Übersetzung für "Sich gegenüberstellen" in Englisch
Das
Trio
konnte
in
keinem
Falle
sich
mir
gegenüberstellen.
The
“trio”
could
under
no
circumstances
pit
itself
against
me.
ParaCrawl v7.1
In
Meinen
Kindern
gibt
es
etwas,
das
sich
einer
Sache
gegenüberstellen
möchte.
There
is
something
in
My
children
that
wants
to
be
opposed
to
something.
ParaCrawl v7.1
Die
Polierseiten
sollten
sich
gegenüberstellen.
The
polished
sides
should
be
facing
each
other.
CCAligned v1
Präzisiert,
dass
die
Seehäfen
und
die
Inland
port
europäisch
haushalts
sehr
consci
von
den
Bindungen
sind,
die
europäischen
Regierungen
müssen,
sich
mit
welch
gegenüberstellen,
der
Verein
von
den
Häfen
EU,
die
Vertreter
von
den
europäischen
Zuständen
ersucht
hat,
nicht,
die
gemeinschafts
gesamten
Ressourcen
für
31,7
Milliarden
von
den
vorgesehen
Euros
für
die
Investitionen
in
den
europäischen
Transportinfrastrukturen
von
dem
Bild
von
der
geläufigen
Finanzierung
Connecting
Europe
Facility
(CEF)
im
rahmen
zu
mindern.
Specifying
that
the
marine
ports
and
the
inland
port
European
are
very
conscious
of
the
ties
budgetary
with
which
the
European
governments
must
be
confronted,
the
association
of
the
ports
EU
has
sped
up
the
representatives
of
the
European
States
not
to
carve
total
the
communitarian
resources
for
31,7
billion
euros
previewed
for
the
investments
in
European
infrastructures
of
transport
in
the
within
of
the
picture
of
common
financing
Connecting
Europe
Facility
(CEF).
ParaCrawl v7.1
Das
sehr
wichtige
Aussehen
bleibt
aber
den
Geist
von
der
Mannschaft,
der
contraddistingue
die
Gruppe,
die
Fähigkeit,
und
sich
zu
zu
gegenüberstellen,
sich
den
aktiven
Teil
im
Verein
zu
zu
wiedererkennen
in
der
tat
mit
zu
zu
arbeiten,-
hat
es
betont
-.
The
more
important
aspect,
but
-
it
has
emphasized
-
remains
the
team
spirit
who
marks
the
group,
the
ability
to
work
indeed
with,
to
be
confronted
and
to
recognize
active
part
in
the
association.
ParaCrawl v7.1
Solche
Koordinierung
macht
sich
auch
notwendig
die
im
hafen
Bereich
anbieten
Verwaltungshandlung
und
Dienste
im
Respekt
von
den
Normen
von
der
Referenz
von
ciascuna
von
Parti
in
der
Perspektive
verwirklichen
sich
zu
zu
gegenüberstellen
in
seiner
Gesamtheit
zu
machen
des
weiteren
effizient
und
wirksam,
das
all
„ein
System“,
mit
die
hafen
nationalen
und
internationalen
Realitäten
vorankommt,
das
in
der
lage
ist.
Such
coordination
also
becomes
necessary,
in
the
respect
of
the
norms
of
reference
of
each
of
the
Parts,
in
order
to
return
the
administrative
action
and
the
services
offered
in
harbour
within
ulteriorly
effective
and
efficient,
all
in
the
perspective
to
realize
a
“system”
that
is
able,
in
its
complex,
to
be
confronted,
with
the
most
advanced
national
and
international
harbour
truths.
ParaCrawl v7.1
Sie
gegenüberstellen
sich:
They
are
confronted:
ParaCrawl v7.1
Sie
gegenüberstellen
sich,
sehen
die
Spiele
im
Spiel
und
überprüfen,
welche
Sachen
können,
zusammen
machen,
was
was
es
und
möglicherweise
(auch)
würde,
sein
können
teilt
sich
uns
kann,
sich
uns
verbinden.
Let
us
be
confronted,
we
seen
and
we
verified
the
games
at
stake,
which
things
we
can
make
together,
what
it
can
join
to
us
and
what
(it
could
even
also
be)
divides
to
us.
ParaCrawl v7.1
So
haben
wir
den
oberen
Führer
von
zwei
leistungsfähigen
Nationen,
die
in
einer
möglichen
Konfrontation
sich
gegenüberstellen,
der
beide
glauben,
daß
die
Angelegenheit
durch
göttlichen
Eingriff
behoben
werden
konnte.
