Übersetzung für "Sich schließen" in Englisch
Dieses
Kriterium
und
das
Kompetenzkriterium
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus.
This
criterion
and
competence
are
not
mutually
exclusive.
Europarl v8
Diese
schließen
sich
zu
einem
landesweiten
Netz
zusammen.
A
national
network
is
established
among
these
officials.
DGT v2019
Ich
habe
immer
gedacht,
Gefälligkeit
und
Heirat
schließen
sich
gegenseitig
aus.
I
always
thought
that
marriage
and
convenience
are
mutually
exclusive!
Europarl v8
Hoffentlich
schließen
sich
dem
auch
Schweden
und
Dänemark
an.
It
is
to
be
hoped
that
Sweden
and
Denmark
will
agree.
Europarl v8
Die
Vereinigten
Staaten
und
andere
schließen
sich
diesen
Verzögerungstaktiken
an.
These
delaying
tactics
have
been
emulated
by
the
United
States,
amongst
others.
Europarl v8
Diese
Funktionen
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus.
These
are
not
mutually
exclusive
areas
of
concern.
Europarl v8
Daraus
lässt
sich
schließen,
dass
die
CMR
tatsächlich
ein
neues
Unternehmen
ist.
It
must
therefore
be
concluded
that
CMR
is
indeed
a
new
company.
DGT v2019
Dieser
Einschätzung
schließen
sich
auch
viele
Mitglieder
des
Ministerrates
an.
This
view
is
also
widely
shared
within
the
Council.
Europarl v8
Individuelle
Freiheiten
und
Terrorismusbekämpfung
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus.
Personal
freedoms
and
the
fight
against
terrorism
are
not
mutually
exclusive.
Europarl v8
Sie
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus,
sondern
bedingen
einander.
They
are
not
mutually
exclusive;
they
reinforce
each
other.
Europarl v8
Das
Zeitfenster
für
die
Doha-Runde
wird
sich
schnell
schließen.
The
window
on
the
Doha
round
is
closing
rapidly.
Europarl v8
Sie
schließen
sich
nicht
gegenseitig
aus,
sondern
ergänzen
einander.
They
are
not
mutually
exclusive;
they
are
complementary.
Europarl v8
Weshalb
schließen
sich
die
beiden
großen
Fraktionen
nun
der
Linie
der
Grünen
an?
Why
are
both
major
groups
now
adopting
the
Green
line?
Europarl v8
Diese
schließen
sich
natürlich
nicht
gegenseitig
aus.
These
are
clearly
not
mutually
exclusive.
Europarl v8
Die
Berichterstatter
schließen
sich
dem
nicht
an.
The
rapporteurs
will
have
nothing
to
do
with
it.
Europarl v8
Das
Projekt
lässt
sich
nicht
schließen.
Could
Not
Close
Project
KDE4 v2
Die
Attribute
%1
und
%2
schließen
sich
gegenseitig
aus.
Attribute
%1
and
%2
are
mutually
exclusive.
KDE4 v2
Im
Norden
schließen
sich
direkt
Inseln
an,
auf
denen
Landwirtschaft
betrieben
wird.
The
soil
has
large
amounts
of
minerals
and
nutrients,
which
is
good
for
agriculture.
Wikipedia v1.0
Juli
1974
schließen
sich
Ellar
und
Waldbrunn
wiederum
zur
neuen
Gemeinde
Waldbrunn
zusammen.
On
1
July
1974,
the
five
centres
were
united
to
form
the
community
of
Waldbrunn
(Westerwald).
Wikipedia v1.0
An
den
Enden
schließen
sich
winkelförmig
kurze
Mauerabschnitte
an.
On
the
ends
there
are
short,
angular
sections
of
wall.
Wikipedia v1.0
Daneben
schließen
sich
der
Walpole
Park
und
die
Ealing
Studios
an.
The
first
known
maps
of
Ealing
were
made
in
the
18th
century.
Wikipedia v1.0