Übersetzung für "Sich rühmen" in Englisch

Manche EU-Länder rühmen sich, 6-Sterne-Hotel-ähnliche Seniorenresidenzen anbieten zu können.
Some EU countries boast of six-star, hotel-style residences for the elderly.
Europarl v8

Die Sozialisten rühmen sich, es im Keim erstickt zu haben.
The Socialist Group in the European Parliament boast that they have nipped it in the bud.
Europarl v8

Denn im Herrn wird gerecht aller Same Israels und wird sich sein rühmen.
In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
bible-uedin v1

Sintemal viele sich rühmen nach dem Fleisch, will ich mich auch rühmen.
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
bible-uedin v1

Im Gegenteil: Die Holländer rühmen sich ihrer Offenheit und Gastfreundschaft gegenüber Fremden.
On the contrary, the Dutch pride themselves on their openness and hospitality to foreigners.
News-Commentary v14

Meine kleine Albertine, kennen Sie viele Opiumsüchtige, die sich dessen rühmen?
My dear Albertine, do you know many opium addicts who are proud of it?
OpenSubtitles v2018

Er hat sich damit nicht rühmen wollen.
I don't think he meant to boast of it. He spoke of it quite calmly.
OpenSubtitles v2018

Schwarzfaust will sich der Ehre rühmen, Euch zu töten.
Blackhand comes to claim the honor of killing you.
OpenSubtitles v2018

Demnächst wird er sich damit rühmen, er könnte Theokoles selbst besiegen.
Next he'll boast he can defeat Theokoles himself.
OpenSubtitles v2018

Die Hazari rühmen sich, ihre Vereinbarungen immer einzuhalten.
The size of the bounty is immaterial. According to Seven of Nine, the Hazari pride themselves on honoring their agreements.
OpenSubtitles v2018

Dabei rühmen sich die Männer ihrer Heldentaten.
The people sing the valor of their own heroes with pride.
WikiMatrix v1

Niemand, mit dem man sich rühmen könnte.
Not someone you'd boast about, but very... Mm.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Sieg, des wohl ein Prinz sich rühmen könnte.
It is a conquest for a prince to boast of.
OpenSubtitles v2018

Dieses Land kann sich rühmen, die größte Verfassung der Welt zu haben.
This country can boast of having the greatest constitution in the world.
OpenSubtitles v2018

Ältere Suiten sind etwas größer und rühmen sich die gleichen Eigenschaften wie Juniorsuiten.
Senior suites are slightly larger and boast the same features as Junior Suites.
ParaCrawl v7.1

Da viele sich rühmen nach dem Fleisch, will auch ich mich rühmen.
Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.
ParaCrawl v7.1

Was gibt es dann, dessen man sich rühmen kann?
What is there to boast of?
ParaCrawl v7.1

Englisch konnte Shakespeare, Milton und des Papstes sich rühmen.
The English could boast of Shakespeare, Milton, and Pope.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige Standorte können, dass sich rühmen!
Few sites can boast that!
ParaCrawl v7.1

Sie rühmen sich auf ihre Leistungen.
They boast of their success.
ParaCrawl v7.1

Wer kann sich rühmen, zu töten, Hirsche und Gämsen?
Who can boast of killing deer and chamois?
ParaCrawl v7.1

Nur ein kleiner Raum in Europa kann allenfalls einer ganzen Kultur sich rühmen.
Only one small space in Europe, anyhow, can boast of a complete civilization.
ParaCrawl v7.1

Das baseball beginnt, sich rühmen, immer mehr fans auch in Deutschland.
The baseball begins to boast more and more fans also in Italy.
ParaCrawl v7.1