So
we
have
the
top
leader
of
two
powerful
nations
facing
each
other
in
a
possible
confrontation
who
both
believe
that
the
matter
might
be
resolved
by
divine
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
Spieler
wählen
aus
einer
Liste
von
31
pulsierende
Helden
wie
sie
sich
gegenüberstellen
eine
Vielzahl
von
Casual-
und
Competitive-Multiplayer-Modi
und
Kampf
um
Kartenziele
in
28
verschiedene
Orte
auf
der
Erde
(und
auf
dem
Mond).
Players
will
select
from
a
roster
of
31
vibrant
heroes
as
they
face
off
in
a
variety
of
casual
and
competitive
multiplayer
modes
and
battle
over
map
objectives
in
28
different
locations
around
the
earth
(and
on
the
moon).
ParaCrawl v7.1
Im
Kosovo
müssen
die
Arbeiter
und
die
Bauern
ihre
Weigerung
gegenüberstellen,
sich
in
den
Truppen
des
UCK
freiwillig
zu
melden.
In
Kosovo,
the
workers
and
the
peasants
must
oppose
their
refusal
to
adhere
to
the
troops
of
the
UCK.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
würde
sich
es
auch
müssen
verstehen,
dass
viel
hafen
Projekte
mit
einer
starken
sozialen
Rückkehr
von
den
Investitionen
und
einer
hohen
Wertschöpfung
in
Erreichung
von
den
Zielen
von
Europa
energie-
und
klimatischen
und
nicht
können
müssen,
sich
mit
wichtigen
Einschränkungen
von
der
finanz
Betrachtungsweise
gegenüberstellen,
sich
zu
dem
kredit
System
wenden.
However
it
would
have
also
to
be
understood
that
many
harbour
plans
with
a
fort
social
return
of
the
investments
and
a
high
added
value
in
terms
of
attainment
of
the
energetic
and
climatic
objectives
of
Europe
must
be
confronted
with
important
limitations
from
the
financial
point
of
view
and
they
cannot
resort
to
the
credit
system.
ParaCrawl v7.1
Kontraste,
formelle
Elemente
und
Abbildungen
die
sich
verbinden
und
gegenüberstellen,
das
sind
Aspekte,
die
Katrin
Bremermann
(1965
in
Bremen
geboren)
in
ihren
Arbeiten
untersucht.
Contrasts,
formal
elements
and
images
which
both
connect
and
stand
in
contrast
to
each
other:
these
are
aspects
which
Katrin
Bremermann
(born
1965
in
Bremen)
investigates
in
her
work.
ParaCrawl v7.1
Der
selbstverständlichen
Gestaltung
des
modernen
Lebens
aus
Technik
und
Kapitalismus
heraus
muss
sich
gegenüberstellen
die
durchaus
auf
innerster
menschlicher
Initiative
beruhende
Gestaltung
der
geistigen,
selbständigen
geistigen
Kultur
und
der
selbständigen
Staatskultur,
welche
die
wahre
Gleichheit
von
Mensch
zu
Mensch
begründet
und
welche
auch,
wie
wir
demnächst
sehen
werden,
die
Arbeits-
und
Lohnverhältnisse
erst
in
einer
für
das
Proletariat
wünschenswerten
Weise
regeln
können.
The
obvious
form
modern
life
has
taken
on
through
technology
and
capitalism
has
to
stand
in
opposition
to
the
most
inner
human
initiative
forms
of
the
spiritual,
independent
spiritual
culture
and
independent
state
culture,
which
bring
about
in
actual
fact
an
equality
between
one
person
to
another
and
which
also,
as
we
will
soon
see,
could
regulate
labour
and
wage
relations
in
a
desirable
way
for
the
Proletariat.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Betriebsklima
leistungsorientiert
ist,
lassen
Menschen
sich
schneller
durch
Motive
ihres
Ego
leiten,
was
zur
Folge
hat,
dass
in
Profit-Organisationen
in
Phase
3
Mitarbeiter
sich
einander
gegenüberstellen
und
einander
sogar
als
Konkurrenten
erleben
können.
Because
the
corporate
climate
is
performance-oriented,
people
easily
let
themselves
be
guided
and
motivated
by
the
ego.
The
result
is
that
in
profit
organizations
in
phase
3
the
patterns
of
interaction
are
often
such
that
people
stand
opposite
one
another
and
even
experience
each
other
as
competitors.
ParaCrawl v7.1
Zeiten
entscheidender
Veränderungen
beziehen
sich
sowohl
auf
die
politischen
und
sozialen
Veränderungen
aufgrund
zunehmender
Globalisierung
und
dessen
direkten
Einfluss
auf
die
deutsche
Kunstszene,
wie
auch,
auf
die
Veränderungen
die
jeder
einzelne
Künstler
sich
gegenüberstellen
muss,
konfrontiert
mit
anderen
Kulturen
und
Umwelt.
