einer überparteilichen Kommission, der ich vor kurzem gemeinsam mit dem früheren stellvertretenden Außenminister der USA, Richard Armitage, vorsaß.
That was the conclusion of a bipartisan commission that I recently co-chaired with Richard Armitage, the former deputy secretary of state in the Bush administration.
News-Commentary v14

Die Artenvielfalt als eine unerlässliche Voraussetzung für die Bewahrung des Lebens auf der Erde nimmt weltweit schneller ab als je zuvor, so das Fazit des Bericht des UN-Umweltprogramms über die Artenvielfalt.
Biological diversity, essential for the maintenance of life on Earth, is being lost on a global level at a rate higher than at any other time in the past, according to the UNEP’s Global Biodiversity Assessment.
TildeMODEL v2018

Trotz der schwierigen Zeiten erzielen die Mitgliedstaaten bei der fristgerechten Umsetzung der Binnenmarktvorschriften in nationales Recht weiterhin gute Ergebnisse – so das Fazit der Europäischen Kommission in der jüngsten Ausgabe ihres Binnenmarktanzeigers.
Despite challenging times, Member States continue to perform well in writing Internal Market rules into national law according to the European Commission's latest Internal Market Scoreboard.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können auch weiterhin gute Ergebnisse bei der fristgerechten Umsetzung der Binnenmarktvorschriften in nationales Recht vorweisen – so das Fazit der Europäischen Kommission in der jüngsten Ausgabe ihres Binnenmarktanzeigers.
Member States continue to perform well in implementing agreed Internal Market rules into national law on time, according to the European Commission’s latest Internal Market Scoreboard.
TildeMODEL v2018

Nie zuvor haben die Mitgliedstaaten bei der Umsetzung der Binnenmarktvorschriften in nationales Recht bessere Ergebnisse erzielt – so das Fazit der Europäischen Kommission in der jüngsten Ausgabe ihres Binnenmarktanzeigers.
Member States have never performed better in implementing agreed Internal Market rules into national law, according to the European Commission’s latest Internal Market Scoreboard.
TildeMODEL v2018

So lautet das Fazit eines Berichts, den die Europäische Kommission auf Initiative des Europäischen Parlaments vorgelegt hat.
This is the conclusion of a report published today by the European Commission following an initiative by the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten erzielen bei der fristgerechten Umsetzung der Binnenmarktvorschriften in nationales Recht weiterhin gute Ergebnisse – so das Fazit der Europäischen Kommission in der jüngsten Ausgabe ihres Binnenmarktanzeigers.
Member States continue to perform well in implementing agreed Internal Market rules into national law on time, according to the European Commission’s latest Internal Market Scoreboard.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden ihre Anstrengungen zum Ausbau des Kinderbetreuungsangebots verstärken müssen, wenn die EU ihr für 2020 anvisiertes Ziel einer Beschäftigungsquote von 75 % erreichen will – so das Fazit der Europäischen Kommission in einem heute veröffentlichten Fortschrittsbericht.
Member States will need to step up their efforts to improve childcare provisions if the EU is to reach its 75% employment rate target by 2020, said the European Commission in a report released today.
TildeMODEL v2018