Übersetzung für "Möglichkeit zulassen" in Englisch

Daher sollten Vorschriften erlassen werden, die diese Möglichkeit zulassen.
Rules should therefore be adopted to allow for this possibility.
TildeMODEL v2018

Es besteht die Möglichkeit zulassen, dass Dinge wie sie sind.
It is the possibility to allow things to be as they are.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen die Ergebnisse überprüft werden, ob sie die Möglichkeit solcher Situationen zulassen.
Thus the results have to be examined for the possibility of such situations.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten können jedoch die Möglichkeit zulassen, daß Vormischungen Mischfuttermitteln zu einem geringeren Gehalt bis zu mindestens 0,05 Gewichtshundertteilen beigegeben werden.
However, Member States may permit premixtures to be incorporated in compound feedingstuffs in a lower proportion down to 0,05 %.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts der veränderlichen und unvorhersehbaren Faktoren, die die Aktionen dieses neuen Instruments auslösen, sollte die Verordnung auch die Möglichkeit zulassen, die Kriterien anzupassen, sobald Erfahrungen mit der Durchführung des EGF vorliegen, vor allem hinsichtlich der Interventionskriterien.
Given the changing and unforeseeable nature of the factors that trigger action from this new instrument, the Regulation should allow for the possibility of adapting the criteria as soon as experience of EGF implementation is available, notably as concerns the intervention criteria.
TildeMODEL v2018

Soweit Mitgliedstaaten die Möglichkeit zulassen, dass die Verringerung der Motorleistung von einer Gruppe von Fischereifahrzeugen erreicht werden kann, Beschreibung der hierfür geltenden Bestimmungen und Beschreibung, wie die Einhaltung dieser Bestimmungen überwacht wird.
Description of the conditions applied where Member States choose the option to allow that the reduction of engine power is achieved by a group of vessels and a description of the mechanism put in place for the supervision of compliance with these conditions.
DGT v2019

Dow Chemical beanstandete die Rechtmäßigkeit der Wiederaufnahme der Untersuchung mit dem Argument, die Grundverordnung enthalte keine spezifische Bestimmung, die eine solche Möglichkeit zulassen würde.
Dow Chemical expressed its doubts about the legality of the re-opening of the investigation, arguing that there is no specific provision in the basic Regulation allowing for that.
DGT v2019

Die TSI für Fahrzeuge sollte gemäß Artikel 11 Absatz 5 der Richtlinie 2008/57/EG für eine begrenzte Zeit die Möglichkeit zulassen, Interoperabilitätskomponenten unter bestimmten Voraussetzungen ohne Zertifizierung in Teilsysteme einzubauen.
In accordance with Article 11(5) of Directive 2008/57/EC, the TSI on rolling stock should allow, for a limited period of time, for interoperability constituents to be incorporated into subsystems without certification if certain conditions are met.
DGT v2019

Glauben Sie wirklich, daß das Parlament - wenn wir jetzt diese Möglichkeit haben - es zulassen kann, daß diese Kennzeichnung innerhalb der Europäischen Union bei den Futtermittelzusatzstoffen nicht durchgesetzt wird?
Do you really believe that, if we could, Parliament would permit labelling to be left off feedingstuff additives within the European Union?
Europarl v8

Erst vor kurzem, heute Morgen, in der Tat, der RPEA Präsident erklärte, dass die Lehrer’ Union wäre offen für die Sache als Sidebar Vereinbarung zu diskutieren, die nicht die CBA wieder für Verhandlungen eröffnen würde, aber der Wechsel Vorbereitungszeiten für die Möglichkeit zulassen.
Just recently, this morning, as a matter of fact, the RPEA president stated that the teachers’ union would be open to discussing the matter as a sidebar agreement which would not open up the CBA again for negotiation but allow for the possibility of changing prep periods.
CCAligned v1

