Übersetzung für "Sinngemäß anzuwenden" in Englisch
Artikel
48
Absatz
2
Satz
2
ist
sinngemäß
anzuwenden.
The
second
sentence
of
the
second
paragraph
of
Article
48
shall
apply
by
analogy.
TildeMODEL v2018
Für
diesen
Zweck
ist
Artikel
18
Absätze
1
bis
6
sinngemäß
anzuwenden.
For
this
purpose,
Article
18(1)
to
(6)
shall
apply
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Bei
aktiven
Steuereinrichtungen
oder
besonderen
Ruderbauarten
ist
diese
Bestimmung
sinngemäß
anzuwenden.
For
active
steering
systems
or
special
types
of
rudder,
this
provision
applies
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Die
Vorschriften
des
3.
Abschnitts
des
Titels
III
sind
sinngemäß
anzuwenden.
The
provisions
of
Section
3
of
Title
III
shall
apply
as
appropriate.
EUbookshop v2
Für
ein
Abfragegerät
ist
sie
sinngemäß
anzuwenden.
In
an
interrogator,
it
is
used
analogously.
EuroPat v2
In
anderen
Fachgebieten
sind
die
Begriffe
sinngemäß
anzuwenden.
In
other
technical
areas,
the
terms
should
be
applied
correspondingly.
EuroPat v2
Auf
die
Erinnerung
sind
im
übrigen
die
Vorschriften
über
die
Beschwerde
sinngemäß
anzuwenden.
The
provisions
on
the
complaint
shall
be
applied
analogously
to
the
reminder
in
other
respects.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Zweck
ist
Artikel
18
Absätze
1
bis
4
und
Absatz
6
sinngemäß
anzuwenden.
For
this
purpose,
Article
18(1)
to
(4)
and
(6)
shall
apply
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Es
wird
darauf
hingewiesen,
daß
diese
Methode
bei
Phenol
und
Kresolen
sinngemäß
anzuwenden
ist.
It
is
to
be
noted
that
the
above-described
method
is
also
applicable
mutatis
mutandis
to
phenol
and
to
cresols.
EUbookshop v2
Diese
Definition
ist
sinngemäß
anzuwenden,
wenn
der
Begriff
öllöslich
an
anderer
Stelle
verwendet
wird.
This
definition
is
to
be
applied
correspondingly
when
the
term
oil-soluble
is
used
elsewhere.
EuroPat v2
Die
Vorschriften
der
Zivilprozeßordnung
über
die
Zwangsvollstreckung
in
Forderungen
und
andere
Vermögensrechte
sind
insoweit
sinngemäß
anzuwenden.
The
provisions
of
the
Civil
Procedure
Code
on
compulsory
execution
in
respect
of
claims
and
other
property
rights
shall
apply
mutatis
mutandis.
ParaCrawl v7.1
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen,
Artikel
13
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1784/2003
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen,
insbesondere
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1501/95
der
Kommission
vom
29.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahme
[2]
sinngemäß
anzuwenden.
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it,
mutatis
mutandis,
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
and
the
regulations
adopted
for
its
implementation,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
of
29
June
1995
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
DGT v2019
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen,
Artikel
13
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1784/2003
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen,
insbesondere
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1501/95
der
Kommission
vom
29.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahmen
[2],
sinngemäß
anzuwenden.
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it,
mutatis
mutandis,
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1784/2003
and
the
Regulations
adopted
for
its
implementation,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
of
29
June
1995
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
DGT v2019
Art
und
Ziele
dieser
Maßnahme
lassen
es
als
zweckmäßig
erscheinen,
Artikel
13
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
sowie
die
in
Anwendung
dieses
Artikels
erlassenen
Verordnungen,
insbesondere
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1501/95
der
Kommission
vom
29.
Juni
1995
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(EWG)
Nr.
1766/92
des
Rates
hinsichtlich
der
Gewährung
von
Ausfuhrerstattungen
und
zur
Festlegung
der
bei
Störungen
im
Getreidesektor
zu
treffenden
Maßnahmen
[2],
sinngemäß
anzuwenden.
The
nature
and
objectives
of
the
said
measure
make
it
appropriate
to
apply
to
it,
mutatis
mutandis,
Article
13
of
Regulation
(EEC)
No
1766/92
and
the
Regulations
adopted
for
its
implementation,
in
particular
Commission
Regulation
(EC)
No
1501/95
of
29
June
1995
laying
down
certain
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EEC)
No
1766/92
on
the
granting
of
export
refunds
on
cereals
and
the
measures
to
be
taken
in
the
event
of
disturbance
on
the
market
for
cereals
[2].
DGT v2019
Auf
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
mit
Rechtslenkung
sind
diese
Vorschriften,
gegebenenfalls
nach
Umkehrung,
sinngemäß
anzuwenden.
