Übersetzung für "Sieht es vor" in Englisch

So sieht es der Regelungsrahmen vor.
This is indicated in the provisions.
Europarl v8

Ich dachte, der Plan sieht es nächste Woche vor.
But I thought the plan was for next week.
OpenSubtitles v2018

Wie sieht es vor Ort aus?
What about on the ground?
OpenSubtitles v2018

Es sieht vor, Angehörige nationaler, religiöser oder sprachlicher Minderheiten zu beschützen.
The mobilization of the Turkish army, recently ordered by Ankara, is a further indication that the remaining democratic organi
EUbookshop v2

Auch darüber werden wir abstimmen, so sieht es die Geschäftsordnung vor.
That will also be put to the vote, under the Rules of Procedure.
EUbookshop v2

So sieht es Titel VI vor.
Title VI nevertheless make provision for this.
EUbookshop v2

So sieht es die Geschäftsordnung vor.
That is what it says in the Rules of Procedure.
EUbookshop v2

So sieht es die Tagesordnung vor, und daran sollten wir uns halten.
That is the agenda and I think that we should stick to the agenda.
Europarl v8

Es sieht vor Vitalität für den Körper.
It provides vitality to the body.
ParaCrawl v7.1

Heute sieht es vor dem chinesischen Konsulat in Göteborg ein wenig anders aus.
Today it looks a little different outside the Chinese Consulate in Gothenburg.
ParaCrawl v7.1

Es sieht vor allem von der Karte.
It looks especially from the card.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung sieht es vor, das Wasser in der Tiertränke umzuwälzen.
An animal drinker allowing for the circulation of the water in the animal drinker.
EuroPat v2

Für Photovoltaik-Anlagen mit einer DC-Leistung bis 30 Kilowatt sieht es zwei Alternativen vor:
It provides two alternatives for solar PV systems with a DC output of up to 30 kilowatts:
ParaCrawl v7.1

Es sieht vor, direkt neben dem Gotischen Viertel von Barcelona.
It lays right next to the Gothic quarter of Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Wie man sieht gibt es also Vor- und Nachteile für beides.
And indeed this is done to some extent.
ParaCrawl v7.1

Wie sieht es also damit vor Gott aus?
So what about doing so in front of God?
ParaCrawl v7.1

Aber leider sieht es hier vor Ort ganz anders aus!
But unfortunately the situation is totally different on-site!
ParaCrawl v7.1

Es sieht vor, einen Fussballkurs für Kinder und Jugendliche mit Behinderung aufzubauen.
It aims at developing a football course for children and teenagers living with handicaps.
ParaCrawl v7.1

Zudem sieht es Prospektpflichten vor und verlangt für Finanzinstrumente ein leicht verständliches Basisinformationsblatt.
It also makes provision for prospectus duties and requires an easily understandable key information document for financial instruments.
ParaCrawl v7.1

Wir haben jetzt über Unregelmäßigkeiten zu berichten, so sieht es der Vertrag vor.
We must now report on irregularities, the treaty says.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wirkt daran - so sieht es der Vertrag vor - intensiv mit.
The European Parliament collaborates intensively in this matter, according to the provisions of the Treaty.
Europarl v8

Doch für die Menschenrechtssituation weltweit sieht es nach wie vor nicht besonders gut aus.
However, the outlook is not much better for the position of human rights in the world.
Europarl v8

Sieht es vor, die AKP-Länder im Hinblick auf den einheitlichen Binnenmarkt zu unterstützen?
Indeed, the situation is worsening for the developing countries and if we approve this report it will be yet another lost
EUbookshop v2