Übersetzung für "Sich vorbehalten" in Englisch
Schweden
will
sich
das
Recht
vorbehalten,
außerhalb
des
Eurogebiets
zu
verbleiben.
Sweden
wishes
to
reserve
the
right
to
stay
outside
the
eurozone.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
vorbehalten,
die
Wettbewerbswirkungen
dieser
Klausel
eingehender
zu
untersuchen.
The
Commission
has
reserved
its
rights
to
investigate
the
competition
effects
of
this
clause
further.
TildeMODEL v2018
Diese
Ehre
sollten
Sie
sich
selbst
vorbehalten.
That
is
an
honor
you
should
reserve
for
yourself,
Mr.
Suder.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
hat
sich
ihre
Stellungnahme
vorbehalten.
The
Commission
reserved
its
position.
EUbookshop v2
Außerdem
hat
sich
die
Kommission
vorbehalten,
neben
den
Mitteilungen
ft
ABl.
How
ever,
detailed
rules
still
have
to
be
adopted
by
the
Commission
before
information
on
the
farming
method
and
the
origin
of
the
eggs
may
be
indicated
on
the
pack.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
hat
sich
der
Rat
vorbehalten,
die
Durchführungsbefugnisse
selbst
auszuüben.
In
certain
specific
cases
the
Council
reserved
for
itself
the
right
to
exercise
implementing
powers.
EUbookshop v2
Im
übrigen
hat
er
sich
vorbehalten,
die
Dinge
erneut
zu
prüfen.
I
have
to
say
too
that
you
don't
know
the
real
reason
for
Mr
Schönhuber's
departure.
EUbookshop v2
Die
übrigen
Klägerinnen
haben
sich
vorbehalten,
erforderlichenfalls
entsprechende
Dokumentatio
nen
vorzulegen.
No
13/58
applied
in
and
from
legal
doctrine
several
they
develop
not
in
the
fact
arguments
to
prove
that
this
scheme
other
cases
(Case
18/62)
present
case,
despite
the
that
the
position
of
the
applicants
fulfils
the
three
essential
conditions
of
pro
is
in
comparable
with
that
of
the
applicant
a
fiscal
institution,
a
law
namely
EUbookshop v2
Holen
Sie
sich
die
Liste
vorbehalten
»
Get
the
list
reserved
»
CCAligned v1
Darunter
Einzigartigstes
nochmals
für
sich,
wie
vorbehalten
nur
der
Gnade
allerersten
Zugriffs.
Including
the
most
unique
still
on
its
own
as
reserved
only
for
the
grace
of
foremost
grasp.
ParaCrawl v7.1
Pars
Data
das
Recht
vorbehalten,
sich
durch
rechtliche
Schritte
zu
verteidigen.
Pars
Data
Reserve
its
right
to
defend
itself
through
legal
steps.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Herrn
Kommissar
würde
ich
gern
erfahren,
welche
Ausnahmemöglichkeiten
sich
die
Mitgliedstaaten
vorbehalten
konnten.
I
should
like
to
hear
from
the
Commissioner
what
exceptions
the
Member
States
have
managed
to
secure.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
sich
das
Recht
vorbehalten,
die
Sache
noch
einmal
zu
überprüfen.
The
Commission
reserves
the
right
to
re-examine
this
matter.
Europarl v8
Er
schloß
sich
einigen
Vorbehalten
an,
die
in
dem
Text
zu
folgenden
Punkten
vorgebracht
werden:
He
wanted
to
endorse
certain
reservations
expressed
in
the
text
concerning:
TildeMODEL v2018
Der
Rat
sollte
sich
daher
vorbehalten,
Durchführungsbefugnisse
in
diesen
speziellen
Bereichen
selbst
auszuüben
—
It
is
therefore
appropriate
that
the
Council
should
reserve
the
right
to
exercise
implementing
powers
directly
with
respect
to
these
specific
matters,
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
das
Recht
vorbehalten,
in
der
Fiskalpolitik
Entscheidungen
zu
treffen.
The
Member
States
have
retained
responsibility
for
decision-making
on
taxation.
TildeMODEL v2018
Prinzipiell
sollte
sie
sich
vorbehalten,
bewährten
NRO
auch
unmittelbar
Projektmittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
EU
should
reserve
the
right
in
principle
to
make
project
funds
directly
available
to
established
NGOs.
TildeMODEL v2018
Das
Auktionshaus
kann
sich
den
Zuschlag
vorbehalten
oder
ihn
verweigern,
wenn
ein
wichtiger
Grund
vorliegt.
The
auctioneer
may
refuse
to
accept
a
bid
or
make
a
reservation
for
good
reason.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
hatte
offenbar
übersehen,
dass
der
ehemalige
Besitzer
sich
ein
Wohnrecht
vorbehalten
hatte.
The
city
had
apparently
overlooked
the
fact
that
the
previous
owners
retained
the
right
to
occupy
the
house.
ParaCrawl v7.1