Übersetzung für "Sie versucht" in Englisch

Sie haben versucht, diesen zu beschneiden, zu behindern und zu vernichten.
You have tried to restrict, impede and ruin it.
Europarl v8

Sie haben versucht, auch die nächste Debatte zu verhindern.
You have also tried to prevent the next debate.
Europarl v8

Ich habe versucht, sie mit meinen Änderungen zum Bericht zu schließen.
I have attempted to fill these with my amendments to the report.
Europarl v8

Sie haben versucht, dieses Thema zu umgehen und eine Gratwanderung unternommen.
You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.
Europarl v8

Langsam, aber sicher versucht sie, ihre Souveränität allen palästinensischen Gebieten aufzudrücken.
Slowly but surely, it is trying to impose its sovereignty on all the Palestinian territories.
Europarl v8

Dann versucht sie, grundlegend fehlerhafte Verordnungen um weitere 18 Monate zu verlängern.
Then it seeks to reimpose fundamentally flawed regulations for a further 18 months.
Europarl v8

Sie versucht, die Ayatollahs zu ermuntern, von ihren Atomwaffenambitionen abzulassen.
It is trying to jolly the ayatollahs out of their nuclear ambitions.
Europarl v8

Sie haben versucht, an uns vorbeizuarbeiten.
You have tried to bypass us.
Europarl v8

Sie versucht nicht vorzugeben, daß alles in Ordnung sei.
It has not pretended that everything is all right.
Europarl v8

Ich habe versucht, sie vorher zu überzeugen.
I have already tried to convince her of the need for this.
Europarl v8

Es wurden Zusagen gemacht, aber man hat versucht, sie zu unterlaufen.
Promises were made, but attempts were made to evade them.
Europarl v8

Sie haben versucht, Vorschriften für die Werbung zugunsten von Tabakerzeugnissen zu erlassen.
They have in fact sought to regulate the advertising of tobacco products.
Europarl v8

Mein Kompliment an die Kommission, dass sie es trotzdem versucht.
I compliment the Commission for even trying to do so.
Europarl v8

Ich habe gestern Abend und heute Morgen vergeblich versucht, sie zu erhalten.
I tried last night and first thing this morning.
Europarl v8

Sie versucht, ein schwieriges Problem zu lösen.
It is trying to solve a difficult problem.
Europarl v8

Immer haben sie versucht, uns zu vernichten, die Demokratie zu zerschlagen.
They have always sought to destroy us, to destroy democracy.
Europarl v8

Sie haben versucht, diese wichtige Konferenz zu instrumentalisieren.
They attempted to make use of this important conference for their own purposes.
Europarl v8

Jetzt kann niemand mehr glauben, dass sie versucht, ernsthaft zu sein.
Nobody can believe that it is trying to be serious anymore.
Europarl v8

In kommunistischen Zeiten wurde versucht, sie zu vernichten.
In Communist times an attempt was made to destroy it.
Europarl v8

Sie versucht, eine neue Zukunft aufzubauen.
It is trying to build a new future.
Europarl v8

Ich habe versucht, Sie davon zu überzeugen.
I have tried to convince you of this.
Europarl v8

Stattdessen versucht sie, sich mittels Bestechung beliebt zu machen.
Instead it attempts to bribe its way to a position of favour.
Europarl v8

Offenbar versucht sie die Kinder von ihren Eltern zu trennen.
She seems to try to separate the children from their parents.
WMT-News v2019

Laut Ghazala hat er auch versucht sie zu zwingen, das Singen aufzugeben.
She also said that he tried to stop her from singing.
GlobalVoices v2018q4

Erstens versucht sie einen daran zu erinnern, was man lieben soll.
Firstly, it's trying to remind you of what there is to love.
TED2013 v1.1

Und ein zweites Mal greift sie Derartu Tulu, versucht sie mitzuziehen.
And the second time Derartu Tulu grabs her and tries to pull her.
TED2013 v1.1

Sie sehen, dass er nicht versucht, sie zu beißen.
And you can see, he's not trying to bite.
TED2013 v1.1

Sie haben versucht, die Entwurfsschwierigkeit zu lösen.
They tried to solve the design problem.
TED2013 v1.1

Tatsache ist, sie haben es versucht.
In fact, they tried.
TED2013 v1.1