In
category
M1
vehicles
in
which
the
driver
is
on
the
right
these
requirements
shall
be
applied
by
inverting
the
criteria,
when
appropriate.
DGT v2019
Die
Vorschriften
des
Kapitels
III
Abschnitt
2,
des
Abschnitts
3
Unterabschnitt
2
und
des
Abschnitts
4
sind
auf
öffentlichen
Urkunden
sinngemäß
anzuwenden.
The
provisions
of
Section
2,
Subsection
2
of
Section
3,
and
Section
4
of
Chapter
III
shall
apply
as
appropriate
to
authentic
instruments.
DGT v2019
Wenn
der
Wen
von
verwendeten
Vormaterialien
mit
Ur
sprungseigenschaft
bestimmt
werden
muß,
ist
Untcrabsatz
1
sinngemäß
anzuwenden.
Where
the
value
of
the
originating
materials
used
needs
to
be
established,
the
preceding
subparagraph
shall
be
applied
mutatis
mutandis.
EUbookshop v2
Wenn
der
Wert
von
verwendeten
Vormaterialien
mit
Ursprungseigenschaft
bestimmt
werden
muß,
ist
dieser
Absatz
sinngemäß
anzuwenden.
Where
the
value
of
the
originating
materials
used
needs
to
be
established,
this
paragraph
shall
be
applied
mutatis
mutandis.
EUbookshop v2
Dadurch
sind
nicht
nur
die
obenbeschriebenen
Testmöglichkeiten
sinngemäß
anzuwenden,
sondern
auch
die
vorteilhafte
Relaiswirkung
für
den
redundanten
Kreis
ausnutzbar.
In
this
instance,
not
only
are
the
test
routines
described
above
to
be
applied
as
appropriate,
but
the
advantageous
relay
action
can
be
used
for
the
redundant
circuit.
EuroPat v2
Das
Kriterium
"orthoreich"
und
"orthoarm"
oder
der
ortho-Substitutionsgrad
erfaßt
in
diesen
Polyanüngemischen
nicht
mehr
alle
Isomeren
und
ist
daher
sinngemäß
anzuwenden,
indem
anstelle
der
Begriffe
"orthoständig"
und
"paraständig"
eine
Einteilung
der
Isomeren
vorgenommen
wird
in
solche
mit
kleinerem
(=
ortho-)
und
solche
mit
größerem
(=
para-)räumlichen
Abstand
der
-
in
der
Regel
an
unterschiedlichen
Sechsringen
befindlichen
-
Aminogruppen
zur
Methylenbrücke
bzw.
der
Aminogruppen
zueinander.
Not
all
the
isomers
in
these
polyamine
mixtures
still
fit
the
criterion
of
"ortho-rich"
and
"ortho-poor"
or
of
the
degree
of
ortho-substitution,
which
should
therefore
be
applied
by
analogy,
by
classifying
the
isomers
into
those
having
a
smaller
(=ortho-)
and
those
having
a
greater
(=para-)
spatial
distance
between
the--generally
to
be
found
on
different
six-membered
rings--amino
groups
and
the
methylene
bridge
or
between
the
amino
groups
themselves,
in
place
of
the
terms
"in
the
ortho
position"
and
"in
the
para
position".
EuroPat v2
Das
Kriterium
"orthoreich"
und
"orthoarm"
oder
der
ortho-Substitutionsgrad
erfaßt
in
diesen
Polyamingemischen
nicht
mehr
alle
Isomeren
und
ist
daher
sinngemäß
anzuwenden,
indem
anstelle
der
Begriffe
"orthoständig"
und
"paraständig"
eine
Einteilung
der
Isomeren
vorgenommen
wird
in
solche
mit
kleinerem
(=
ortho-)
und
solche
mit
größerem
(=
para-)
räumlichen
Abstand
der
-
in
der
Regel
an
unterschiedlichen
Sechsringen
befindlichen
-
Aminogruppen
zur
Methylenbrücke
bzw.
der
Aminogruppen
zueinander.
The
criterion
"ortho-rich"
and
"ortho-poor"
or
the
degree
of
ortho-substitution
in
said
polyamine
mixtures
no
longer
covers
all
the
isomers
and
should
therefore
be
applied
mutatis
mutandis
in
that,
instead
of
the
terms
"in
the
ortho
position"
and
"in
the
para
position",
the
isomers
are
classified
into
those
with
a
smaller
(=ortho)
and
those
with
a
larger
(=para)
spatial
distance
of
the
amino
groups--usually
situated
on
different
six-membered
rings--to
the
methylene
bridge
or
of
the
amino
groups
to
one
another.
EuroPat v2