Übersetzung für "Sich bedauern" in Englisch
In
diese
Zufriedenheit
mischt
sich
allerdings
einiges
Bedauern.
This
satisfaction
is,
however,
tinged
with
regret.
Europarl v8
In
meinem
Alter
lässt
sich
Bedauern
nicht
vermeiden.
You
can't
get
to
my
age
without
some
regrets.
OpenSubtitles v2018
Sie
duschen,
sie
wechseln
ihre
Kleider,
sie
bedauern
sich
nicht
selbst.
They
shower
and
change
their
clothes.
They
don't
feel
sorry
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Die
Gewohnheit,
sich
zu
bedauern
zieht
fest,
wie
der
Sumpf.
The
habit
to
feel
sorry
for
itself
tightens,
as
a
bog.
ParaCrawl v7.1
Und
man
braucht,
und
zu
bedauern
sich
nicht
zu
leiden.
And
you
should
not
suffer
and
feel
sorry
for
yourself.
ParaCrawl v7.1
Und
dann,
nicht
wirklich
gestört,
trennten
sich
ohne
Bedauern.
And
then,
not
really
bothered,
parted
without
regret.
ParaCrawl v7.1
Sogar
viele
Sportler-Liebhaber
bedauern
sich
auf
den
Trainings
und
den
Wettbewerben
nicht.
Even
many
sportsmen-fans
do
not
feel
sorry
for
themselves
on
trainings
and
competitions.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
nur
bedauern.
You
have
to
learn
to
feel
sorry
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
Alice
hat
mir
erzählt,
dass
ihr
Bruder
sich
Zorn
und
Bedauern
zu
Nutze
macht.
Alice
told
me
that
her
brother
preys
on
anger
and
regret.
OpenSubtitles v2018
Sorgen
Sie
für
sich,
bedauern
Sie
das
Geld
auf
die
schöne
Wäsche
nicht.
Look
after
yourself,
spare
no
expense
for
beautiful
linen.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
sich
gegenüber
niemals
bedauern,
daß
Er
dich
rief
und
dir
Gaben
schenkte.
He
will
never
regret
within
Himself
He
called
you
and
gave
you
gifts.
ParaCrawl v7.1
Dialogue:
0,0:12:31.14,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Sie
werden
es
noch
bedauern,
sich
dem
Imperium
entgegen
gestellt
zu
haben!
Dialogue:
0,0:12:31.14,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,We
will
make
them
regret
that
they
dare
oppose
our
Empire!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
anfangen,
sich
selbst
zu
bedauern,
können
Sie
den
schönen
Körper
vergessen.
If
you
start
to
feel
sorry
for
yourself,
then
you
can
forget
about
the
beautiful
body.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
stellen
Sie
sich
ein,
zu
bedauern:
wozu
gut
es
nicht
bringen
wird.
Therefore
stop
themselves
being
sorry:
to
anything
good
it
will
not
lead.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
sollte
man
das
anerkennen
und
versuchen
voranzuschreiten,
wie
Sie
vorhin
vorgeschlagen
haben,
Herr
Barroso,
denn
das
Leben
in
Europa
lässt
sich
nicht
auf
Bedauern
aufbauen.
I
believe
that
we
need
instead
to
acknowledge
this
and
to
try
to
forge
ahead,
as
you
proposed
just
now,
Mr
Barroso,
because
European
life
cannot
be
founded
on
regrets.
Europarl v8
Aber
es
stellt
sich
heraus,
dass
sich
Bedauern
auf
vier
ganz
spezifische
und
beständige
Arten
schrecklich
anfühlt.
But
it
turns
out
that
regret
feels
awful
in
four
very
specific
and
consistent
ways.
TED2013 v1.1
Es
ist
nur,
dass...
ich
weiß,
wie
Bedauern
sich
anfühlt,
und
das
will
ich
dir
ersparen.
It's
just
that
I
know
what
regret
feels
like
and
I
don't
want
that
for
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Beschlußlage
zum
Forschungsrahmenprogramm
1987-1992
hat
sich
zum
großen
Bedauern
der
Kommission
seit
der
im
vergangenen
Monat
zu
diesem
Thema
geführten
Plenardebatte
nicht
geändert.
The
Commission
refers
the
honourable
Member
to
the
answer
it
gave
to
the
recent
oral
question
by
Mr
Ephremidis
(H-954/86)
on
the
same
subject.
EUbookshop v2
Die
Sozialisten
sehen
sich
daher
mit
Bedauern
außerstande,
sich
dem
Berichterstatter
anzuschließen,
dessen
Beitrag
sie
für
zu
einseitig
halten.
The
Socialist
Group
regrets
therefore
that
it
cannot
follow
the
lead
given
by
the
rapporteur,
whose
contribution
to
the
report
it
considers
too
one-sided.
EUbookshop v2