Übersetzung für "Sinngemäß gleich" in Englisch
Das
Arbeitsprinzip
ist
sinngemäß
gleich
wie
zu
Figur
1
beschrieben,
jedoch
stehen
hier
die
Form-
(6)
und
Paßsteine
(13)
senkrecht
auf
den
Bodensteinlagen,
gebildet
aus
den
Bodensteinen
(1).
The
working
principle
is
basically
the
same
as
described
for
FIG.
1
but
here
the
shaped
bricks
(6)
and
fitting
bricks
(13)
are
placed
at
right
angles
to
the
bottom
brick
layers
formed
by
bottom
bricks
(1).
EuroPat v2
Betreffend
die
Überlappung
des
thermisch
leitenden
Elements
und
des
thermischen
Kopplungselements
gelten
die
Ausführungen
hinsichtlich
der
Überlappung
der
Längs-
und
Querprojektionen
des
elektrischen
Bauelements
und
des
thermisch
leitenden
Elements
sinngemäß
gleich.
With
regard
to
the
overlap
of
the
thermally
conductive
element
and
the
thermal
coupling
element,
the
statements
with
regard
to
the
overlap
of
the
longitudinal
and
transverse
projections
of
the
electrical
component
and
of
the
thermally
conductive
element
apply
analogously.
EuroPat v2
Im
Übrigen
gelten
für
sie
sinngemäß
die
gleichen
Regelungen
wie
für
Arbeitnehmer.
By
analogy,
they
are
subject
to
the
same
regulations
that
apply
to
employees.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Schlüssel
10',
10"
beinhalten
sinngemäß
die
gleichen
Bauteile.
The
remaining
keys
10',
10"
contain
substantially
the
same
components.
EuroPat v2
Das
Ausfiltern
der
Störpegelspitze
Ax
erfolgt
sinngemäss
in
gleicher
Weise.
By
analogy,
the
filtering-out
of
the
interference
peak
A
occurs
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Der
interne
Aufbau
von
PE2
202
ist
sinngemäß
der
Gleiche.
The
internal
construction
of
PE2
202
is
similar
in
all
relevant
respects.
EuroPat v2
Für
das
Bleichen
von
Anschmutzungen
auf
harten
Oberflächen
gilt
sinngemäß
das
Gleiche.
Analogous
statements
apply
to
the
bleaching
of
soilings
on
hard
surfaces.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Großgebinden
kann
sinngemäß
in
gleicher
Weise
verfahren
werden.
For
such
giant
packs
the
same
procedure
can
be
employed,
mutatis
mutandis.
EuroPat v2
In
sinngemäß
der
gleichen
Stellung
befinden
sich
die
Fortsätze
6
und
6?.
The
extensions
6
and
6'
are
logically
in
the
same
position.
EuroPat v2
Die
Steuerung
der
Bürettenmotoren
erfolgt
sinngemäss
gleich
wie
bei
der
Variante
nach
Fig.
The
burette
motors
are
controlled
in
the
same
way
as
in
the
embodiment
according
to
FIGS.
EuroPat v2
Das
Ausfiltern
der
Störpegelspitze
A
erfolgt
sinngemäß
in
gleicher
Weise.
By
analogy,
the
filtering-out
of
the
interference
peak
A
occurs
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Sinngemäß
die
gleiche
Anordnung
ist
für
die
Streben
72
und
74
getroffen.
The
same
arrangement
applies
analogously
for
the
braces
72
and
74
.
EuroPat v2
Für
nichtrotationssymmetrische
Anordnungen
wählt
man
sinngemäss
gleiche
Abmessungen.
For
nonrotation-symmetrical
arrangements,
logically
similar
dimensions
are
chosen.
EuroPat v2
Diese
Kombinationen
ergeben
sich
sinngemäß
aus
den
gleichen
Abläufen
wie
in
Fig.
