Übersetzung für "Sind in gefahr" in Englisch

Nun wird gesagt, Arbeitsplätze sind in Gefahr.
We are now being told that jobs are under threat.
Europarl v8

Tritt ein nuklearer Störfall ein, so sind wir alle in Gefahr.
In the event of a nuclear accident we are all in danger.
Europarl v8

Ihre Gesundheit und ihr Leben sind immer noch in Gefahr.
Her health and her life are still in danger.
Europarl v8

Die Christen in Zypern sind in Gefahr.
Christians in Cyprus are in danger.
Europarl v8

Thema dieses Artikels waren die Vögel - mehrere tausend Vogelarten sind in Gefahr.
This article was about birds - thousands of bird species under threat.
Europarl v8

Die Grundrechte dieser Menschen sind in größter Gefahr.
There is a great threat to their fundamental rights.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Gefahr, dass die Industrie aus Europa verschwindet.
There is no danger that industry will disappear from Europe.
Europarl v8

Aber wir sind in Gefahr, denn in Wahrheit ist das Gegenteil wahr.
But we're at risk, because actually it's the opposite that's true.
TED2020 v1

Wir sind doch nicht in Gefahr, oder?
We aren't in any danger, are we?
Tatoeba v2021-03-10

Wir sind nicht länger in Gefahr.
We're no longer in danger.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Glaubwürdigkeit – und tatsächlich ihre Legitimität selbst – sind in Gefahr.
Its credibility – indeed, its very legitimacy – is at risk.
News-Commentary v14

Besonders junge Flüchtlinge sind in Gefahr.
Young refugees are especially at risk.
News-Commentary v14

Ohne massive und unmittelbare internationale Hilfe sind hunderttausende Menschenleben in Gefahr.
Without a massive and immediate international response, the lives of hundreds of thousands of people will be at risk.
News-Commentary v14

Alle diese Staaten sind in Gefahr, in gewalttätige Konflikte zu schlittern.
All these states are in peril of sliding into violent conflict.
News-Commentary v14

Doch sämtliche in den letzten zwei Jahrzehnten verbuchten Erfolge sind nun in Gefahr.
Yet all of the success we have achieved over the last two decades is now at risk.
News-Commentary v14

Viele andere Ökosysteme auf der Erde sind wahrhaftig in Gefahr.
Many other ecosystems on Earth are in real, real danger.
TED2020 v1

Weder mein Leben noch lhre Prinzipien sind in Gefahr.
You are more curious than I am.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sind absolut nicht in Gefahr.
But again, we assure you that we are in absolutely no danger.
OpenSubtitles v2018

Vesalius' Liste nach sind fünf Leute in Gefahr.
On this list of Vesalius', five people are in danger.
OpenSubtitles v2018

Wir sind jetzt nicht in Gefahr.
I have a feeling we're safe.
OpenSubtitles v2018

Wir sind jetzt beide in Gefahr.
We are now both in great danger.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, ich fürchte, Sie sind in großer Gefahr.
As I said, Mrs. Lampert, I'm afraid you're in a great deal of danger.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier nicht in Gefahr.
We're in no danger here.
OpenSubtitles v2018

Aber keine Sorge, Sie sind nicht in Gefahr.
But don't worry, you're in no danger.
OpenSubtitles v2018

Und Sie sind in größter Gefahr.
Now you're in danger, too.
OpenSubtitles v2018

Die Nöte der Opfer sind real, Leben sind in Gefahr.
The needs of victims are real and lives are in danger.
TildeMODEL v2018

Sie sind in größerer Gefahr, als er denkt.
You're in even greater danger than he thinks.
OpenSubtitles v2018

Deine Mutter und Frau sind in Gefahr und du denkst an sie.
Your mother and wife are in danger and all you can think of is her.
OpenSubtitles v2018

Tom Hutter und seine Tochter sind in Gefahr.
Hutter and his daughter are in danger.
OpenSubtitles v2018