Übersetzung für "Sinnvolle möglichkeit" in Englisch
Dies
wäre
meiner
Meinung
nach
eine
sinnvolle
Möglichkeit
der
Korruptionsbekämpfung.
This,
in
my
opinion,
is
for
example
a
meaningful
way
of
eradicating
corruption.
Europarl v8
Selbstregulierung
gilt
zurzeit
als
eine
sinnvolle
Möglichkeit
des
Kinderschutzes
beim
Umgang
mit
Handys.
Self-regulation
is
seen
at
present
as
a
potentially
appropriate
way
to
ensure
child
protection
on
mobile
phones.
TildeMODEL v2018
Im
Bild
2
wird
eine
sinnvolle
Möglichkeit
der
Demodulation
gezeigt.
Figure
2
shows
an
evident
option
method
of
demodulation.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
oft
die
einzige
sinnvolle
Möglichkeit
zur
Herstellung
von
sehr
hohen
U-Teilen.
This
is
often
the
only
possible
practical
method
for
the
fabrication
of
very
tall
U
parts.
ParaCrawl v7.1
Eine
sinnvolle
Möglichkeit
wäre
ein
Rückkauf
von
griechischen
Anleihen
durch
eine
EU-Institution.
One
feasible
option
would
be
to
have
an
EU
institution
buy
back
Greek
bonds.
ParaCrawl v7.1
Für
unterwegs
sind
Kinderwagenketten
eine
sinnvolle
Möglichkeit,
das
Baby
altersgerecht
zu
fördern
und
zu
unterhalten.
On
the
way,
pram
chains
are
a
sensible
way
to
promote
and
entertain
the
baby
age-appropriate.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
keine
sinnvolle
Möglichkeit
angegeben,
die
Vorrichtung
in
das
Kraftfahrzeug
zu
integrieren.
No
meaningful
possibility
is
indicated
to
integrate
the
system
in
the
motor
vehicle.
EuroPat v2
Und
jetzt
endlich
ergab
sich,
50
Jahre
nach
Gründung
der
Beatles,
eine
sinnvolle
Möglichkeit.
And
now,
50
years
after
the
formation
of
the
Beatles,
this
opportunity
arose.
ParaCrawl v7.1
Das
Hauptproblem
ist
allerdings,
dass
es
keine
sinnvolle
Alternativ-Möglichkeit
gibt,
die
Nachteile
auszugleichen.
However,
the
main
problem
is
that
there
is
no
reasonable
alternative
to
compensate
the
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Vereinfacht
gesagt
bieten
diese
Kategorien
jedoch
eine
sinnvolle
Möglichkeit,
Kosten
zu
trennen
und
zu
schätzen.
But
broadly
speaking,
these
categories
stand
as
a
useful
way
to
separate
and
estimate
costs.
ParaCrawl v7.1
Somit
gibt
es
keine
wirtschaftlich
sinnvolle
Möglichkeit,
es
als
singuläre
Veranstaltung
in
Karlsruhe
fortzuführen.
This
means
that
there
is
no
economically
sensible
possibility
to
continue
holding
the
meeting
as
a
singular
event
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Unsere
kleinen
Produktionseinheiten
bieten
eine
wirtschaftlich
sinnvolle
Möglichkeit,
veraltete
Anlagen
auf
die
moderne
Membrantechnologie
umzustellen.
Our
small-scale
production
units
offer
an
economically
viable
way
to
convert
aging
facilities
to
state-of-the-art
membrane
technology.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
eines
Sicherheitsratsbeschlusses
und
unter
Einbeziehung
von
arabischen
Staaten
-
das
ist
die
einzig
sinnvolle
Möglichkeit,
wenn
wir
in
Libyen
einschreiten.
If
we
want
to
intervene
in
Libya,
the
only
sensible
option
for
this
to
happen
is
on
the
basis
of
a
resolution
of
the
Security
Council
and
with
the
involvement
of
Arab
states.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
die
Umweltsteuer
eine
sinnvolle
Möglichkeit,
den
Verbrauch
und
die
Produktion
zu
lenken.
In
my
opinion
environmental
taxes
offer
a
sensible
way
of
controlling
consumption
and
production.
Europarl v8
Wird
ein
Mitgliedstaat
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
daran
gehindert,
an
eine
private
Organisation
zu
delegieren,
ist
dies
eine
sinnvolle
Möglichkeit,
sich
mit
Beschwerden
auseinander
zu
setzen.
For
a
Member
State
prevented
by
another
Member
State
from
delegating
to
a
private
body,
it
provides
a
useful
opportunity
to
air
grievances.
Europarl v8
Was
den
zweiten
Teil
der
Rede
von
Frau
Trautmann
betrifft,
so
sind
an
zahlreichen
Orten
regionale
IGF
entstanden,
und
das
scheint
eine
sinnvolle
Möglichkeit
zu
sein,
um
auf
Fragen
der
Internet-Governance
einzugehen,
die
von
besonderer
Bedeutung
für
eine
spezielle
Region
sind.