These
combinations
are
obtained
from
essentially
the
same
sequences
of
steps
as
those
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Die
vorhergehenden
Beschreibungen
sind
dabei
sinngemäß
auf
gleiche
Teile
mit
gleichen
Bezugszeichen
übertragbar.
The
descriptions
given
above
apply
to
identical
parts
denoted
by
the
same
reference
numbers.
EuroPat v2
Für
das
Reinigen
harter
Oberflächen
gilt
sinngemäß
das
gleiche.
The
same
also
applies
when
cleaning
hard
surfaces.
EuroPat v2
Für
das
Bördelbett
gilt
sinngemäß
das
Gleiche.
The
same
applies
analogously
to
the
flanging
bed.
EuroPat v2
Für
die
Luftstrahlpumpe
10
gilt
jedoch
sinngemäss
das
Gleiche.
However,
the
same
applies
similarly
to
the
air
jet
pump
10
.
EuroPat v2
Für
die
Gestaltung
der
vorgespannten
Federn
gilt
sinngemäss
das
Gleiche.
The
design
requirements
for
the
support
springs
are
analogous
to
the
guide
springs.
EuroPat v2
Sinngemäß
das
Gleiche
gilt
für
die
Verbindung
der
Ausgangsschnittstelle
mit
den
Testobjekten.
Similarly,
the
same
applies
to
connecting
the
output
interface
to
the
test
objects.
EuroPat v2
Sinngemäß
gleiches
gilt,
wenn
beispielsweise
der
Grundkörper
einer
Einsatzhärtung
unterworfen
wird.
Logically,
the
same
applies
if
the
main
body,
for
instance,
is
subjected
to
case
hardening.
EuroPat v2
Vorzugsweise
gilt
Gleiches
sinngemäß
für
das
Rotorblattaußenteil.
Preferably
the
same
correspondingly
applies
to
the
rotor
blade
outer
part.
EuroPat v2
Sinngemäß
das
Gleiche
gilt
für
die
Statorzähne
42
an
der
Unterseite
des
Verdrängungskörpers.
Correspondingly,
the
same
applies
for
the
stator
teeth
42
on
the
bottom
of
the
displacement
element.
EuroPat v2
Die
Ausführungen
gelten
jedoch
in
sinngemäss
gleicher
Weise
für
andere
Elemente
oder
Legierungen.
The
comments
apply
however
in
the
same
way
for
other
elements
or
alloys.
EuroPat v2
Sinngemäß
das
gleiche
gilt
für
das
andere
Auslassventil
und
die
beiden
Einlassventile.
By
analogy,
the
same
applies
to
the
other
outlet
valve
and
the
two
inlet
valves.
EuroPat v2
Für
Arzneimittel
zur
äußerlichen
Anwendung
gilt
sinngemäß
das
gleiche.
The
same
applies,
mutatis
mutandis,
to
therapeutic
drugs
for
topical
administration.
EuroPat v2
Für
das
Bleichen
von
Anschmutzungen
auf
harten
Oberflächen
gilt
sinngemäß
das
gleiche.
For
the
bleaching
of
stains
on
hard
surfaces,
the
same
applies
in
context.
EuroPat v2
Sinngemäß
das
gleiche
gilt
für
das
Zusammenwirken
der
Zahnreihen
und
der
Sperrmittel.
The
same
correspondingly
applies
to
the
cooperation
between
the
series
of
teeth
and
the
blocking
means.
EuroPat v2
Für
das
Bleichen
von
auf
harten
Oberflächen
befindlichen
Anschmutzungen
gilt
sinngemäß
das
gleiche.
For
the
bleaching
of
stains
on
hard
surfaces,
the
same
applies
analogously.
EuroPat v2
Sinngemäß
das
gleiche
gilt
auch
für
Gehäuse,
die
aus
Stahlteilen
zusammengeschweißt
sind.
The
same
also
applies
accordingly
to
housings
which
are
welded
together
from
steel
parts.
EuroPat v2