Übersetzung für "Sich hergeben" in Englisch

Wie können Sie sich dafür hergeben?
Don't you object to this kind of thing?
OpenSubtitles v2018

Eine normale Arbeit ist an sich nun einmal Hergeben.
Ordinarily, work itself is giving.
ParaCrawl v7.1

Sie glauben fest an die Konvergenzkriterien als einzigen Weg zur einheitlichen Währung und wollen keinen Deut mehr für den Gemeinschaftshaushalt hergeben, sich nicht um die Nachbarn kümmern.
Because they are absolutely set upon the criteria of convergence for reaching the single currency, they want neither to let another penny go to the Community budget, nor to care about their neighbour.
Europarl v8

Menschen, die sich für Terrorismus hergeben, haben eine unmoralische Einstellung und können aus taktischen Gründen vorgeben, sich politischen Mitteln zu verpflichten, wenn ihren Interessen damit zu einem bestimmten Zeitpunkt besser gedient ist.
Those who stoop to terrorism have an amoral mindset, capable of switching for tactical reasons to supposed commitment to political means if, for the time being, it better serves their purposes.
Europarl v8

Die Beobachtungen Ihres Körpers entsprechen denen, die man bei Frauen macht, die sich leicht hergeben.
Our physical observations show her body type was similar to those of lower-class girls who line up to sell themselves.
OpenSubtitles v2018

Weder der Rat noch unser Parlament sollten sich dazu hergeben, hier am Grundsatz von Treu und Glauben auch nur den leisesten Zweifel aufkommen zu lassen.
In the Commission, in Parliament and in the other institutions, there are no additional benefits or emoluments.
EUbookshop v2

Wenn die großen Fraktionen sich dafür hergeben, mich zum Parlaments- oder Kommissionpräsidenten zu machen, dann werde ich sicher bereitstehen.
When the large factions decide to make me speaker of parliament or Commission President, then I'll surely be ready.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor, dass die Antwort im Herzen jeden Mannes und jeder Frau liegt, die sich wirklich dafür hergeben möchten, für eine Welt zu kämpfen, in der Beziehungen völlig anders und verbessert sind.
I suppose that the answer lies in the heart of every man and woman who wants to truly offer themselves to fight for a world where relationships might be totally different and improved.
ParaCrawl v7.1

Insofern ist leider hier die Prostitution sehr groß geworden, dass junge Frauen und Mädchen sich hergeben, damit sie wenigstens einen Lebensunterhalt für sich und ihre Kinder verdienen können.
That is why unfortunately prostitution became very common here. Young women and girls give themselves away, so that at least they can earn a living for themselves and their children.
ParaCrawl v7.1

Ich suche ebenfalls Seelen, die sich selbst und Meine Schöpfung begreifen und sich dazu hergeben, Meine Liebesgebote zu erfüllen, und die durch ihre Lehren und ihr Beispiel dazu beitragen sollen, die in der Materie gebundenen Geister zu befreien, um so das einst von Mir Ausgegangene Mir wieder – und zwar geläutert, verfeinert, vergeistigt – zurückzuführen.
I likewise seek souls who, comprehending themselves and My creation, are prepared to fulfill My commandments of love and, through their teaching and example, are to contribute to the liberation for the spirits still bound in matter, in order to lead back to Me, purified, refined and spiritualized, that which once had gone forth from Me.
ParaCrawl v7.1

Und so sich ein Mensch bewußt in den Dienst Gottes stellt, wird auch sein Denken recht geleitet, denn Gott benötigt Menschen, die sich selbst hergeben als Organ, durch das Er Sich äußern kann.
And so a man puts himself consciously into the service of God, also his thinking will be directed rightly, because God needs men, who hand themselves over as organ, through which he can express himself.
ParaCrawl v7.1

Du musst sicher vierzig Kühe hergeben.
You'll have to give 40 cows.
OpenSubtitles v2018