Übersetzung für "Sich recken" in Englisch

Die Bäume am Ufer recken sich weit übers Wasser.
The trees on the banks are reaching out far over the water.
ParaCrawl v7.1

Wie riesengroße Tentakel recken sich die neun Äste der Linde in den Himmel.
How huge tentacles, the nine branches of the linden stretch into the sky.
ParaCrawl v7.1

Seht, wie sie sich Himmelwärts recken.
Watch them reach Heavenward.
ParaCrawl v7.1

Überall recken sich Megalith-Bauten in die Höhe.
There are megalithic buildings everywhere.
ParaCrawl v7.1

Wie bizarre graue Skulpturen recken sich die toten Exemplare in den Himmel.
The mountains’ dead peaks stretch into the sky like bizarre, grey sculptures.
ParaCrawl v7.1

Doch auch heute gibt es noch sehr viele Ziele, nach denen Sie sich recken können.
But also today there are still a lot of goals, after which you can strain yourself.
ParaCrawl v7.1

Um ihn herum recken sich vier weitere der zehn größten Bäume in den Himmel.
Around it, four more of the ten biggest trees stretch their branches heavenward.
ParaCrawl v7.1

Ihr Kopf und ihr langer Nacken recken sich weit in den Himmel und sie sind barfuss.
Their heads and long necks are reaching up into the air and they are barelegged.
ParaCrawl v7.1

Die zarten leicht rosafarbenen Blüten der Orchidee recken sich über die rundgeschliffenen Steine auf der Serviette.
The delicate, slightly pinkish blossoms of the orchid stretch themselves across the round grinded stones on the napkin.
ParaCrawl v7.1

Unzulänglich konzipierte Fahrerkabinen bzw. schlechte Sichtverhältnisse führen möglicherweise dazu, dass sich der Fahrer recken und verdrehen oder über lange Zeiträume hinweg eine unbewegte Haltung einnehmen muss.
Poor cab layout or poor visibility can result in stretching and twisting, or may confine the driver to a fixed position for long periods.
EUbookshop v2

Hände recken sich voll Verlangen zum Himmel der Gnade und Großmut: Wo ist der Regen Deiner Gaben, Du Erhörer der Welten!
Longing hands are uplifted to the heaven of Thy grace and generosity: Where are the rains of Thy bestowal, O Answerer of the worlds?
ParaCrawl v7.1

Sie recken sich einfach, damit sie genügend Licht bekommen, entwickeln sich dabei aber nicht richtig.
They just stretch themselves so that they get enough light, but they do not develop properly.
ParaCrawl v7.1

Im Abendlicht recken sich die Silhouetten der 'Standing Stones of Stenness' besonders kontrastreich gegen den Himmel.
When evening gloaming intensifies, the silhouettes of the 'Standing Stones of Stenness' stretch full of contrast against the sky.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang des Häuschens kann von verschiedener sein, aber der Katze soll darin komfortabel sein, zu sitzen, zu stehen, zu liegen, sich um die eigene Achse umzudrehen, sich zu recken.
The size of a lodge can be a miscellaneous, but to a cat has to be comfortable in it to sit, stand, lie, turn round its pivot-center, to stretch.
ParaCrawl v7.1

Wir rollen durch Felder aus Granitblöcken, unzählige Kakteenarten recken sich Richtung Sonne – die Vielfalt ist faszinierend und die Fülle unbeschreiblich.
The road winds its way through beautiful hills and boulder fields, countless cacti are stretching towards the sun – the diversity is fascinating and the plentifulness indescribable.
ParaCrawl v7.1

Viele von Ihnen recken sich bereits und berühren direkt die Stränge des Kosmischen Gitters und erschaffen durch Meditation, Energiearbeit oder Absicht Schwingung.
Many of you already reach out and directly strum the strands of the Cosmic Lattice, creating vibration through meditation, energy work, or intent.
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Hand greift nach deiner, jemand flüstert dir sein Geheimnis ins Ohr, zwei Hände recken sich nach deinem Arm - als ROBIN bist du nicht einfach ein Kinderanimateur/in, sondern Held, Freund und Bezugsperson in einem.
A little hand reaches for yours, someone whispers a secret into your ear, two hands stretch towards your arm – as a ROBIN, you’re not just a children’s activities host but also a hero, friend and reference person in one.
ParaCrawl v7.1

Die guten Eigenschaften dieser Materialien lassen sich durch ein Recken bei Temperaturen oberhalb der Glastemperatur weiter verbessern (DE 4443355).
The good properties of these materials can be further enhanced by stretching at temperatures above the glass transition temperature (DE 4443355).
EuroPat v2