Übersetzung für "Sind übereinstimmend" in Englisch
Ich
meine,
sind
diese
Darstellungen
übereinstimmend?
I
mean,
are
these
accounts
consistent?
OpenSubtitles v2018
Die
Anschlagpuffer
gleicher
Höhe
sind
bevorzugt
übereinstimmend
ausgebildet.
The
stop
buffers
of
the
same
height
are
preferably
designed
identically.
EuroPat v2
Zahnriemen
10,
11
und
Zahnritzel
12
sind
übereinstimmend
geradverzahnt.
Toothed
belts
10,
11
and
pinion
12
are
provided
with
matching
spur
toothing.
EuroPat v2
Die
statistischen
Informationen
über
die
selbständige
Tätigkeit
von
Frauen
sind
nicht
immer
übereinstimmend.
Statistical
information
on
female
selfemployment
is
not
always
consistent.
EUbookshop v2
Die
Ecklappen
39,
40
sind
übereinstimmend
in
besonderer
Form
ausgebildet.
The
corner
flaps
39,
40
are
correspondingly
designed
in
a
particular
shape.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Ausstanzung
und
die
Höhe
des
Klebestreifens
sind
dabei
bevorzugt
übereinstimmend.
The
height
of
the
punched-out
section
and
the
height
of
the
adhesive
strip
in
this
case
are
preferably
matched.
EuroPat v2
Sowohl
die
Feilen
als
auch
die
Spitzen
sind
übereinstimmend
standardisiert
und
genormt.
Both
the
files
and
the
points
are
mutually
standardized.
EuroPat v2
Die
Belastbarkeit
und
die
Festigkeit
sind
übereinstimmend
mit
den
jeweiligen
Werkzeugen
der
Maschinen.
Load
capacity
and
strength
are
consistent
with
the
relative
tools
and
machines.
ParaCrawl v7.1
Diese
Spuren
sind
übereinstimmend
mit
Aufspießen,
aber
nichts
deutet
auf
die
Todesursache
hin.
These
marks
are
congruent
with
impaling,
but
none
suggests
cause
of
death.
OpenSubtitles v2018
Alle
Beobachter
sind
übereinstimmend
der
Meinung,
daß
die
Arbeiten
der
Regierungskonferenz
zu
langsam
voranschreiten.
Under
the
1989
and
1993
reforms,
steps
have
been
taken
to
make
the
programmes
more
consistent
and
to
evaluate
their
impact
on
the
beneficiary
regions.
EUbookshop v2
Die
DIR-Kuppler
der
vorliegenden
Erfindung
sind
übereinstimmend
durch
eine
ortho-Aryloxy-
bzw.
ortho-Arylthio-Substitution
im
Ballastanilidteil
gekennzeichnet.
All
the
DIR
couplers
according
to
the
invention
are
characterized
by
an
o-aryloxy
or
o-arylthio
substitution
in
the
ballast
anilide
part.
EuroPat v2
Wir
sind
übereinstimmend
der
Ansicht,
dass
europäische
Unternehmen
und
insbesondere
KMU
Unterstützung
brauchen,
um
ihre
Systeme
auf
die
digitale
Technik
umzustellen.
We
agree
that
European
businesses,
and
especially
SMEs,
need
support
in
'going
digital'.
Europarl v8
Bislang
haben
wir
uns
auf
zwölf
Grundsätze
verständigen
können,
und
wir
haben
festgestellt,
dass
diese
übereinstimmend
sind.
So
far
we
have
managed
to
agree
on
twelve
principles
and
we
have
established
that
they
are
identical.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
werden
wir
sehen,
und
wissen
es
bereits,
dass
zwölf
Grundsätze
praktisch
übereinstimmend
sind.
On
this
basis
we
shall
see,
and
we
already
know,
that
twelve
principles
are
practically
identical.
Europarl v8
Speziell
in
diesen
Altersgruppen
auftretende
Nebenwirkungen,
die
in
der
obigen
Tabelle
nicht
angeführt
oder
mit
der
zugrundeliegenden
Erkrankung
nicht
übereinstimmend
sind,
wurden
bei
dieser
Patientengruppe
nicht
berichtet.
No
paediatric-specific
adverse
reactions
not
mentioned
previously
in
the
table
above,
or
any
that
were
not
consistent
with
the
underlying
disease
were
reported
in
this
population.
ELRC_2682 v1
Der
CHMP
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
dies
zwar
biologisch
plausibel
ist,
die
verfügbaren
Daten
aber
nicht
aussagekräftig
und
nicht
vollkommen
übereinstimmend
sind.
The
CHMP
considered
that,
although
this
is
biologically
plausible,
the
available
data
are
weak
and
not
fully
consistent.
ELRC_2682 v1
Diese
Daten
sind
übereinstimmend
mit
Untersuchungen
an
nicht-humanen
Primaten,
bei
denen
keine
Auswirkungen
auf
die
Immunabwehr
des
ZNS
zu
erkennen
war.
These
data
are
consistent
with
investigations
in
nonhuman
primates
which
did
not
detect
effects
on
immune
surveillance
of
the
CNS.
ELRC_2682 v1
Wir
sind
übereinstimmend
der
Auffassung,
dass
vorrangig
auf
den
raschen
Abschluss
der
derzeit
laufenden
Verhandlungen
über
das
Multilaterale
Umweltprogramm
für
den
Nuklearsektor
in
der
Russischen
Föderation
(MNEPR)
hingearbeitet
werden
muss,
damit
der
Übergang
zu
einer
fortgeschrittenen
Phase
der
Kooperation
in
diesem
Bereich
möglich
wird.
We
have
agreed
that
the
prompt
conclusion
of
the
negotiations
under
way
on
the
Multilateral
Nuclear
and
Environment
Program
(MNEPR)
in
the
Russian
Federation
is
of
crucial
importance
in
enabling
us
to
progress
with
cooperation
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
übereinstimmend
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
derartige
Praktiken
eine
ernste
Bedrohung
für
den
Multilateralismus
darstellen;
We
agreed
that
this
type
of
practice
poses
a
serious
threat
to
multilateralism.
TildeMODEL v2018
Und
schließlich
sind
jüngste
Studien
übereinstimmend
zu
dem
Ergebnis
gekommen,
dass
sich
die
EU-Erweiterung
positiv
auf
unsere
neuen
Nachbarn
auswirken
wird.
And,
finally,
recent
studies
have
invariably
concluded
that
the
EU
enlargement
will
have
a
positive
impact
on
our
new
neighbours.
TildeMODEL v2018