Übersetzung für "Sie sind bereit" in Englisch
Würden
Sie
das
grundsätzlich
ablehnen,
oder
sind
Sie
grundsätzlich
bereit
dazu?
Would
you,
in
principle,
reject
any
objections
or
are
you
prepared
to
accept
them?
Europarl v8
Oder
sind
Sie
ernsthaft
bereit,
auf
das
Parlament
zuzugehen?
Or
are
you
genuinely
prepared
to
consult
Parliament?
Europarl v8
Und
heute
sind
sie
bereit,
Gaddafi
zu
kreuzigen!
And
today
they
are
ready
to
crucify
Gaddafi!
Europarl v8
Sie
sind
jetzt
nicht
bereit
und
werden
es
niemals
sein.
They
are
not
ready
now,
and
they
never
will
be.
Europarl v8
Und
sind
Sie
bereit,
diese
Mittel
auch
einzusetzen?
Are
you
willing
to
use
them?
Europarl v8
Sie
sind
bereit,
eine
vertragliche
Vereinbarung
zu
schließen.
They
are
prepared
to
enter
into
a
contractual
agreement.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
sind
Sie
bereit,
diese
Vereinbarung
zu
unterstützen?
Are
you
prepared,
Commissioner,
to
support
that
agreement?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
sehr
bald
darüber
Gespräche
zu
führen?
Will
you
do
so
as
soon
as
possible?
Europarl v8
Sie
sind
ebenso
bereit,
jährliche
Berichte
zu
ihren
Fortschritten
diesbezüglich
zu
erstellen.
They
also
agreed
to
produce
annual
reports
on
their
progress
in
doing
so.
Europarl v8
Sie
sind
bereit,
die
Verantwortung
zu
übernehmen.
Their
leaders
are
there
all
the
time.
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
diese
Möglichkeit
zu
nutzen?
Are
you
prepared
to
take
up
this
option?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
dies
für
die
Europäische
Union
zu
tun?
Are
you
prepared
to
do
this
for
the
European
Union?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
für
die
Öffentlichkeit
der
Gesetzgebung
im
Rat
zu
sorgen?
Are
you
prepared
to
make
sure
that
openness
prevails
in
the
Council's
law-making?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
dem
Beschwerdeführer
bei
einer
negativen
Stellungnahme
Berufungsmöglichkeiten
einzuräumen?
Are
you
prepared
to
allow
complainants
to
appeal
against
negative
decisions?
Europarl v8
Sie
sind
nicht
bereit,
unsauberes
Trinkwasser
zu
akzeptieren.
They
are
not
willing
to
accept
a
situation
in
which
the
water
they
drink
is
not
clean.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
wenn
sie
bereit
sind.
We
were
ready
when
they
were
ready.
Europarl v8
Herr
Hartong,
sind
Sie
bereit,
darauf
zu
antworten?
Mr
Hartong,
are
you
ready
to
answer?
Europarl v8
Sind
Sie
dazu
bereit,
dem
Parlament
die
Empfehlung
des
Präsidiums
vorzulegen?
Are
you
prepared
to
put
any
recommendation
from
the
Bureau
to
the
House
as
a
whole?
Europarl v8
Sie
sind
bereit,
ihre
Arbeit
unverzüglich
wieder
aufzunehmen.
They
are
ready
to
start
work
again
immediately.
Europarl v8
Deshalb
sind
Sie
bereit,
diese
Länder
zu
Mitgliedern
zweiter
Klasse
zu
degradieren.
Suddenly,
you
are
prepared
to
make
second-class
members
of
these
countries.
Europarl v8
Ich
frage
Sie,
sind
Sie
dazu
bereit?
Can
you
tell
me
if
you
are
prepared
to
do
that?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
diesen
Vorschlag
zur
Abstimmung
zu
stellen?
Have
you
the
will
to
put
the
proposal
to
the
vote?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
Herr
Kommissar,
ein
derart
substanzielles
Diskussionspapier
zu
konzipieren?
Are
you
prepared,
Commissioner,
to
draft
a
substantive
discussion
document
of
that
kind?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit
zu
beginnen,
Herr
Elles?
Are
you
prepared
to
begin,
Mr Elles?
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sie
bereit
sind,
diese
Gelegenheit
zu
nutzen.
I
hope
that
they
are
ready
to
seize
the
opportunity.
Europarl v8
Sie
sind
bereit,
sinnvolle
Strategien
mitzutragen,
die
ihre
Betriebe
wettbewerbsfähiger
machen.
They
are
ready
and
willing
to
share
responsibility
for
significant
strategies
that
make
their
firms
more
competitive.
Europarl v8
Wenn
nein,
sind
Sie
dann
bereit,
diese
Rechtsvorschrift
nötigenfalls
erneut
anzupassen?
If
not,
are
you
prepared
to
amend
this
legislation
again
if
necessary?
Europarl v8
Sind
Sie
bereit,
die
notwendigen
unpopulären
Entscheidungen
zu
treffen,
Herr
Barroso?
Are
you
prepared
to
take
the
necessary
unpopular
political
decisions,
Mr Barroso?
Europarl v8
Wir
werden
nun
sehen,
inwiefern
Sie
bereit
sind,
dasselbe
zu
tun.
We
will
now
have
to
see
how
prepared
you
are
to
do
the
same.
Europarl v8
Inwieweit
sind
Sie
da
bereit,
neue
Wege
aufzuzeigen?
How
far
are
you
prepared
to
go
in
highlighting
new
ways
of
dealing
with
this?
Europarl v8