Übersetzung für "Sich einleben" in Englisch
Kann
Tom
sich
nicht
erst
einleben,
bevor
wir
streiten?
Can't
we
allow
Tom
a
few
days
to
settle
in
before
we
start
fighting?
OpenSubtitles v2018
Dass
du
hilfst,
dass
sie
sich
hier
wieder
einleben.
For
helping
getting
them
settled
back
here.
OpenSubtitles v2018
Lily
ist
durchgefallen
oder
war
unglücklich...
aber
sie
wird
sich
bestimmt
einleben.
Lily
failed
or
wasn't
happy
at
her
last
school.
We're
sure
that
she's
going
to
adapt
here.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
sich
erst
einleben
und
Freundschaften
schließen.
He
has
to
fit
in...
and
make
new
friends.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
doch,
dass
sie
sich
langsam
einleben
würde.
You
told
me
Evelyn
would
settle
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
wird
sich
einleben.
I'm
sure
he's
gonna
settle
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Bäume,
die
in
den
Vollmond
schlecht
abgesetzt
sind
werden
sich
einleben.
The
trees
planted
in
a
full
moon
badly
will
get
accustomed.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sie
erst
mal
sich
im
Pfarrhaus
einleben,
die
Kinder
stellen
wir
später
vor.
Well,
get
her
settled
in
with
you,
and
we'll
introduce
the
children
later.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Herr
möchte
sich
einleben.
This
guy's
trying
to
move
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
mussten
sich
erst
einleben.
They
were
finding
their
feet.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
sich
gut
einleben.
They
have
to
get
accustomed
well.
ParaCrawl v7.1
Sprich
mit
ihnen
darüber,
wie
sie
sich
einleben
und
welche
Probleme
sie
dabei
haben.
Talk
with
your
siblings
about
how
they
are
adjusting
and
problems
that
they
may
be
having.
ParaCrawl v7.1
Aus
umfangreichen
Untersuchungen
geht
hervor,
dass
sich
Asylbewerber
besser
einleben,
sich
in
einem
besseren
psychischen
Gesundheitszustand
befinden,
die
Sprache
ihres
Aufenthaltslandes
schneller
erlernen
-
was
vor
allem
auf
die
Kinder
zutrifft
-,
wenn
einige
der
oben
erwähnten
Bedingungen
erfüllt
sind.
There
is
extensive
research
showing
that
asylum
seekers
settle
better,
enjoy
better
mental
health,
acquire
the
language
of
the
country
of
residence
more
quickly
-
especially
the
children
-
if
a
number
of
the
above
conditions
apply.
Europarl v8
Arastoo
und
ich
wollten
beide
eine
Weile
Vollzeit
dort
sein,
damit
sie
sich
einleben
und
wir
eine
Familie
werden
können.
Arastoo
and
I
both
wanted
to
be
around
for
a
while,
full
time,
to
help
them
settle
in,
and
to
help
us
become
a
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mich
nur
persönlich
überzeugen,
dass
Sie
sich
gut
einleben,
und
Sie
über
die
aktuelle
Krise
informieren.
Anyway,
I
just
wanted
to
personally
make
sure
you're
settling
in
okay
and
bring
you
up
to
speed
on
our
current
crisis.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
gehe
ich
davon
aus,
dass
Sie
sich
einleben
und
anfangen
möchten,
das
größte
Imperium
der
Geschichte
zu
erschaffen,
nicht
wahr?
Besides
I
would
think
that
you
would
want
to
settle
in
and
get
down
to
creating
the
greatest
empire
in
history,
yes?
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sich
einleben.
See
how
you
fit
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
unser
Bestes,
stehen
zur
Verfügung
und
bleiben
in
Kontakt
mit
unseren
Gästen,
sodass
Sie
sich
gut
einleben
können.
