Übersetzung für "Sinngemäß gleich" in Englisch

Das Arbeitsprinzip ist sinngemäß gleich wie zu Figur 1 beschrieben, jedoch stehen hier die Form- (6) und Paßsteine (13) senkrecht auf den Bodensteinlagen, gebildet aus den Bodensteinen (1).
The working principle is basically the same as described for FIG. 1 but here the shaped bricks (6) and fitting bricks (13) are placed at right angles to the bottom brick layers formed by bottom bricks (1).
EuroPat v2

Betreffend die Überlappung des thermisch leitenden Elements und des thermischen Kopplungselements gelten die Ausführungen hinsichtlich der Überlappung der Längs- und Querprojektionen des elektrischen Bauelements und des thermisch leitenden Elements sinngemäß gleich.
With regard to the overlap of the thermally conductive element and the thermal coupling element, the statements with regard to the overlap of the longitudinal and transverse projections of the electrical component and of the thermally conductive element apply analogously.
EuroPat v2

Im Übrigen gelten für sie sinngemäß die gleichen Regelungen wie für Arbeitnehmer.
By analogy, they are subject to the same regulations that apply to employees.
EUbookshop v2

Die übrigen Schlüssel 10', 10" beinhalten sinngemäß die gleichen Bauteile.
The remaining keys 10', 10" contain substantially the same components.
EuroPat v2

Das Ausfiltern der Störpegelspitze Ax erfolgt sinngemäss in gleicher Weise.
By analogy, the filtering-out of the interference peak A occurs in the same manner.
EuroPat v2

Der interne Aufbau von PE2 202 ist sinngemäß der Gleiche.
The internal construction of PE2 202 is similar in all relevant respects.
EuroPat v2

Für das Bleichen von Anschmutzungen auf harten Oberflächen gilt sinngemäß das Gleiche.
Analogous statements apply to the bleaching of soilings on hard surfaces.
EuroPat v2

Bei derartigen Großgebinden kann sinngemäß in gleicher Weise verfahren werden.
For such giant packs the same procedure can be employed, mutatis mutandis.
EuroPat v2

In sinngemäß der gleichen Stellung befinden sich die Fortsätze 6 und 6?.
The extensions 6 and 6' are logically in the same position.
EuroPat v2

Die Steuerung der Bürettenmotoren erfolgt sinngemäss gleich wie bei der Variante nach Fig.
The burette motors are controlled in the same way as in the embodiment according to FIGS.
EuroPat v2

Das Ausfiltern der Störpegelspitze A erfolgt sinngemäß in gleicher Weise.
By analogy, the filtering-out of the interference peak A occurs in the same manner.
EuroPat v2

Sinngemäß die gleiche Anordnung ist für die Streben 72 und 74 getroffen.
The same arrangement applies analogously for the braces 72 and 74 .
EuroPat v2

Für nichtrotationssymmetrische Anordnungen wählt man sinngemäss gleiche Abmessungen.
For nonrotation-symmetrical arrangements, logically similar dimensions are chosen.
EuroPat v2

Diese Kombinationen ergeben sich sinngemäß aus den gleichen Abläufen wie in Fig.
These combinations are obtained from essentially the same sequences of steps as those shown in FIGS.
EuroPat v2

Die vorhergehenden Beschreibungen sind dabei sinngemäß auf gleiche Teile mit gleichen Bezugszeichen übertragbar.
The descriptions given above apply to identical parts denoted by the same reference numbers.
EuroPat v2

Für das Reinigen harter Oberflächen gilt sinngemäß das gleiche.
The same also applies when cleaning hard surfaces.
EuroPat v2

Für das Bördelbett gilt sinngemäß das Gleiche.
The same applies analogously to the flanging bed.
EuroPat v2

Für die Luftstrahlpumpe 10 gilt jedoch sinngemäss das Gleiche.
However, the same applies similarly to the air jet pump 10 .
EuroPat v2

Für die Gestaltung der vorgespannten Federn gilt sinngemäss das Gleiche.
The design requirements for the support springs are analogous to the guide springs.
EuroPat v2

Sinngemäß das Gleiche gilt für die Verbindung der Ausgangsschnittstelle mit den Testobjekten.
Similarly, the same applies to connecting the output interface to the test objects.
EuroPat v2

Sinngemäß gleiches gilt, wenn beispielsweise der Grundkörper einer Einsatzhärtung unterworfen wird.
Logically, the same applies if the main body, for instance, is subjected to case hardening.
EuroPat v2

Vorzugsweise gilt Gleiches sinngemäß für das Rotorblattaußenteil.
Preferably the same correspondingly applies to the rotor blade outer part.
EuroPat v2

Sinngemäß das Gleiche gilt für die Statorzähne 42 an der Unterseite des Verdrängungskörpers.
Correspondingly, the same applies for the stator teeth 42 on the bottom of the displacement element.
EuroPat v2

Die Ausführungen gelten jedoch in sinngemäss gleicher Weise für andere Elemente oder Legierungen.
The comments apply however in the same way for other elements or alloys.
EuroPat v2

Sinngemäß das gleiche gilt für das andere Auslassventil und die beiden Einlassventile.
By analogy, the same applies to the other outlet valve and the two inlet valves.
EuroPat v2

Für Arzneimittel zur äußerlichen Anwendung gilt sinngemäß das gleiche.
The same applies, mutatis mutandis, to therapeutic drugs for topical administration.
EuroPat v2

Für das Bleichen von Anschmutzungen auf harten Oberflächen gilt sinngemäß das gleiche.
For the bleaching of stains on hard surfaces, the same applies in context.
EuroPat v2

Sinngemäß das gleiche gilt für das Zusammenwirken der Zahnreihen und der Sperrmittel.
The same correspondingly applies to the cooperation between the series of teeth and the blocking means.
EuroPat v2

Für das Bleichen von auf harten Oberflächen befindlichen Anschmutzungen gilt sinngemäß das gleiche.
For the bleaching of stains on hard surfaces, the same applies analogously.
EuroPat v2

Sinngemäß das gleiche gilt auch für Gehäuse, die aus Stahlteilen zusammengeschweißt sind.
The same also applies accordingly to housings which are welded together from steel parts.
EuroPat v2