Übersetzung für "Sich bedauern" in Englisch

In diese Zufriedenheit mischt sich allerdings einiges Bedauern.
This satisfaction is, however, tinged with regret.
Europarl v8

In meinem Alter lässt sich Bedauern nicht vermeiden.
You can't get to my age without some regrets.
OpenSubtitles v2018

Sie duschen, sie wechseln ihre Kleider, sie bedauern sich nicht selbst.
They shower and change their clothes. They don't feel sorry for themselves.
OpenSubtitles v2018

Die Gewohnheit, sich zu bedauern zieht fest, wie der Sumpf.
The habit to feel sorry for itself tightens, as a bog.
ParaCrawl v7.1

Und man braucht, und zu bedauern sich nicht zu leiden.
And you should not suffer and feel sorry for yourself.
ParaCrawl v7.1

Und dann, nicht wirklich gestört, trennten sich ohne Bedauern.
And then, not really bothered, parted without regret.
ParaCrawl v7.1

Sogar viele Sportler-Liebhaber bedauern sich auf den Trainings und den Wettbewerben nicht.
Even many sportsmen-fans do not feel sorry for themselves on trainings and competitions.
ParaCrawl v7.1

Man muss sich nur bedauern.
You have to learn to feel sorry for yourself.
OpenSubtitles v2018

Alice hat mir erzählt, dass ihr Bruder sich Zorn und Bedauern zu Nutze macht.
Alice told me that her brother preys on anger and regret.
OpenSubtitles v2018

Sorgen Sie für sich, bedauern Sie das Geld auf die schöne Wäsche nicht.
Look after yourself, spare no expense for beautiful linen.
ParaCrawl v7.1

Er wird sich gegenüber niemals bedauern, daß Er dich rief und dir Gaben schenkte.
He will never regret within Himself He called you and gave you gifts.
ParaCrawl v7.1

Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Sie werden es noch bedauern, sich dem Imperium entgegen gestellt zu haben!
Dialogue: 0,0:12:31.14,0:12:35.60,Default,,0000,0000,0000,,We will make them regret that they dare oppose our Empire!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie anfangen, sich selbst zu bedauern, können Sie den schönen Körper vergessen.
If you start to feel sorry for yourself, then you can forget about the beautiful body.
ParaCrawl v7.1

Deshalb stellen Sie sich ein, zu bedauern: wozu gut es nicht bringen wird.
Therefore stop themselves being sorry: to anything good it will not lead.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach sollte man das anerkennen und versuchen voranzuschreiten, wie Sie vorhin vorgeschlagen haben, Herr Barroso, denn das Leben in Europa lässt sich nicht auf Bedauern aufbauen.
I believe that we need instead to acknowledge this and to try to forge ahead, as you proposed just now, Mr Barroso, because European life cannot be founded on regrets.
Europarl v8

Aber es stellt sich heraus, dass sich Bedauern auf vier ganz spezifische und beständige Arten schrecklich anfühlt.
But it turns out that regret feels awful in four very specific and consistent ways.
TED2013 v1.1

Es ist nur, dass... ich weiß, wie Bedauern sich anfühlt, und das will ich dir ersparen.
It's just that I know what regret feels like and I don't want that for you.
OpenSubtitles v2018

Die Beschlußlage zum Forschungsrahmenprogramm 1987-1992 hat sich zum großen Bedauern der Kommission seit der im vergangenen Monat zu diesem Thema geführten Plenardebatte nicht geändert.
The Commission refers the honourable Member to the answer it gave to the recent oral question by Mr Ephremidis (H-954/86) on the same subject.
EUbookshop v2

Die Sozialisten sehen sich daher mit Bedauern außerstande, sich dem Berichterstatter anzuschließen, dessen Beitrag sie für zu einseitig halten.
The Socialist Group regrets therefore that it cannot follow the lead given by the rapporteur, whose contribution to the report it considers too one-sided.
EUbookshop v2