Wenn wir biblische Texte, die in Konflikt zu sein scheinen sehen, wir verstehen, wie sie durchaus vereinbar sein kann scheitern, aber wenn wir etwas tiefer, öffnen die Türen unseres Geistes, um neue Möglichkeit, nicht zulassen, dass das Vorurteil der bisher gehaltenen, Hand-me -down, Lehre zu stören, finden wir diese Texte können in Wahrheit, ohne Kompromisse oder geschickte Manipulation koexistieren.
When we see scriptural texts that appear to be in conflict, we fail to understand how they can be compatible but if we dig a little deeper, open the doors of our minds to new possibility, not allow the prejudice of previously held, hand-me-down, doctrine to interfere, we'll find these texts can, in truth, co-exist without compromise or clever manipulation.
ParaCrawl v7.1

Carbonfasern sind immer noch zu teuer und werden nur eingesetzt, wenn die Anforderungen an die Performance keine andere Möglichkeit zulassen.
Carbon fibers are still too expensive, and they are only used if the performance requirements do not allow any other option.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer hat die Möglichkeit zulassen, blockieren oder Löschen von Cookies auf Ihrem Computer installiert, durch die Konfiguration der Optionen des Browsers auf Ihrem Endgerät installiert:
The user has the option to allow, block, or delete cookies installed on your computer by configuring the options of the browser installed on your terminal:
ParaCrawl v7.1

Wir könnten unsere Voreingenommenheit auch erweitern und die Möglichkeit zulassen, dass Sonne und Mond unsere Eltern auf der tiefsten archetypischen Ebene sind.
We might consider opening the end of our bias and incorporating the possibility that the Sun and Moon are our parents in the most archetypal sense.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich erfolgt eine Fensterung (Zeit- Phasen- Steuerung) der aktiven Überwachungsphasen der primärseitigen Fehlererfassung auf diejenigen Ansteuermuster, die eine genügend lang vorliegende Möglichkeit der Stromauswertung zulassen.
In addition, windowing (time phase control) of the active monitoring phases of the primary-side error acquisition onto those actuation patterns which permit a feasibility of sufficient duration for current interpretation.
EuroPat v2

Die Operationen, auf jeden Fall nicht zu vermeiden, aber die sehr kleine Frucht kann man mit dem Weg laparoskopii entfernen, dass nach Möglichkeit zulassen wird, das Rohr aufzusparen.
Operations not to avoid anyway, but very small fruit can be removed by a laparoscopy that, whenever possible, will allow to keep a pipe.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, wir sollten auch eine andere Möglichkeit zulassen, und zwar diejenige von Kultur als gescheiterter Übersetzung der Gesellschaft.
Instead, we might also allow for another possibility, for culture to be a failed translation of society.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass Christi Tod hinreichend für jede Sünde war, würde die Möglichkeit zulassen, dass Gott diese Bezahlung auch bei jenen anrechnet, die niemals imstande waren zu glauben.
The fact that Christ's death was sufficient for all sin would allow the possibility of God's applying that payment to those who were never capable of believing.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppen werden mehr spirituelle und soziale Handlungen aufnehmen, wenn sie damit beginnen, Fragen an diesen "spirituellen anderen" zu stellen und wenn sie dabei die Möglichkeit zulassen, dass die Antworten ihnen direkt zukommen können, außerhalb der menschlichen Erfahrung, und dass in Gesprächen mit uns Erfahrung und Weisheit gewonnen werden können.
These groups will grow in spiritual and social action when they begin asking questions of this "spiritual other," accepting the possibility that answers can be provided to them directly, outside of human experience, that experience and wisdom can be gained through discussions with us.
ParaCrawl v7.1

An die für diese Anwendung vorgesehenen Stegaufbauten wird zu den bereits aufgeführten Anforderungen eine weitere Anforderung gestellt: Stegaufbauten müssen die Möglichkeit zulassen, dass mehrere miteinander verbundene Aufbauten auch dann problemlos auf die Implantate aufgesetzt und mit diesen verbunden werden können, wenn die Implantatfixaturen, wie üblich, nicht parallel zueinander in den Knochen eingebracht wurden.
In regard to the demands already listed above, a further demand is made on the bridge structures intended for that use: bridge structures must afford the possibility that a plurality of interconnected tooth structures can then also be fitted on to the implants without any problem and connected thereto when the implant fixings, as usual, are not introduced into the jaw in mutually parallel relationship.
EuroPat v2