Übersetzung für "Sich bemerkbar machen" in Englisch

Und ziemlich früh fingen diese Stürme an, sich bemerkbar zu machen.
And pretty early on, those storms started making their presence known.
TED2013 v1.1

Der Nutzen dieser Initiativen wird sich in Kürze bemerkbar machen.
The full benefits of these initiatives will be evident shortly.
TildeMODEL v2018

Der anhaltende Transformationsprozess in Afrika wird sich weltweit bemerkbar machen.
Africa’s ongoing transformation will have a significant impact on the world.
TildeMODEL v2018

Die Anhebung des Arbeitslosengelds II dürfte sich kaum bemerkbar machen.
The impact of the increase in the income allowance in unemployment benefits is likely to be limited.
TildeMODEL v2018

Sie hätten sich bemerkbar machen müssen!
Sir, you should have made your presence known.
OpenSubtitles v2018

Können Sie nicht husten, niesen oder sich irgendwie bemerkbar machen?
Can't you cough or sneeze or do something to let a person know you're about?
OpenSubtitles v2018

Unser Einfluss wird sich bemerkbar machen.
Our influence will be duly felt.
OpenSubtitles v2018

Wollen die anderen Anwesenden sich vielleicht bemerkbar machen?
Would the other parties present care to announce themselves?
OpenSubtitles v2018

Wenn sich etwas ändert, wird es sich bemerkbar machen.
If something is changing, it will make itself known.
OpenSubtitles v2018

Die Technologie könnte sich jeden Moment bemerkbar machen.
The technology could assert itself at any moment.
OpenSubtitles v2018

Faso bereitzustellen, in der sich Lastabschaltungen negativ bemerkbar machen.
As at 31 December 2004, some EUR 6.3 m of subsidies had been approved and it is expected that a significant portion of the interest rate subsidies endowment will be earmarked by the end of 2005.
EUbookshop v2

Hier beginnt das Wasserbindevermögen sich stark bemerkbar zu machen,
Here the water holding capacity begins to be very noticeable.
EUbookshop v2

Die Änderungen sind so gross, dass sie sich störend bemerkbar machen.
The changes are of such size that they have a disruptive effect.
EuroPat v2

Sie wird sich über Generationen bemerkbar machen.
It will leave an imprint for generations. No.
OpenSubtitles v2018

Dieses passiert nun alles, bevor die sich bemerkbar machen.
The time to move forward on this issue is now.
ParaCrawl v7.1

Auf einem relativ neuen Computer wird es sich nicht bemerkbar machen.
On a relatively new computer this won't be noticed.
ParaCrawl v7.1

Auch die Konsumnachfrage der nach Deutschland geflohenen Menschen wird sich bemerkbar machen.
The consumer demand of refugees coming into Germany will also have an impact.
ParaCrawl v7.1

Entspannung und leicht gesteigerte Sinneswahrnehmung können sich bemerkbar machen.
Relaxation and increased sensual appreciation may be noted.
ParaCrawl v7.1

Aber in der Praxis wird es sich sicherlich bemerkbar machen.
But in practice it is certainly worth doing.
ParaCrawl v7.1

Depression ist eine Krankheit, die sich schon frühzeitig bemerkbar machen kann.
Depression is a disease that can make itself known even at an early age.
ParaCrawl v7.1

Ein Baby würde sich dann bemerkbar machen.
A baby would start to move or cry.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte wissen, wie sich die Unterschiede bemerkbar machen.
I wanted to know how the differences manifested themselves.
ParaCrawl v7.1

Doch auch ein Postillion weiß sich bemerkbar zu machen.
But also the postilion knows to make himself heard.
ParaCrawl v7.1