Übersetzung für "Sie trägt" in Englisch
Außerdem
trägt
sie
zu
einer
rascheren
Entwicklung
bei.
In
addition,
it
helps
to
accelerate
development.
Europarl v8
Sie
trägt
aber
leider
dem
eigenen
Ansinnen
nicht
wirklich
Rechnung.
Yet
it
does
not,
in
reality,
live
up
to
what
it
asks
of
itself.
Europarl v8
Sie
trägt
zu
einer
lebendigen
und
dauerhaften
Demokratie
bei.
It
contributes
to
a
lively
and
long-lasting
democracy.
Europarl v8
Dabei
trägt
sie
allen
erschwerenden
oder
mildernden
Umständen
Rechnung.
The
Commission
thereby
takes
account
of
any
aggravating
or
mitigating
circumstances.
DGT v2019
Aber
sie
trägt
auch
eine
umso
höhere
Verantwortung.
That
makes
its
responsibility
in
this
all
the
greater.
Europarl v8
Sie
trägt
aber
auch
in
einem
Nebenaspekt
sehr
zur
Gesetzesvereinfachung
bei.
However,
a
secondary
aspect
is
that
it
also
contributes
significantly
to
simplifying
the
law.
Europarl v8
Wegen
ihrer
Blockademanöver
trägt
sie
die
Verantwortung
für
die
Unterbrechung
des
Friedensprozesses.
As
a
result
of
these
blocking
manoeuvres,
it
is
responsible
for
holding
up
the
implementation
of
the
peace
process.
Europarl v8
Sie
trägt
ferner
zur
Kennzeichnung
eine
Seriennummer,
die
auch
eingedruckt
sein
kann.
It
shall
also
bear
a
serial
number,
either
printed
or
not,
by
which
it
can
be
identified.
DGT v2019
Sie
trägt
zu
einer
lebhaften
und
dauerhaften
Demokratie
bei.
It
contributes
to
a
living
and
long-lasting
democracy.
Europarl v8
Sie
trägt
nämlich
zu
einer
erheblichen
Verminderung
der
Menge
von
Brennstoffrückständen
bei.
And
this,
because
it
would
contribute
towards
a
substantial
reduction
of
the
bulk
of
waste
fuels.
Europarl v8
Allerdings
trägt
sie
als
Beobachterin
nicht
zum
Gesamthaushalt
der
Vereinten
Nationen
bei.
However,
as
an
observer,
it
does
not
contribute
to
the
United
Nations
general
budget.
Europarl v8
Unbeschadet
dessen
trägt
sie
natürlich
zur
Verwirklichung
der
anderen
Ziele
der
Union
bei.
Of
course,
it
contributes
to
the
achievement
of
the
Union's
other
goals
as
well.
Europarl v8
Wie
Sie
gesagt
haben,
trägt
sie
zur
Verringerung
von
Verkehrsstaus
bei.
As
Mrs
Ayala
Sender
has
said,
they
help
to
minimise
transport
congestion.
Europarl v8
Sie
trägt
auch
zu
Fortschritten
bei
den
ehrgeizigen
Zielsetzungen
von
Lissabon
bei.
It
also
contributes
to
progress
on
the
ambitious
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Sie
trägt
auch
zum
Wirtschaftswachstum
und
zur
Verbesserung
des
Sozialschutzes
bei.
It
helps
the
economy
to
grow
and
social
protection
to
improve.
Europarl v8
Sie
trägt
signifikant
zur
Anhebung
des
Lebensstandards
der
Bevölkerung
bei.
It
contributes
significantly
towards
raising
the
standard
of
living
of
the
population.
Europarl v8
Gleichzeitig
trägt
sie
zur
Ausweitung
des
illegalen
Handels
bei.
It
also
contributes
to
the
expansion
of
illegal
trade.
Europarl v8
Sie
trägt
große
Verantwortung
und
muss
als
starker,
glaubwürdiger
Partner
auftreten.
It
has
important
responsibilities
and
must
be
a
strong
and
credible
partner.
Europarl v8
Insbesondere
sie
trägt
dazu
bei,
Europa
den
Bürgern
wirklich
näher
zu
bringen.
This,
above
all,
makes
a
reality
of
bringing
Europe
closer
to
its
citizens.
Europarl v8
Sie
trägt
ein
kleines
Spiralheft
und
einen
Stift.
She
carries
a
mean
spiral
notebook
and
a
pen.
TED2013 v1.1
Und
wie
verändert
sie
sich
wenn
sie
es
trägt?
And
how
are
they
transformed
by
wearing
it?
TED2020 v1
Sie
trägt
das
ganze
Gewicht
durch
Schultergurte.
She's
carrying
all
the
weight
through
harnesses.
TED2020 v1
Sie
trägt
auch
zu
Stabilität
und
Entspannung
in
unserem
Teil
der
Welt
bei.
It
also
contributes
to
stability
and
détente
in
our
part
of
the
world.
RF v1
Und
Lob
muss
wirklich
ernsthaft
sein,
aber
sie
trägt
die
Verantwortung
dafür.
And
praise
really
does
have
to
be
genuine,
but
she
takes
responsibility
for
that.
TED2013 v1.1