The
times
of
crucial
changes
refer
just
as
much
to
the
political
and
social
changes
due
to
the
increasing
globalization
and
the
direct
influence
of
that
globalization
on
the
German
art
scene
as
to
the
changes
that
each
individual
artist
has
to
face
when
confronted
with
a
different
culture
and
environment.
ParaCrawl v7.1
Dies,-
ist
der
Verein
abgeschlossen
-,
ist
es
besonders
wichtig
wenn
gegenüberstellen
sich
die
Bedingungen,
es
muss,
zu
dem
welch
konkurrenzfähigen
Sektor
von
dem
Selbsttransport
Stirn
machen,
wenn
es
und
infrag
die
parallelen
Autobahnen
von
dem
von
der
Bevölkerung
ausdrückt
Wunsch
anwendet",
auf
Schiene
eine
noch
meist
Quote
von
dem
transalpinen
Verkehr
von
den
Waren
zu
übertragen.
This
-
it
has
concluded
the
association
-
is
particularly
important
when
the
conditions
are
confronted
to
which
the
competitive
field
of
the
road
haulage
it
must
tackle
when
it
uses
the
freeways
parallels
and
in
consideration
of
the
desire
expressed
from
the
population
to
transfer
on
track
a
still
greater
quota
the
transalpine
traffic
of
the
goods".
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
jetzt
auch
den
Unterschied
machen,
daß
ich
diese
andern
Gegenstände,
die
sich
mir
gegenüberstellen,
Außenwelt
nenne,
während
ich
den
Inhalt
meiner
Selbstwahrnehmung
als
Innenwelt
bezeichne.
I
can
also
now
make
the
distinction
of
calling
these
other
objects
which
come
before
me
outer
world,
while
I
designate
the
content
of
my
self-perception
as
inner
world
.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freude
stellen
wir
fest,
daß
Barbara
Weiler
ausdrücklich
auf
diese
Rechtsgrundlage
verweist
und
dabei
insbesondere
die
zunehmende
Dynamik
einer
Entwicklung
herausstellt,
die
offenbar
widersinnig
ist,
denn
es
scheint
ja
nur
noch
um
eine
Harmonisierung
im
engen
technischen
Sinne
zu
gehen,
während
man
sich
bei
der
Gegenüberstellung
von
Divergenzen
oder
Konvergenzen
im
Sozialbereich
nur
auf
die
negativen
Seiten
beschränkt.
We
must
congratulate
Barbara
Weiler
on
emphasising
this
legal
basis
and,
in
particular,
the
progressive
characteristic
of
a
dynamic
which
seems
perverted
because
all
that
is
mentioned
is
technical
and
nominative
harmonisations,
and
divergencies
or
negative
convergences
are
confronted
on
the
social
plane.
Europarl v8
Man
muß
sich
besonders
fragen,
ob
die
„rechnerischen
Elastizitäten",
die
sich
aus
der
Gegenüberstellung
des
vorausgeschätzten
Zuwachses
einer
bestimmten
Bedarfskategorie
einerseits
und
desjenigen
des
Gesamtverbrauchs
andererseits
ergeben,
als
wahrscheinlich
angesehen
werden
können.
The
chief
point
to
be
checked
is
whether
the
"apparent"
elasticities
obtained
by
comparing
the
estimated
relative
increase
for
a
particular
class
of
goods
with
that
for
total
consumption
can
be
regarded
as
probable.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
vergleichen
einige
Unternehmen
den
Stichtagskurs
mit
dem
historischen
Wechselkurs
und
verbuchen
lediglich
die
nicht
realisierten
Verluste,
die
sich
aus
dieser
Gegenüberstellung
ergeben,
d.
h.
die
Gewinne
werden
nicht
ausgewiesen.
Other
companies
compare
the
closing
rate
to
the
historical
rate
and
only
the
unrealised
losses
arising
from
this
comparison
are
recorded
in
their
books,
profits
not
being
recorded.
EUbookshop v2
Die
Schlußfolgerung,
die
sich
aus
dieser
Gegenüberstellung
ziehen
läßt,
ist
von
großer
Bedeutung,
denn
bei
Verwendung
dieser
Abweichungen
als
Bezugsgrundlage
könnte
das
ESYE
die
wahrscheinlichen
Fehler
seiner
eigenen
Erhebung
in
der
Phase
der
Kontrolle
und
der
definitiven
Festlegung
seiner
Schätzungen
verbessern.
The
conclusion
that
can
be
drawn
from
this
comparison
is
very
important,
as
use
of
these
variances
as
a
bench
mark
would
allow
the
NSSG
to
correct
probable
errors
in
its
own
survey
during
the
control
phase
and
to
finalise
its
estimates.
EUbookshop v2