Übersetzung für "Sind befugt" in Englisch

Wir werden dies nicht tun, weil wir nicht dazu befugt sind.
We will not do this, because we do not have the power to do this.
Europarl v8

Diese Unterausschüsse und Arbeitsgruppen sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
These subcommittees and groups shall not have any decision-making powers.
DGT v2019

Die Unterausschüsse sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
The subcommittees shall have no decision-making power.
DGT v2019

Die EU-Organe sind nicht befugt, dieses oder irgendein anderes Urteil zu bewerten.
EU institutions are not empowered to evaluate that judgment, or indeed any other.
Europarl v8

Sie sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
They shall have no decision-making power.
DGT v2019

Die Arbeitsgruppen sind befugt, schriftliche Empfehlungen an den SPS-Unterausschuss zu richten.
The recommendations shall be made by consensus and communicated to the Chair of the SPS Sub-Committee, who shall circulate the recommendations as provided for in Article 7.
DGT v2019

Sie sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen, können jedoch Empfehlungen unterbreiten.
They shall not be authorised to take decisions but may make recommendations.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sind nicht befugt, zusätzliche Kriterien anzuwenden.
Member States may not add criteria to this list.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank und die nationalen Zentralbanken sind befugt,
The European Central Bank and national central banks may:
EUconst v1

Die betreffenden Bediensteten sind befugt, Kopien der Unterlagen anzufertigen.
These officials shall be authorized to take copies of the said documentation.
JRC-Acquis v3.0

Knights und Dames Grand Cross sind befugt, in ihr Wappen Schildhalter aufzunehmen.
Knights and Dames Grand Cross are also entitled to receive heraldic supporters.
Wikipedia v1.0

Die Koordinatoren sind ferner dazu befugt, Schwellenwerte festzulegen.
Coordinators are also empowered to define thresholds.
DGT v2019

Die Bediensteten der Agentur sind befugt,
The Agency officials shall be empowered:
TildeMODEL v2018

Die Bediensteten der Agentur sind befugt:
The Agency's officials are entitled:
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen insbesondere sicher, dass die zuständigen Behörden zumindest befugt sind,
In particular, Member States shall ensure that competent authorities have at least the powers to:
TildeMODEL v2018

Diese Produktinfostellen sind befugt, gegenüber den betroffenen einzelstaatlichen Behörden Stellung zu nehmen.
That Product Contact Point shall have the right to submit its observations to the national authority concerned.
TildeMODEL v2018

Einige Regulierungsbehörden sind nicht befugt, Privaträume zu betreten und dort Unterlagen sicherzustellen.
Some regulators lack the power to enter private premises and seize documents.
TildeMODEL v2018

Die Aufsichtsbehörden sind befugt vorzuschreiben, dass die Unternehmen entsprechende Tests durchführen.
The supervisory authorities shall have the power to require that corresponding tests are performed by the undertakings.
DGT v2019

Im Rahmen der Durchführung dieser Verordnung sind die Kontrollberechtigten befugt,
In the context of the implementation of this Regulation, authorised inspecting officers shall be empowered to:
DGT v2019

Die einzelstaatlichen Stellen sind befugt, Eurostat vertrauliche statistische Daten zu übermitteln.
The national authorities shall be authorised to transmit confidential statistical data to Eurostat.
DGT v2019