Übersetzung für "Sind in gefahr" in Englisch
Nun
wird
gesagt,
Arbeitsplätze
sind
in
Gefahr.
We
are
now
being
told
that
jobs
are
under
threat.
Europarl v8
Tritt
ein
nuklearer
Störfall
ein,
so
sind
wir
alle
in
Gefahr.
In
the
event
of
a
nuclear
accident
we
are
all
in
danger.
Europarl v8
Ihre
Gesundheit
und
ihr
Leben
sind
immer
noch
in
Gefahr.
Her
health
and
her
life
are
still
in
danger.
Europarl v8
Die
Christen
in
Zypern
sind
in
Gefahr.
Christians
in
Cyprus
are
in
danger.
Europarl v8
Thema
dieses
Artikels
waren
die
Vögel
-
mehrere
tausend
Vogelarten
sind
in
Gefahr.
This
article
was
about
birds
-
thousands
of
bird
species
under
threat.
Europarl v8
Die
Grundrechte
dieser
Menschen
sind
in
größter
Gefahr.
There
is
a
great
threat
to
their
fundamental
rights.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
in
der
Gefahr,
dass
die
Industrie
aus
Europa
verschwindet.
There
is
no
danger
that
industry
will
disappear
from
Europe.
Europarl v8
Aber
wir
sind
in
Gefahr,
denn
in
Wahrheit
ist
das
Gegenteil
wahr.
But
we're
at
risk,
because
actually
it's
the
opposite
that's
true.
TED2020 v1
Wir
sind
doch
nicht
in
Gefahr,
oder?
We
aren't
in
any
danger,
are
we?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sind
nicht
länger
in
Gefahr.
We're
no
longer
in
danger.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Glaubwürdigkeit
–
und
tatsächlich
ihre
Legitimität
selbst
–
sind
in
Gefahr.
Its
credibility
–
indeed,
its
very
legitimacy
–
is
at
risk.
News-Commentary v14
Besonders
junge
Flüchtlinge
sind
in
Gefahr.
Young
refugees
are
especially
at
risk.
News-Commentary v14
Ohne
massive
und
unmittelbare
internationale
Hilfe
sind
hunderttausende
Menschenleben
in
Gefahr.
Without
a
massive
and
immediate
international
response,
the
lives
of
hundreds
of
thousands
of
people
will
be
at
risk.
News-Commentary v14
Alle
diese
Staaten
sind
in
Gefahr,
in
gewalttätige
Konflikte
zu
schlittern.
All
these
states
are
in
peril
of
sliding
into
violent
conflict.
News-Commentary v14
Doch
sämtliche
in
den
letzten
zwei
Jahrzehnten
verbuchten
Erfolge
sind
nun
in
Gefahr.
Yet
all
of
the
success
we
have
achieved
over
the
last
two
decades
is
now
at
risk.
News-Commentary v14
Viele
andere
Ökosysteme
auf
der
Erde
sind
wahrhaftig
in
Gefahr.
Many
other
ecosystems
on
Earth
are
in
real,
real
danger.
TED2020 v1
Weder
mein
Leben
noch
lhre
Prinzipien
sind
in
Gefahr.
You
are
more
curious
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sind
absolut
nicht
in
Gefahr.
But
again,
we
assure
you
that
we
are
in
absolutely
no
danger.
OpenSubtitles v2018
Vesalius'
Liste
nach
sind
fünf
Leute
in
Gefahr.
On
this
list
of
Vesalius',
five
people
are
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
jetzt
nicht
in
Gefahr.
I
have
a
feeling
we're
safe.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
jetzt
beide
in
Gefahr.
We
are
now
both
in
great
danger.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
ich
fürchte,
Sie
sind
in
großer
Gefahr.
As
I
said,
Mrs.
Lampert,
I'm
afraid
you're
in
a
great
deal
of
danger.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
nicht
in
Gefahr.
We're
in
no
danger
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
keine
Sorge,
Sie
sind
nicht
in
Gefahr.
But
don't
worry,
you're
in
no
danger.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind
in
größter
Gefahr.
Now
you're
in
danger,
too.
OpenSubtitles v2018
Die
Nöte
der
Opfer
sind
real,
Leben
sind
in
Gefahr.
The
needs
of
victims
are
real
and
lives
are
in
danger.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
in
größerer
Gefahr,
als
er
denkt.
You're
in
even
greater
danger
than
he
thinks.
OpenSubtitles v2018
Deine
Mutter
und
Frau
sind
in
Gefahr
und
du
denkst
an
sie.
Your
mother
and
wife
are
in
danger
and
all
you
can
think
of
is
her.
OpenSubtitles v2018
Tom
Hutter
und
seine
Tochter
sind
in
Gefahr.
Hutter
and
his
daughter
are
in
danger.
OpenSubtitles v2018