Übersetzung für "Sie sind bereit" in Englisch

Würden Sie das grundsätzlich ablehnen, oder sind Sie grundsätzlich bereit dazu?
Would you, in principle, reject any objections or are you prepared to accept them?
Europarl v8

Oder sind Sie ernsthaft bereit, auf das Parlament zuzugehen?
Or are you genuinely prepared to consult Parliament?
Europarl v8

Und heute sind sie bereit, Gaddafi zu kreuzigen!
And today they are ready to crucify Gaddafi!
Europarl v8

Sie sind jetzt nicht bereit und werden es niemals sein.
They are not ready now, and they never will be.
Europarl v8

Und sind Sie bereit, diese Mittel auch einzusetzen?
Are you willing to use them?
Europarl v8

Sie sind bereit, eine vertragliche Vereinbarung zu schließen.
They are prepared to enter into a contractual agreement.
Europarl v8

Herr Kommissar, sind Sie bereit, diese Vereinbarung zu unterstützen?
Are you prepared, Commissioner, to support that agreement?
Europarl v8

Sind Sie bereit, sehr bald darüber Gespräche zu führen?
Will you do so as soon as possible?
Europarl v8

Sie sind ebenso bereit, jährliche Berichte zu ihren Fortschritten diesbezüglich zu erstellen.
They also agreed to produce annual reports on their progress in doing so.
Europarl v8

Sie sind bereit, die Verantwortung zu übernehmen.
Their leaders are there all the time.
Europarl v8

Sind Sie bereit, diese Möglichkeit zu nutzen?
Are you prepared to take up this option?
Europarl v8

Sind Sie bereit, dies für die Europäische Union zu tun?
Are you prepared to do this for the European Union?
Europarl v8

Sind Sie bereit, für die Öffentlichkeit der Gesetzgebung im Rat zu sorgen?
Are you prepared to make sure that openness prevails in the Council's law-making?
Europarl v8

Sind Sie bereit, dem Beschwerdeführer bei einer negativen Stellungnahme Berufungsmöglichkeiten einzuräumen?
Are you prepared to allow complainants to appeal against negative decisions?
Europarl v8

Sie sind nicht bereit, unsauberes Trinkwasser zu akzeptieren.
They are not willing to accept a situation in which the water they drink is not clean.
Europarl v8

Wir sind bereit, wenn sie bereit sind.
We were ready when they were ready.
Europarl v8

Herr Hartong, sind Sie bereit, darauf zu antworten?
Mr Hartong, are you ready to answer?
Europarl v8

Sind Sie dazu bereit, dem Parlament die Empfehlung des Präsidiums vorzulegen?
Are you prepared to put any recommendation from the Bureau to the House as a whole?
Europarl v8

Sie sind bereit, ihre Arbeit unverzüglich wieder aufzunehmen.
They are ready to start work again immediately.
Europarl v8

Deshalb sind Sie bereit, diese Länder zu Mitgliedern zweiter Klasse zu degradieren.
Suddenly, you are prepared to make second-class members of these countries.
Europarl v8

Ich frage Sie, sind Sie dazu bereit?
Can you tell me if you are prepared to do that?
Europarl v8

Sind Sie bereit, diesen Vorschlag zur Abstimmung zu stellen?
Have you the will to put the proposal to the vote?
Europarl v8

Sind Sie bereit, Herr Kommissar, ein derart substanzielles Diskussionspapier zu konzipieren?
Are you prepared, Commissioner, to draft a substantive discussion document of that kind?
Europarl v8

Sind Sie bereit zu beginnen, Herr Elles?
Are you prepared to begin, Mr Elles?
Europarl v8

Ich hoffe, dass sie bereit sind, diese Gelegenheit zu nutzen.
I hope that they are ready to seize the opportunity.
Europarl v8

Sie sind bereit, sinnvolle Strategien mitzutragen, die ihre Betriebe wettbewerbsfähiger machen.
They are ready and willing to share responsibility for significant strategies that make their firms more competitive.
Europarl v8

Wenn nein, sind Sie dann bereit, diese Rechtsvorschrift nötigenfalls erneut anzupassen?
If not, are you prepared to amend this legislation again if necessary?
Europarl v8

Sind Sie bereit, die notwendigen unpopulären Entscheidungen zu treffen, Herr Barroso?
Are you prepared to take the necessary unpopular political decisions, Mr Barroso?
Europarl v8

Wir werden nun sehen, inwiefern Sie bereit sind, dasselbe zu tun.
We will now have to see how prepared you are to do the same.
Europarl v8

Inwieweit sind Sie da bereit, neue Wege aufzuzeigen?
How far are you prepared to go in highlighting new ways of dealing with this?
Europarl v8