With
regard
to
the
second
part
of
Ms
Trautmann's
speech,
regional
IGFs
have
emerged
in
a
number
of
places,
and
this
appears
to
be
a
useful
way
to
focus
on
questions
of
internet
governance
that
are
of
particular
importance
for
a
specific
region.
Europarl v8
Die
USA
müssen
ihr
Augenmerk
wieder
auf
die
Kunst
als
sinnvolle
Möglichkeit
zur
Förderung
eines
stärkeren
kulturellen
Engagements
und
zur
Schaffung
neuer
Kommunikationskanäle
mit
der
muslimischen
Welt
legen.
The
US
must
focus
once
again
on
the
arts
as
a
meaningful
way
to
promote
stronger
cultural
engagement
and,
ultimately,
to
find
new
channels
of
communication
with
the
Muslim
world.
News-Commentary v14
Da
die
Unternehmensführungen
ihre
Strategie
auf
europäischer
Ebene
festlegen,
sind
die
europäischen
Betriebsräte
die
einzige
sinnvolle
Möglichkeit,
um
an
einschlägiger
Stelle
Wirtschaftinformationen
einzuholen
und
vor
jedweder
Verhandlung
Bilanz
zu
ziehen.
Since
company
managements
establish
their
strategy
at
European
level,
European
works
councils
are
the
only
appropriate
bodies
for
gathering
information
at
the
relevant
level
and
taking
stock
of
the
situation
prior
to
any
negotiations.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
Verlängerung
des
Arbeitslebens
wird
sehr
deutlich
als
eine
sinnvolle
Möglichkeit
herausgestellt,
die
anderen
Risiken
abzufedern.
In
particular,
the
idea
of
working
longer
is
clearly
held
out
as
a
good
way
to
cushion
the
other
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
nach
wie
vor
überzeugt,
dass
es
sich
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Vereinfachung
der
Rechtsetzung
um
ein
Verfahren
handelt,
dessen
Durchführung
-
nach
den
in
einer
gemeinsamen
interinstitutionellen
Vereinbarung
festgelegten
Kriterien
-
sich
als
eine
sinnvolle
Möglichkeit
erweisen
kann,
die
Rechtsvorschriften
auf
die
betreffenden
Probleme
und
Wirtschaftszweige
abzustimmen,
die
Legislativarbeit
durch
Konzentration
auf
die
wesentlichen
Aspekte
zu
erleichtern
und
von
der
Erfahrung
der
Beteiligten,
vor
allem
der
Unternehmen
und
Sozialakteure,
zu
profitieren.
With
a
view
to
simplifying
legislation,
the
Commission
remains
convinced
that
it
is
a
method
whose
implementation
--
circumscribed
by
criteria
laid
down
in
a
joint
interinstitutional
agreement
--
can
prove
to
be
a
relevant
option
when
it
comes
to
adjusting
legislation
to
the
problems
and
sectors
concerned,
reducing
the
burden
of
legislative
work
by
focusing
on
the
essential
aspects
of
legislation,
and
drawing
on
the
experience
of
interested
parties,
particularly
operators
and
social
partners.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
diese
Abänderung
sollte
übernommen
werden,
denn
sie
schafft
eine
sinnvolle
Möglichkeit
zur
Kommunikation
zwischen
dem
Wissenschaftlichen
Ausschuss
und
den
wissenschaftlichen
Gremien
einerseits
und
dem
Verwaltungsrat
andererseits.
The
Commission
considers
that
this
amendment
should
be
included
since
it
creates
a
useful
communication
link
between
the
Scientific
Committee
and
panels
and
the
Management
Board.
TildeMODEL v2018
Der
EDSB
hat
diese
Initiative
als
sinnvolle
Möglichkeit,
in
Angelegenheiten
der
ersten
Säule
stärker
bereichsübergreifend
vorzugehen,
begrüßt
und
Beiträge
zu
mehreren
dieser
Sitzungen
geleistet.
The
EDPS
welcomed
this
initiative
as
a
useful
opportunity
to
ensure
a
more
horizontal
approach
in
first
pillar
matters
and
contributed
to
several
of
these
meetings.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
sinnvolle
Vergleiche
für
die
Verdienste
der
betrieblichen
Ausbilder
von
Staat
zu
Staat
anzustellen.
One
initial
factor
to
be
considered
in
the
workload
of
the
vocational
trainer
of
young
people
is
the
number
of
trainees
for
whom
he
is
responsible.
EUbookshop v2
Der
bisherige
Stand
der
Technik
läßt
somit
keine
sinnvolle
Möglichkeit
zu,
schnell
eine
Entscheidung
zu
fällen,
ob
eine
bestimmte
Anode
(oder
ein
Segment
davon)
einer
Reaktivierung
bedarf
oder
noch
bis
zum
nächsten
geplanten
Stillstand
weiterbetrieben
werden
kann.
Hence,
the
present
state-of-the-art
does
not
offer
any
reasonable
possibility
to
rapidly
determine
if
a
certain
anode
(or
a
segment
thereof)
requires
reactivation
or
can
continue
to
be
in
operation
until
the
next
intended
standstill.
EuroPat v2