Übersetzung für "Sind zuständig für" in Englisch
Wir
sind
nur
zuständig
für
den
Bereich
des
Arbeitsschutzes.
We
are
only
responsible
for
health
and
safety
at
work.
Europarl v8
Die
in
Anhang
VII
genannten
Gemeinschaftsreferenzlaboratorien
für
Futtermittel
und
Lebensmittel
sind
zuständig
für:
The
Community
reference
laboratories
for
feed
and
food
referred
to
in
Annex
VII
shall
be
responsible
for:
DGT v2019
Ja,
wir
sind
auch
zuständig
für
Stabilität
und
Frieden
in
dieser
Region.
Without
justice
there
is
no
life
and
no
peace.
Europarl v8
Die
in
Anhang
V
genannten
Gemeinschaftsreferenzlaboratorien
sind
zuständig
für:
The
Community
reference
laboratories
referred
to
in
Annex
V
shall
be
responsible
for:
TildeMODEL v2018
Als
ersuchte
Behörde
sind
wir
nicht
zuständig
für:
I,
requested
authority,
do
not
have
competence
for
DGT v2019
Die
Behandlungsmitgliedstaaten
sind
zuständig
für
die
Organisation
und
Bereitstellung
der
Gesundheitsversorgung.
The
Member
States
of
treatment
shall
be
responsible
for
the
organisation
and
the
delivery
of
healthcare.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
zuständig
für
die
Gesundheitsversorgung
in
ihrem
Hoheitsgebiet.
Member
States
are
responsible
for
healthcare
provided
on
their
territory.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
zuständig
für
praktisch
alle
Zahlungen,
The
Member
States
are
responsible
for
making
practically
all
the
payments,
TildeMODEL v2018
Gewerkschaften
und
Arbeitgeber
sind
gemeinsam
zuständig
für
die
Systeme
der
betrieblichen
Altersversorgung.
Unions
and
employers
together
bear
the
main
responsibility
for
setting
up
occupational
pension
schemes.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
zuständig
für
den
Briefwechsel.
Fothergill,
you're
in
charge
of
Post
Exchange
Relations.
OpenSubtitles v2018
Dorothy,
Sie
sind
hier
zuständig
für
die
Sicherheit
und
Zusammenarbeit.
Dorothy,
you're
in
charge
of
the
security
and
liaison
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zuständig
für
die
Umsetzung
und
Überwachung
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften.
They
are
responsible
for
implementing
legislation
as
well
as
monitoring
compliance
with
it.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
zuständig
für
die
Umsetzung
und
Überwachung
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften.
They
are
responsible
for
implementing
legislation
as
well
as
monitoring
compliance
with
it.
TildeMODEL v2018
Die
Nichtigkeitsabteilungen
sind
zuständig
für
den
im
März
eingerichtet.
The
"Cancellation
Divisions"
are
responsible
ated
in
March.
EUbookshop v2
Sie
sind
zuständig
für
die
Sicherheit
des
Prinzen.
Your
work,
however,
is
to
keep
the
Prince
safe.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zuständig
für
die
Sicherheit
und
Wartung
der
Drohnen.
We're
here
for
security
and
drone
maintenance.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zuständig
für
drei
Patienten.
You're
in
charge
of
three
patients.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
zuständig
für
Ewing
Global.
You're
no
longer
in
charge
of
the
Ewing
I.P.O.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
zuständig
für
das
Sicherheitsprotokoll.
I
see
you're
in
charge
of
the
security
protocol.
OpenSubtitles v2018
Sind
nicht
Sie
zuständig
für
das
Tagesgeschäft
des
Gefängnisses...
As
I
understand
it,
you're
in
charge
of
day-to-day
operations
at
the
prison...
OpenSubtitles v2018
Wir
dagegen
sind
zuständig
für
Organisierte
Kriminalität.
It
has
nothing
to
do
with
the
Organised
Crime
and
Triad
Bureau.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Task
Forces
sind
zuständig
für:
The
other
task
forces
are:
EUbookshop v2
Die
Gerichte
des
Konkurseröffnungsstaates
sind
ausschließlich
zuständig
für
die
Entscheidungen
über:
The
courts
of
the
State
in
which
the
bankruptcy
hasbeen
opened
shatl
have
exclusive
jurisdiction
to
entertain
proceedings
concerning:
EUbookshop v2
Zuständig
sind
sie
für
die
13
Gemeinden
des
Verbandsgebietes.
These
oces
are
responsible
for
serving
the
13
municipalities
that
make
up
the
territory
served
by
the
association,
and
their
operation
fits
within
the
framework
of
the
Asturias
youth
information
network,
which
consists
of
almost
40
oces
covering
the
entire
region.
EUbookshop v2