Übersetzung für "Sie versucht" in Englisch
Sie
haben
versucht,
diesen
zu
beschneiden,
zu
behindern
und
zu
vernichten.
You
have
tried
to
restrict,
impede
and
ruin
it.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
auch
die
nächste
Debatte
zu
verhindern.
You
have
also
tried
to
prevent
the
next
debate.
Europarl v8
Ich
habe
versucht,
sie
mit
meinen
Änderungen
zum
Bericht
zu
schließen.
I
have
attempted
to
fill
these
with
my
amendments
to
the
report.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
dieses
Thema
zu
umgehen
und
eine
Gratwanderung
unternommen.
You
have
tried
to
sidestep
the
issue
and
you
have
done
a
balancing
act.
Europarl v8
Langsam,
aber
sicher
versucht
sie,
ihre
Souveränität
allen
palästinensischen
Gebieten
aufzudrücken.
Slowly
but
surely,
it
is
trying
to
impose
its
sovereignty
on
all
the
Palestinian
territories.
Europarl v8
Dann
versucht
sie,
grundlegend
fehlerhafte
Verordnungen
um
weitere
18
Monate
zu
verlängern.
Then
it
seeks
to
reimpose
fundamentally
flawed
regulations
for
a
further
18
months.
Europarl v8
Sie
versucht,
die
Ayatollahs
zu
ermuntern,
von
ihren
Atomwaffenambitionen
abzulassen.
It
is
trying
to
jolly
the
ayatollahs
out
of
their
nuclear
ambitions.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
an
uns
vorbeizuarbeiten.
You
have
tried
to
bypass
us.
Europarl v8
Sie
versucht
nicht
vorzugeben,
daß
alles
in
Ordnung
sei.
It
has
not
pretended
that
everything
is
all
right.
Europarl v8
Ich
habe
versucht,
sie
vorher
zu
überzeugen.
I
have
already
tried
to
convince
her
of
the
need
for
this.
Europarl v8
Es
wurden
Zusagen
gemacht,
aber
man
hat
versucht,
sie
zu
unterlaufen.
Promises
were
made,
but
attempts
were
made
to
evade
them.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
Vorschriften
für
die
Werbung
zugunsten
von
Tabakerzeugnissen
zu
erlassen.
They
have
in
fact
sought
to
regulate
the
advertising
of
tobacco
products.
Europarl v8
Mein
Kompliment
an
die
Kommission,
dass
sie
es
trotzdem
versucht.
I
compliment
the
Commission
for
even
trying
to
do
so.
Europarl v8
Ich
habe
gestern
Abend
und
heute
Morgen
vergeblich
versucht,
sie
zu
erhalten.
I
tried
last
night
and
first
thing
this
morning.
Europarl v8
Sie
versucht,
ein
schwieriges
Problem
zu
lösen.
It
is
trying
to
solve
a
difficult
problem.
Europarl v8
Immer
haben
sie
versucht,
uns
zu
vernichten,
die
Demokratie
zu
zerschlagen.
They
have
always
sought
to
destroy
us,
to
destroy
democracy.
Europarl v8
Sie
haben
versucht,
diese
wichtige
Konferenz
zu
instrumentalisieren.
They
attempted
to
make
use
of
this
important
conference
for
their
own
purposes.
Europarl v8
Jetzt
kann
niemand
mehr
glauben,
dass
sie
versucht,
ernsthaft
zu
sein.
Nobody
can
believe
that
it
is
trying
to
be
serious
anymore.
Europarl v8
In
kommunistischen
Zeiten
wurde
versucht,
sie
zu
vernichten.
In
Communist
times
an
attempt
was
made
to
destroy
it.
Europarl v8
Sie
versucht,
eine
neue
Zukunft
aufzubauen.
It
is
trying
to
build
a
new
future.
Europarl v8
Ich
habe
versucht,
Sie
davon
zu
überzeugen.
I
have
tried
to
convince
you
of
this.
Europarl v8
Stattdessen
versucht
sie,
sich
mittels
Bestechung
beliebt
zu
machen.
Instead
it
attempts
to
bribe
its
way
to
a
position
of
favour.
Europarl v8
Offenbar
versucht
sie
die
Kinder
von
ihren
Eltern
zu
trennen.
She
seems
to
try
to
separate
the
children
from
their
parents.
WMT-News v2019
Laut
Ghazala
hat
er
auch
versucht
sie
zu
zwingen,
das
Singen
aufzugeben.
She
also
said
that
he
tried
to
stop
her
from
singing.
GlobalVoices v2018q4
Erstens
versucht
sie
einen
daran
zu
erinnern,
was
man
lieben
soll.
Firstly,
it's
trying
to
remind
you
of
what
there
is
to
love.
TED2013 v1.1
Und
ein
zweites
Mal
greift
sie
Derartu
Tulu,
versucht
sie
mitzuziehen.
And
the
second
time
Derartu
Tulu
grabs
her
and
tries
to
pull
her.
TED2013 v1.1
Sie
sehen,
dass
er
nicht
versucht,
sie
zu
beißen.
And
you
can
see,
he's
not
trying
to
bite.
TED2013 v1.1
Sie
haben
versucht,
die
Entwurfsschwierigkeit
zu
lösen.
They
tried
to
solve
the
design
problem.
TED2013 v1.1
Tatsache
ist,
sie
haben
es
versucht.
In
fact,
they
tried.
TED2013 v1.1