Übersetzung für "Sich freinehmen" in Englisch

Sie sollten sich einen Tag freinehmen.
You should take a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bat darum, sich einen Tag freinehmen zu dürfen.
Tom asked for a day off.
Tatoeba v2021-03-10

Arthur und Sie können sich freinehmen.
You and Arthur may have the evening off.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können Sie sich den Tag freinehmen.
So you can have the whole day off.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wollten sich heute freinehmen?
I thought you'd take the day off.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, man kann sich nicht einfach freinehmen.
I mean, you can't just take days off.
OpenSubtitles v2018

Und Sie und Ihr Neandertaler von Kollege können sich heute einfach freinehmen.
And you and your Australopithecine coworker can just take the day off.
OpenSubtitles v2018

Im Ernst, Mr. Barrow, Sie sollten sich freinehmen und ausruhen.
Honestly, Mr Barrow, you should take some time off and have a rest.
OpenSubtitles v2018

Sag Rachel, dass Sie sich morgen freinehmen soll.
Hey, tell Rachel she should take the day off tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Es wäre das Beste, wenn Sie sich ein wenig freinehmen.
It's vinegar. I think it might be best if you took some time off.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen bestimmt jemanden, der sich eineinhalb Stunden freinehmen kann.
I'm sure you know someone who could take off an hour and a half.
OpenSubtitles v2018

Seine Quartalprognosen sind fehlgegangen und er kann sich nicht freinehmen.
His quarterly projections are unravelling and he can't afford to take off.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich wirklich freinehmen, statt sich diesen Ort anzusehen?
So, sir, are you sure you'd rather take a weekend off than see this place?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie wollen sich freinehmen.
I assume you'll be taking a leave of absence.
OpenSubtitles v2018

Und sag meinem Idioten von Bruder, er soll sich mal freinehmen.
Yeah, and tell that douchebag brother of mine to take a day off for once, would ya?
OpenSubtitles v2018

Ich höre, Sie wollen sich morgen freinehmen?
What's this I hear about you taking tomorrow off?
OpenSubtitles v2018

Ich sagte Ihnen doch, Sie sollen sich freinehmen.
I told you to take time off.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich einen Tag freinehmen und verwöhnen lassen.
And you can take a whole day off and just really pamper yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich könnt's verstehen, wenn Sie sich noch freinehmen wollen.
I understand if you need some time off.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich beide freinehmen.
You may both take the rest of the afternoon off.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit Bob gesprochen und er sagte, Sie können sich den Tag freinehmen.
Look, I already spoke to Bob, and he said he'd be fine if you took the rest of the day off.
OpenSubtitles v2018

Ich bezahlte vermutlich für ein Bauwerk im Spielzeug- land und er konnte sich keinen Abend freinehmen?
I probably paid for a building in play land And he couldn't take a night off?
OpenSubtitles v2018

Sie soll sich morgen freinehmen.
Look, tell her to take the day off tomorrow, right?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten Sie sich freinehmen.
Maybe you should take some time off. I've already lost too much time.
OpenSubtitles v2018

Als sie nicht kam, dachte ich, sie würde sich einen Tag freinehmen.
When she didn't come in, I thought she was taking a personal day.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich heute freinehmen.
You can take today off.
Tatoeba v2021-03-10

Wissen Sie, wenn Sie nach Hause gehen und sich freinehmen möchten, ist das in Ordnung.
You know, if you wanna... If you wanna go home, and take the rest of the day off, it's... It's fine.
OpenSubtitles v2018