Übersetzung für "Sich rühmen" in Englisch
Manche
EU-Länder
rühmen
sich,
6-Sterne-Hotel-ähnliche
Seniorenresidenzen
anbieten
zu
können.
Some
EU
countries
boast
of
six-star,
hotel-style
residences
for
the
elderly.
Europarl v8
Die
Sozialisten
rühmen
sich,
es
im
Keim
erstickt
zu
haben.
The
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
boast
that
they
have
nipped
it
in
the
bud.
Europarl v8
Denn
im
Herrn
wird
gerecht
aller
Same
Israels
und
wird
sich
sein
rühmen.
In
Yahweh
shall
all
the
seed
of
Israel
be
justified,
and
shall
glory.
bible-uedin v1
Sintemal
viele
sich
rühmen
nach
dem
Fleisch,
will
ich
mich
auch
rühmen.
Seeing
that
many
glory
after
the
flesh,
I
will
glory
also.
bible-uedin v1
Im
Gegenteil:
Die
Holländer
rühmen
sich
ihrer
Offenheit
und
Gastfreundschaft
gegenüber
Fremden.
On
the
contrary,
the
Dutch
pride
themselves
on
their
openness
and
hospitality
to
foreigners.
News-Commentary v14
Meine
kleine
Albertine,
kennen
Sie
viele
Opiumsüchtige,
die
sich
dessen
rühmen?
My
dear
Albertine,
do
you
know
many
opium
addicts
who
are
proud
of
it?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
damit
nicht
rühmen
wollen.
I
don't
think
he
meant
to
boast
of
it.
He
spoke
of
it
quite
calmly.
OpenSubtitles v2018
Schwarzfaust
will
sich
der
Ehre
rühmen,
Euch
zu
töten.
Blackhand
comes
to
claim
the
honor
of
killing
you.
OpenSubtitles v2018
Demnächst
wird
er
sich
damit
rühmen,
er
könnte
Theokoles
selbst
besiegen.
Next
he'll
boast
he
can
defeat
Theokoles
himself.
OpenSubtitles v2018
Die
Hazari
rühmen
sich,
ihre
Vereinbarungen
immer
einzuhalten.
The
size
of
the
bounty
is
immaterial.
According
to
Seven
of
Nine,
the
Hazari
pride
themselves
on
honoring
their
agreements.
OpenSubtitles v2018
Dabei
rühmen
sich
die
Männer
ihrer
Heldentaten.
The
people
sing
the
valor
of
their
own
heroes
with
pride.
WikiMatrix v1
Niemand,
mit
dem
man
sich
rühmen
könnte.
Not
someone
you'd
boast
about,
but
very...
Mm.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Sieg,
des
wohl
ein
Prinz
sich
rühmen
könnte.
It
is
a
conquest
for
a
prince
to
boast
of.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Land
kann
sich
rühmen,
die
größte
Verfassung
der
Welt
zu
haben.
This
country
can
boast
of
having
the
greatest
constitution
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ältere
Suiten
sind
etwas
größer
und
rühmen
sich
die
gleichen
Eigenschaften
wie
Juniorsuiten.
Senior
suites
are
slightly
larger
and
boast
the
same
features
as
Junior
Suites.
ParaCrawl v7.1
Da
viele
sich
rühmen
nach
dem
Fleisch,
will
auch
ich
mich
rühmen.
Seeing
that
many
boast
after
the
flesh,
I
will
also
boast.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
es
dann,
dessen
man
sich
rühmen
kann?
What
is
there
to
boast
of?
ParaCrawl v7.1
Englisch
konnte
Shakespeare,
Milton
und
des
Papstes
sich
rühmen.
The
English
could
boast
of
Shakespeare,
Milton,
and
Pope.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
Standorte
können,
dass
sich
rühmen!
Few
sites
can
boast
that!
ParaCrawl v7.1
Sie
rühmen
sich
auf
ihre
Leistungen.
They
boast
of
their
success.
ParaCrawl v7.1
Wer
kann
sich
rühmen,
zu
töten,
Hirsche
und
Gämsen?
Who
can
boast
of
killing
deer
and
chamois?
ParaCrawl v7.1
Nur
ein
kleiner
Raum
in
Europa
kann
allenfalls
einer
ganzen
Kultur
sich
rühmen.
Only
one
small
space
in
Europe,
anyhow,
can
boast
of
a
complete
civilization.
ParaCrawl v7.1
Das
baseball
beginnt,
sich
rühmen,
immer
mehr
fans
auch
in
Deutschland.
The
baseball
begins
to
boast
more
and
more
fans
also
in
Italy.
ParaCrawl v7.1