Übersetzung für "Sich brüsten" in Englisch

Hades würde sich damit brüsten, was aus seiner Tochter geworden wäre.
Hades would gloat about what his daughter would become.
OpenSubtitles v2018

Die Dummen brüsten sich mit Ruhm und verlieren ihre Freiheit.
The foolish wrap themselves in fame just to lose freedom.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie hergekommen, um sich zu brüsten?
You come here to gloat?
OpenSubtitles v2018

Hintergrundbericht: Normen — Die meisten Fahrradmarken brüsten sich damit, wie ...
BACKGROUND REPORT: STANDARDS — Most bicycle brands like to brag about how innova ...
CCAligned v1

Sie vertrauen auf ihr Vermögen und brüsten sich mit ihrem großen Reichtum.
They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. …
ParaCrawl v7.1

Sie verlieren sich in kleinen Brüsten!
They get lost in small breasts!
ParaCrawl v7.1

Sie brüsten sich weiterhin über die freimaurerische Symbolik in Washington, DC.
They go on to brag about the Masonic symbolism in Washington, DC.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, das würde dem Mörder Freude bereiten... eine Möglichkeit, sich zu brüsten.
I think it would give the killer pleasure... ..an opportunity to gloat.
OpenSubtitles v2018

Aber der Herbst mag sich brüsten, dem Frühling gelingt es doch sich durchzudrängeln.
But autumn may gloat, spring still manages to edge through.
ParaCrawl v7.1

Eine glänzende Verzierung befindet sich zwischen den Brüsten und wird den Blick Ihres Partners anziehen.
A shiny decoration sits between the breasts to attract your partnerís gaze.
ParaCrawl v7.1

Um die Blicke auf sich zu ziehen, befindet sich unter den Brüsten eine kleine Satinschleife.
A little satin bow is placed under the breasts, in order to catch the eye.
ParaCrawl v7.1

Orange muss die Kategorie "Verlierer" schaffen, um sich brüsten zu können.
Orange must create the category 'loser' in order to gloat.
ParaCrawl v7.1

Andere wissen, daß es nicht von ihnen kommt, und sie brüsten sich nicht damit.
Others know it is not of them and they don't boast.
ParaCrawl v7.1

Mit bestimmten Methoden kannst du das Baby davon ablenken, sich nach deinen Brüsten zu sehnen.
Use distraction methods to prevent your baby from craving your breasts.
ParaCrawl v7.1

Punks brüsten sich in der Welt. Sei kein Punk, und handle nicht wie einer.
Punks strut in the world. Don’t be a punk, and don’t act like one.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßig brüsten sich die Entscheidungsträger damit, wie sehr ihnen die Bekämpfung des übermäßigen Tabakkonsums aus Sorge um die Volksgesundheit am Herzen liegt.
Decision-makers periodically pride themselves on how the fight against smoking epitomises the concern they feel for public health.
Europarl v8

Was den im Namen der PSE eingereichten Änderungsantrag betrifft, so ist seitens Personen, die sich als linksstehend bezeichnen und sich damit brüsten, daß sie die Schwachen verteidigen, ein solcher Antrag erstaunlich.
As for the amendment tabled by the PSE, it is surprising on the part of a group which calls itself left-wing and prides itself on defending the weak.
Europarl v8

Die selbsternannten Helden an den Stammtischen, die sich brüsten, den Staat übers Ohr zu hauen, müssen ausgegrenzt werden.
The wide-boy in the local pub who brags about ripping off the State should no longer be indulged.
Europarl v8

Aber Herr Solbes in seinem Tätigkeitsbereich und Herr Trichet in dem seinen brüsten sich weiterhin, als sei nichts geschehen, wie die Doktoren Diafoirus bei Molière, uns mit falschen Diagnosen zu bombardieren: „Auf die Diagnose kommt es an“, sagt Diafoirus Solbes, „auf die Diagnose“, antwortet Diafoirus Trichet.
But Mr Solbes and Mr Trichet, in their respective domains, continue to strut the stage regardless and, like Diafoirus the physician and his son in Molière’s , to fob us off with their wrong diagnoses: ‘The diagnoses are the thing, I tell you’, says Diafoirus Solbes.
Europarl v8

Dänemark hat keinen Grund sich zu brüsten, auch Schweden nicht, soweit ich das sehen kann.
Denmark has nothing to boast about, and nor has Sweden, as far as I can see.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs der EU brüsten sich ihren globalen Partnern gegenüber gern mit ihrem Engagement für die Milderung des Klimawandels.
EU leaders often boast to their global partners of their commitment to mitigating climate change. And they may be right.
News-Commentary v14