Übersetzung für "Sich einreihen" in Englisch
Sie
müssen
Newkirk
und
Carter
erreichen,
bevor
Sie
sich
dem
Konvoi
einreihen.
You
got
to
reach
Newkirk
and
Carter
before
they
swing
into
line
with
that
convoy.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
sich
einreihen
in
die
Vielzahl
an
Dienstleistern
auf
dem
Markt?
Should
they
line
up
to
join
the
multitudes
of
other
service
providers
on
the
market?
CCAligned v1
Sie
muss
erst
noch
dahin
rotieren
und
sich
direkt
einreihen.
It
has
yet
to
rotate
directly
in
line.
ParaCrawl v7.1
Die
Regimes
der
Transmission
4x2
und
4x4
können
sich
manuell
auch
einreihen.
The
modes
of
transmission
4x2
and
4x4
can
also
join
manually.
ParaCrawl v7.1
Aluminium
könnte
sich
hier
nahtlos
einreihen.
Aluminium
slipped
easily
into
this
group.
ParaCrawl v7.1
Gleich
vorne
weg,
stilistisch
lassen
sie
sich
nur
schwer
einreihen.
They
are
difficult
to
put
in
a
certain
cathegory.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Zivilkläger
in
der
Stadt
wird
sich
einreihen,
um
für
Aaron
Colvilles
Familie
zu
klagen.
We're
about
to
re-open
a
couple
of
homicide
cases
from
'05.
Every
plaintiff's
attorney
in
the
city
is
gonna
be
lining
up
to
sue
on
behalf
of
Aaron
Colville's
family.
OpenSubtitles v2018
Mexiko
und
Polen
sind
die
ersten
Nutznießer,
und
es
werden
sich
weitere
Länder
einreihen.
Mexico
and
Poland
will
be
its
first
users
and
more
countries
will
line
up.
News-Commentary v14
Sie
hätte
sich
ja
hinten
einreihen
müssen
und
ich
war
im
Mittelfeld
unserer
Gruppe.
She
would
indeed
have
to
classified
back
and
I
was
in
the
middle
of
our
group.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
sie
offen
ist,
müssen
sich
die
Ionen
einreihen
und
nacheinander
hindurchfließen,
mit
der
Folge,
dass
kein
stetiger
sondern
ein
sporadischer
Stromfluss
entsteht.
But,
when
it's
open,
because
these
ions
have
to
line
up
and
flow
through,
one
at
a
time,
you
get
a
kind
of
sporadic,
not
steady
--
it's
a
sporadic
flow
of
current.
TED2020 v1
Aber
die
Regierung
eines
unabhängigen
Schottlands
könnte
versuchen,
eine
Ausnahme
zu
dieser
Regel
auszuhandeln
–
und
sich
damit
einreihen
in
die
große
Gruppe
anderer
europäischer
Länder,
die
einen
Weg
aus
der
großen
Blamage
suchen,
als
die
sich
die
europäische
Währungsunion
herausgestellt
hat.
But
a
sovereign
Scottish
government
might
try
to
negotiate
an
exemption
to
this
rule
–
and,
in
so
doing,
join
the
tide
of
other
European
countries
seeking
a
way
out
of
the
great
blunder
that
Europe’s
monetary
union
has
turned
out
to
be.
News-Commentary v14
Was
schließlich
die
künftigen
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Syrien
betrifft,
so
verliehen
beide
Seiten
ihrem
Wunsch
Ausdruck,
diese
weiter
auszubauen,
und
zwar
dergestalt,
daß
sie
sich
völlig
einreihen
lassen
in
die
Perspektive,
die
sich
mit
dem
in
Barcelona
eingeleiteten
Prozeß
eröffnete,
nämlich
die
Errichtung
einer
Zone
gemeinsamen
Wohlstands
im
gesamten
Mittelmeerraum.
Finally,
with
regard
to
the
future
of
contractual
relations
between
the
EU
and
Syria,
both
sides
expressed
their
desire
to
develop
them
further
so
that
they
could
be
fully
incorporated
in
the
prospect,
opened
up
by
the
Barcelona
process,
of
setting
up
around
the
Mediterranean
an
area
of
shared
prosperity.
TildeMODEL v2018
Sie
würde
sich
einreihen,
oder
sie
könnte
sogar
aus
der
Reihe
fähiger
Politikerinnen
kommen,
die
in
allen
Parlamenten
der
Europäi
schen
Gemeinschaft
oder
als
Staatsoberhaupt,
als
Regierungschefin,
als
Ministerin,
als
Parlamentspräsidentin,
Bankdirektorin,
Vorsitzende
von
Gewerkschaften
und
Fraktionen
tätig
sind,
um
nur
einige
Beispiele
zu
geben.
She
would
join,
or
even
come
from
the
ranks
of
able
women
politicians
now
working
in
all
the
European
Community
parliaments,
or
as
head
of
state
or
government,
as
minister,
as
president
of
parliament,
bank
director,
chairwoman
of
trade
unions
and
groups,
and
so
on,
to
give
only
a
few
examples.
EUbookshop v2
Das
System
der
Prüfung
wird
sich
einreihen,
und
Sie
werden
den
Kode
des
Fehlers
sehen,
der
in
der
Arbeit
des
Wagens
geschehen
ist.
The
system
of
testing
will
join,
and
you
will
see
an
error
code
which
occurred
in
operation
of
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
ist
diese
wunderbare
App
ein
wahres
Juwel,
und
ich
habe
keinen
Zweifel,
dass
sie
bald
in
höhere
Sphären
aufsteigen
und
sich
einreihen
wird
in
die
Rangordnung
der
beliebtesten
Blockbuster-Titel,
die
uns
auf
dieser
Plattform
zur
Verfügung
stehen.
Overall
this
wonderful
app
truly
is
a
gem,
and
I
have
no
doubt
that
soon
it
will
soar
to
lofty
heights
and
join
the
ranks
of
the
most
beloved
blockbuster
titles
available
to
us
on
this
platform.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
Dutzende
einreihen,
um
einen
Stein
für
das
Memorial
zu
sponsern,
stehen
viele
mehr
respektvoll
an
den
Schreinen
der
Feuerwehrleute,
ihre
Opfer
nicht
mit
Tränen
ehrend,
sondern
mit
Bewunderung.
While
dozens
stand
in
line
to
sponsor
a
cobblestone
for
the
memorial,
many
more
stand
respectfully
at
the
shrines
of
the
fire-fighters
honoring
their
sacrifices
not
with
tears
but
with
admiration.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mini-
und
Midi-Fernsehen
(um
Professor
René
Bergers
Ausdruck
zu
benutzen)
wird
sich
einreihen
in
die
vielen
anderen
papierlosen
Informationsformen
wie
Audiokassetten,
Telex,
Datenübermittlung,
kontinentale
Satelliten,
Mikrofiches,
private
Mikrowellen
und
schließlich
Glasfaserkabel
für
Laserfrequenzen.
This
«mini-
and
midi-television»
(to
use
Professor
René
Berger
s
expression)
will
join
ranks
with
many
other
forms
of
paperless
information
transfer,
such
as
audio
cassettes,
telex,
data
pooling,
continental
satellites,
micro-fiches,
private
microwaves
and
eventually,
fiber
optics
on
laser
frequencies.
ParaCrawl v7.1