Übersetzung für "Sich bemerkbar machen" in Englisch
Und
ziemlich
früh
fingen
diese
Stürme
an,
sich
bemerkbar
zu
machen.
And
pretty
early
on,
those
storms
started
making
their
presence
known.
TED2013 v1.1
Der
Nutzen
dieser
Initiativen
wird
sich
in
Kürze
bemerkbar
machen.
The
full
benefits
of
these
initiatives
will
be
evident
shortly.
TildeMODEL v2018
Der
anhaltende
Transformationsprozess
in
Afrika
wird
sich
weltweit
bemerkbar
machen.
Africa’s
ongoing
transformation
will
have
a
significant
impact
on
the
world.
TildeMODEL v2018
Die
Anhebung
des
Arbeitslosengelds
II
dürfte
sich
kaum
bemerkbar
machen.
The
impact
of
the
increase
in
the
income
allowance
in
unemployment
benefits
is
likely
to
be
limited.
TildeMODEL v2018
Sie
hätten
sich
bemerkbar
machen
müssen!
Sir,
you
should
have
made
your
presence
known.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
nicht
husten,
niesen
oder
sich
irgendwie
bemerkbar
machen?
Can't
you
cough
or
sneeze
or
do
something
to
let
a
person
know
you're
about?
OpenSubtitles v2018
Unser
Einfluss
wird
sich
bemerkbar
machen.
Our
influence
will
be
duly
felt.
OpenSubtitles v2018
Wollen
die
anderen
Anwesenden
sich
vielleicht
bemerkbar
machen?
Would
the
other
parties
present
care
to
announce
themselves?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
etwas
ändert,
wird
es
sich
bemerkbar
machen.
If
something
is
changing,
it
will
make
itself
known.
OpenSubtitles v2018
Die
Technologie
könnte
sich
jeden
Moment
bemerkbar
machen.
The
technology
could
assert
itself
at
any
moment.
OpenSubtitles v2018
Faso
bereitzustellen,
in
der
sich
Lastabschaltungen
negativ
bemerkbar
machen.
As
at
31
December
2004,
some
EUR
6.3
m
of
subsidies
had
been
approved
and
it
is
expected
that
a
significant
portion
of
the
interest
rate
subsidies
endowment
will
be
earmarked
by
the
end
of
2005.
EUbookshop v2
Hier
beginnt
das
Wasserbindevermögen
sich
stark
bemerkbar
zu
machen,
Here
the
water
holding
capacity
begins
to
be
very
noticeable.
EUbookshop v2
Die
Änderungen
sind
so
gross,
dass
sie
sich
störend
bemerkbar
machen.
The
changes
are
of
such
size
that
they
have
a
disruptive
effect.
EuroPat v2
Sie
wird
sich
über
Generationen
bemerkbar
machen.
It
will
leave
an
imprint
for
generations.
No.
OpenSubtitles v2018
Dieses
passiert
nun
alles,
bevor
die
sich
bemerkbar
machen.
The
time
to
move
forward
on
this
issue
is
now.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
relativ
neuen
Computer
wird
es
sich
nicht
bemerkbar
machen.
On
a
relatively
new
computer
this
won't
be
noticed.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Konsumnachfrage
der
nach
Deutschland
geflohenen
Menschen
wird
sich
bemerkbar
machen.
The
consumer
demand
of
refugees
coming
into
Germany
will
also
have
an
impact.
ParaCrawl v7.1
Entspannung
und
leicht
gesteigerte
Sinneswahrnehmung
können
sich
bemerkbar
machen.
Relaxation
and
increased
sensual
appreciation
may
be
noted.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
der
Praxis
wird
es
sich
sicherlich
bemerkbar
machen.
But
in
practice
it
is
certainly
worth
doing.
ParaCrawl v7.1
Depression
ist
eine
Krankheit,
die
sich
schon
frühzeitig
bemerkbar
machen
kann.
Depression
is
a
disease
that
can
make
itself
known
even
at
an
early
age.
ParaCrawl v7.1
Ein
Baby
würde
sich
dann
bemerkbar
machen.
A
baby
would
start
to
move
or
cry.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
wissen,
wie
sich
die
Unterschiede
bemerkbar
machen.
I
wanted
to
know
how
the
differences
manifested
themselves.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
ein
Postillion
weiß
sich
bemerkbar
zu
machen.
But
also
the
postilion
knows
to
make
himself
heard.
ParaCrawl v7.1