We
try
to
do
our
best
and
remain
available
and
keep
in
touch
with
our
guests
so
they
can
adapt.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
neue
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
von
Anfang
an
am
UFZ
wohlfühlen
und
sich
schnell
einleben,
veranstalten
wir
regelmäßig
Willkommenstage
für
alle
„Neuen“.
To
make
new
employees
feel
immediately
welcome
at
the
UFZ
and
to
help
them
settle
in
quickly
we
regularly
organise
welcome
days
for
all
newcomers.
ParaCrawl v7.1
Für
Langzeitaufenthalte
sind
unsere
möblierten
Wohnungen
oder
Wohngemeinschaften
besonders
gut
geeignet,
so
können
Sie
sich
gut
einleben
und
an
das
Stadtleben
gewöhnen
–
mit
der
Hilfe
von
New
York
Habitat
wird
der
Stress
minimiert
und
Sie
können
sich
auf
all
die
schönen
Dinge
konzentrieren,
die
Williamsburg
zu
bieten
hat!
For
long-term
arrangements,
our
Williamsburg
furnished
apartment
rentals
and
roommate
shares
are
the
best
ways
to
settle
in
and
adapt
to
city
life
–
with
New
York
Habitat’s
guidance,
the
stress
will
be
minimal
and
you
can
start
enjoying
all
that
Williamsburg
has
to
offer!
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
sich
einfach
nicht
einleben,
die
Welt,
und
unablässig
springt
ihr
auf
sie
zu.
It
just
can't
settle
down,
the
world,
and
you
keep
bouncing
on
it.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Regeln
dort
gehört,
dass
Patienten
in
den
ersten
30
Tagen
ihres
Aufenthalts
keinen
Besuch
empfangen
dürfen,
damit
sie
sich
ungestört
einleben
können.
One
of
the
institution's
rules
is
that
patients
are
not
allowed
to
receive
visitors
during
their
first
30
days
at
the
home.
This
is
to
enable
them
adjust
to
their
new
environment
undisturbed.
ParaCrawl v7.1
Um
genau
zu
wissen,
dass
es
sich
einleben
wird,
führen
Sie
die
Landung
und
die
Vermehrung
der
Büsche
Ende
August
oder
den
Anfang
des
Septembers
durch.
That
precisely
know
that
it
will
get
accustomed,
carry
out
landing
and
reproduction
of
bushes
at
the
end
of
August
or
the
beginning
of
September.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
gerade
das
Eigentümliche
mit
Bezug
auf
die
Weise,
wie
sich
einleben
muss
die
wirkliche
Geistesforschung
in
das
Bildungsleben
der
Menschen,
daß
diese
Geistesforschung
ableiten
wird
von
den
Verirrungen,
denen
selbst
große
Denker
ausgesetzt
sind,
Menschen
ausgesetzt
sind,
die
gerade
recht
bekannt
sind
mit
den
exakten
Methoden
der
äußeren
Naturforschung.
This
is
just
the
peculiar
with
reference
to
how
spiritual
research
has
to
settle
in
the
educational
life
that
this
spiritual
research
leads
away
from
the
aberrations
to
which
even
great
thinkers
are
exposed
who
are
well
acquainted
with
the
exact
methods
of
natural
sciences.
ParaCrawl v7.1
Was
früher
gleichsam
über
der
physischen
Organisation
schwebte
und
seine
Fortentwickelung
jenseits
der
Organisation
durch
die
Beziehung
zwischen
Lehrer
und
Schüler
gefunden
hat,
das
musste
sich
einleben
als
gebunden
an
eine
physische
Organisation,
das
heißt
gebunden
an
das,
was
mit
dem
Blute
des
Volkes
von
Generation
zu
Generation
weiterfloß.
What
hovered
as
it
were
over
the
physical
organisation
once
and
found
its
further
development
beyond
the
organisation
by
the
relation
of
the
teacher
to
the
pupil
had
to
settle
down
as
bound
to
a
physical
organisation,
to
the
blood
of
the
people
flowing
from
generation
to
generation.
ParaCrawl v7.1