Übersetzung für "Sie fragten nach" in Englisch
Schließlich
fragten
Sie
auch
nach
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
des
ACTA.
Finally,
you
also
asked
about
an
impact
assessment
on
ACTA.
Europarl v8
Hier
ein
Beispiel:
Sie
fragten
nach
der
Antidiskriminierungsrichtlinie.
Here
is
an
example:
you
asked
for
the
Anti-Discrimination
Directive.
Europarl v8
Sie
fragten
nach
eventuellen
nationalen
Problemen
für
mein
eigenes
Land,
Schweden.
The
Member
asked
about
any
national
difficulties
in
the
case
of
my
own
country,
Sweden.
Europarl v8
Sie
fragten
nach
den
Gesamtkosten
für
die
Union.
You
asked
about
all
the
costs
for
the
Union.
Europarl v8
Sie
fragten
ihn
nach
früheren
Erfahrungen.
They
inquired
about
his
past
experience.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
fragten
nach
Ländereien
und
Respekt
für
ihre
Sprache,
Religion
und
Traditionen.
They
asked
for
land
and
respect
for
their
language,
religion
and
traditions.
GlobalVoices v2018q4
Sie
fragten
nach
mir,
Sir?
You
wanted
me,
sir?
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
der
außergewöhnlichen
Kargheit
der
Gegend
hier.
Last
night
you
asked
me
about
the
singular
aridity
of
the
land
around
this
house.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
einer
Audienz,
als
ich
Sie
gerade
rufen
lassen
wollte.
You
requested
an
audience
when
I
was
just
about
to
send
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
fragten
nach
Bay
Meadows
und
die
Rennsaison
ist
vorbei.
But
you
asked
for
the
race
results
at
Bay
Meadows,
and
the
racing
season's
over.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
mich
nach
Whiskey
und
pumpten
ihn
damit
voll.
They
asked
me
for
some
whisky
and
started
forcing
it
down
his
throat.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach,
weil
das
Publikum
sie
ignorierte.
Every
single
night,
they
would
ask
them
if
they
were
OK.
Because
they
were
being
ignored
by
the
crowd.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nicht
nach
der
Nummer
des
Lokals.
You
didn't
ask
me
the
number
for
the
restaurant.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
vorhin
nach
meiner
Hingabe,
was
diese
Sache
angeht...
You
asked
me
before
about
my
commitment
to
the
cause
OpenSubtitles v2018
Im
Bus
fragten
Sie
nach
Zerstückelungen.
On
the
bus,
you
asked
about
dismemberments.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
ihn
nach
den
Spitalfields-Morden.
You
asked
him
about
the
Spitalfields
murders.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
der
Zuständigkeit
wegen
seines
Transfers
nach
Hemlock
Acres.
They
were
asking
jurisdictional
questions
about
-
his
transfer
to
Hemlock
Acres.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
Sie
fragten
mich
doch
nach
Cherines
Bruder.
And...
it's
about
Sherry's
brother
that
you
took
back
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
meinem
Bein,
nicht
wahr?
You
asked
what
happened
to
my
leg
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
Sie
fragten
nach
der
Scarborough?
Sorry,
you
were
asking
about
the
Scarborough?
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
dauernd
nach
Umarmungen
und
fingerten
ihr
dann
am
Arsch
rum.
They'd
be
asking
for
hugs
all
the
time,
knuckle-brushing
her
ass.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
einem
Abschiedsbrief,
nach
einer
Waffe
in
ihrer
Hand.
They
asked
me
if
there
was
a
suicide
note,
if
she
had
a
gun.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
mich
nach
München,
ob
ich
Bomben
bauen
kann.
But
then
after
Munich,
they
asked
if
I
could
build
bombs
instead.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
nach
den
Geburtstagen
von
Patienten.
The
FBI.
They
were
asking
about
patients'
birth
dates.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
fragten
nicht
nach
der
Karte,
also...
But
they
didn't
ask
me
about
the
map,
so...
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten,
ob
ich
nach
Afrika
wollte,
um
Brunnen
zu
graben.
Asked
me
if
I
wanted
to
go
to
Africa
to
drill
wells.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
mich
mal
nach
meinem
Rat.
You
once
asked
me
for
advice.
OpenSubtitles v2018
Sie
fragten
Ben
nach
einem
Licht.
They
kept
asking
Ben
about
a
light.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
von
meinem
Job
erzählt,
aber
sie
fragten
nach
der
Schwangerschaft.
Hey,
I
was
talking
about
my
job
like
I
was
supposed
to,
but
your
kids
kept
asking
about
my
pregnancy.
OpenSubtitles v2018