Übersetzung für "Sich zanken" in Englisch
Sie
zanken
sich
wie
Katze
und
Hund.
They
fight
like
cat
and
dog.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
zanken
sich
immer
um
Kleinigkeiten.
They
always
fight
over
little
things.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kleinen
zanken
sich
und
machen
alles
kaputt.
The
brats
fight
and
wreck
everything.
OpenSubtitles v2018
Die
Verrückten
zanken
sich
die
ganze
Zeit.
The
crazies
bicker
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
sie
sich
zanken,
ist
das
ihre
Angelegenheit.
If
they're
squabbling,
that's
their
affair.
OpenSubtitles v2018
Mutter
und
Vater
zanken
sich
mal
wieder.
Mother
and
Father
are
fighting
again.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
zanken
sich
nicht
mal.
My
parents
don't
even
bicker.
OpenSubtitles v2018
Sie
zanken
sich
über
der
Beuge
meines
Arms.
They
are
bickering
over
the
bend
of
my
arm.
CCAligned v1
Wenn
die
Hirten
sich
zanken,
hat
der
Wolf
gewonnenes
Spiel.
When
the
shepherds
argue,
the
wolf
has
won.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Zahlen,
sich
nicht
zu
zanken,
befreundet
zu
sein.
Not
to
quarrel,
be
on
friendly
terms
with
figures.
ParaCrawl v7.1
Möchte
man
Harmonie
schaffen,
zanken
sich
alle.
You
want
to
create
Harmony:
everyone
quarrels!
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Stelzenläufer
sind
gereizt
und
zanken
sich
untereinander:
Also
the
Stilts
are
on
alert
and
have
quarrels
with
each
other:
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Zeit,
sich
zu
zanken,
ist
vorbei.
Europa
braucht
Taten.
But
the
time
for
bickering
is
over.
News-Commentary v14
Und
Mom
und
Dad
streiten
sich
nicht
mehr
oder
zanken
sich
um
Geld
oder
sonst
was.
And
Mom
and
Dad
won't
argue
anymore,
or
fight
about
money
or
anything.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
hier
alle
sterben,
und
sie
zanken
sich
wie
ein
altes
Ehepaar.
We're
all
going
to
die
right
here,
and
you're
just
squabbling
like
an
old
married
couple.
OpenSubtitles v2018
Überhaupt
bemüht
sich
regdoll,
mit
allen
und
niemals
befreundet
zu
sein,
sich
zu
zanken.
In
general
the
ragdoll
tries
to
be
on
friendly
terms
with
all
and
never
to
quarrel.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
UN-Sicherheitsrates
zanken
sich
über
die
Interpretation
der
Ereignisse,
die
Syrien
überschattet
haben.
The
UN
Security
Council
members
are
at
loggerheads
over
the
interpretation
of
the
events
that
are
rocking
Syria.
ParaCrawl v7.1
Während
die
EU-Mitgliedsstaaten
sich
untereinander
zanken,
sterben
Menschen
und
zerfällt
die
Europäische
Union
weiter.
While
European
countries
bicker
amongst
themselves,
people
are
dying
and
Europe
continues
to
disintegrate.
ParaCrawl v7.1
Nur
um
zu
verdecken,
daß
wir
uns
alle
wechselseitig
hassen,
gerade
wie
diese
Droschkenkutscher,
die
sich
so
wütend
zanken.
Only
to
conceal
the
fact
that
we
all
hate
each
other,
like
those
cabmen
who
are
so
angrily
swearing
at
one
another.
Books v1
Die
Vereinigten
Staaten
und
Russland
zanken
sich
um
das
Land,
der
Präsident
macht
seine
Herrschaft
wieder
geltend.
So,
the
United
States
and
Russia
squabbling
over
the
country,
the
President
reasserting
his
control.
OpenSubtitles v2018