Übersetzung für "Sich freinehmen" in Englisch
Sie
sollten
sich
einen
Tag
freinehmen.
You
should
take
a
day
off.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
bat
darum,
sich
einen
Tag
freinehmen
zu
dürfen.
Tom
asked
for
a
day
off.
Tatoeba v2021-03-10
Arthur
und
Sie
können
sich
freinehmen.
You
and
Arthur
may
have
the
evening
off.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
Sie
sich
den
Tag
freinehmen.
So
you
can
have
the
whole
day
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wollten
sich
heute
freinehmen?
I
thought
you'd
take
the
day
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
man
kann
sich
nicht
einfach
freinehmen.
I
mean,
you
can't
just
take
days
off.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
und
Ihr
Neandertaler
von
Kollege
können
sich
heute
einfach
freinehmen.
And
you
and
your
Australopithecine
coworker
can
just
take
the
day
off.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernst,
Mr.
Barrow,
Sie
sollten
sich
freinehmen
und
ausruhen.
Honestly,
Mr
Barrow,
you
should
take
some
time
off
and
have
a
rest.
OpenSubtitles v2018
Sag
Rachel,
dass
Sie
sich
morgen
freinehmen
soll.
Hey,
tell
Rachel
she
should
take
the
day
off
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
das
Beste,
wenn
Sie
sich
ein
wenig
freinehmen.
It's
vinegar.
I
think
it
might
be
best
if
you
took
some
time
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
kennen
bestimmt
jemanden,
der
sich
eineinhalb
Stunden
freinehmen
kann.
I'm
sure
you
know
someone
who
could
take
off
an
hour
and
a
half.
OpenSubtitles v2018
Seine
Quartalprognosen
sind
fehlgegangen
und
er
kann
sich
nicht
freinehmen.
His
quarterly
projections
are
unravelling
and
he
can't
afford
to
take
off.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
sich
wirklich
freinehmen,
statt
sich
diesen
Ort
anzusehen?
So,
sir,
are
you
sure
you'd
rather
take
a
weekend
off
than
see
this
place?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
wollen
sich
freinehmen.
I
assume
you'll
be
taking
a
leave
of
absence.
OpenSubtitles v2018
Und
sag
meinem
Idioten
von
Bruder,
er
soll
sich
mal
freinehmen.
Yeah,
and
tell
that
douchebag
brother
of
mine
to
take
a
day
off
for
once,
would
ya?
OpenSubtitles v2018
Ich
höre,
Sie
wollen
sich
morgen
freinehmen?
What's
this
I
hear
about
you
taking
tomorrow
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
Ihnen
doch,
Sie
sollen
sich
freinehmen.
I
told
you
to
take
time
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
einen
Tag
freinehmen
und
verwöhnen
lassen.
And
you
can
take
a
whole
day
off
and
just
really
pamper
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnt's
verstehen,
wenn
Sie
sich
noch
freinehmen
wollen.
I
understand
if
you
need
some
time
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
beide
freinehmen.
You
may
both
take
the
rest
of
the
afternoon
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
Bob
gesprochen
und
er
sagte,
Sie
können
sich
den
Tag
freinehmen.
Look,
I
already
spoke
to
Bob,
and
he
said
he'd
be
fine
if
you
took
the
rest
of
the
day
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
bezahlte
vermutlich
für
ein
Bauwerk
im
Spielzeug-
land
und
er
konnte
sich
keinen
Abend
freinehmen?
I
probably
paid
for
a
building
in
play
land
And
he
couldn't
take
a
night
off?
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
sich
morgen
freinehmen.
Look,
tell
her
to
take
the
day
off
tomorrow,
right?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
sich
freinehmen.
Maybe
you
should
take
some
time
off.
I've
already
lost
too
much
time.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
nicht
kam,
dachte
ich,
sie
würde
sich
einen
Tag
freinehmen.
When
she
didn't
come
in,
I
thought
she
was
taking
a
personal
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
heute
freinehmen.
You
can
take
today
off.
Tatoeba v2021-03-10
Wissen
Sie,
wenn
Sie
nach
Hause
gehen
und
sich
freinehmen
möchten,
ist
das
in
Ordnung.
You
know,
if
you
wanna...
If
you
wanna
go
home,
and
take
the
rest
of
the
day
off,
it's...
It's
fine.
OpenSubtitles v2018